EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2122

Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/2122 оd 13. srpnja 2022. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu standardnih obrazaca, predložaka i postupaka za suradnju i razmjenu informacija među nadležnim tijelima o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća (Tekst značajan za EGP)

C/2022/4839

SL L 287, 8.11.2022, p. 101–119 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2122/oj

8.11.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 287/101


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2122

оd 13. srpnja 2022.

o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu standardnih obrazaca, predložaka i postupaka za suradnju i razmjenu informacija među nadležnim tijelima o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. listopada 2020. o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća i izmjeni Uredbe (EU) 2017/1129 i Direktive (EU) 2019/1937 (1), a posebno njezin članak 31. stavak 9. treći podstavak,

budući da:

(1)

Kako bi se olakšala komunikacija i suradnja među nadležnim tijelima za potrebe Uredbe (EU) 2020/1503, svako nadležno tijelo trebalo bi imenovati kontaktnu točku i o njoj obavijestiti Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA).

(2)

Radi transparentnosti i kako bi se osigurala dobra suradnja među različitim nadležnim tijelima, važno je utvrditi da nadležna tijela koja odbiju postupiti po zahtjevu za informacije ili zahtjevu za suradnju u istrazi, kako je navedeno u članku 31. stavku 2. Uredbe (EU) 2020/1503, obavješćuju nadležno tijelo koje traži pomoć o takvom odbijanju i o razlozima odbijanja.

(3)

Nadležna tijela trebala bi moći učinkovito surađivati u nadzornim aktivnostima, istražnim aktivnostima i aktivnostima izvršavanja za potrebe Uredbe (EU) 2020/1503. U tu je svrhu potrebno utvrditi zajedničke i jedinstvene postupke u slučaju da zatražena suradnja uključuje uzimanje izjava. Tim bi se postupcima trebalo utvrditi elemente koje nadležna tijela trebaju uzeti u obzir, u skladu s mjerodavnim nacionalnim pravom i pravom Unije, kad surađuju na uzimanju izjava od bilo koje osobe. Ti bi elementi trebali uključivati prava osobe od koje se izjava uzima i aranžmane koji osoblju nadležnih tijela omogućuju učinkovitu suradnju. Nadležna tijela trebala bi, ponajprije, osigurati zaštitu prava na djelotvoran pravni lijek i na pošteno suđenje te prava na pretpostavku nedužnosti i prava na obranu utvrđenih člancima 47. i 48. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

(4)

Bitno je osigurati da nadležna tijela učinkovito odgovaraju na zahtjeve za suradnju u izravnom nadzoru ili istrazi, među ostalim kad je riječ o pitanju primjerenosti provedbe zajedničkog izravnog nadzora ili istrage. Stoga je potrebno utvrditi zajedničke i jedinstvene postupke kako bi se olakšala komunikacija, savjetovanja i interakcije između nadležnog tijela koje traži pomoć i nadležnog tijela koje prima zahtjev te osigurala djelotvorna zaštita prava osoba koje su predmet izravnog nadzora ili istrage.

(5)

Ova se Uredba temelji na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji.

(6)

ESMA nije provela javna savjetovanja o nacrtu tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba niti je analizirala potencijalne povezane troškove i koristi jer bi to bilo izrazito neproporcionalno u odnosu na opseg i učinak tih standarda, s obzirom na to da se oni prvenstveno odnose na nadležna tijela.

(7)

ESMA je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

(8)

Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (3) te je on dao mišljenje 1. lipnja 2022.,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Kontaktne točke

1.   Nadležna tijela imenuju kontaktne točke u svrhu suradnje i razmjene informacija u skladu s člankom 31. Uredbe (EU) 2020/1503.

2.   Nadležna tijela priopćuju informacije o kontaktnim točkama Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) i obavješćuju ESMA-u o svakoj izmjeni tih informacija.

3.   ESMA vodi i ažurira popis svih kontaktnih točaka imenovanih u skladu sa stavkom 1. i ažurira ga prema potrebi da bi se nadležna tijela mogla njime služiti.

Članak 2.

Zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija

1.   Nadležna tijela podnose zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija u pisanom obliku putem obrasca iz Priloga I.

2.   Pri podnošenju zahtjeva za suradnju ili razmjenu informacija, nadležno tijelo koje traži pomoć:

(a)

detaljno navodi koje informacije traži od nadležnog tijela koje prima zahtjev;

(b)

utvrđuje, prema potrebi, probleme koji se odnose na povjerljivost zatraženih informacija.

3.   U hitnim slučajevima nadležno tijelo koje traži pomoć može zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija podnijeti usmeno, pod uvjetom da naknadno u razumnom roku dostavi potvrdu zahtjeva u pisanom obliku putem obrasca iz Priloga I., osim ako se s nadležnim tijelom koje prima zahtjev ne suglasi drukčije.

Članak 3.

Potvrda o primitku zahtjeva za suradnju ili razmjenu informacija

1.   U roku od 10 radnih dana od primitka zahtjeva podnesenog u skladu s člankom 2. nadležno tijelo koje prima zahtjev šalje potvrdu o primitku nadležnom tijelu koje traži pomoć putem obrasca iz Priloga II. i po mogućnosti navodi očekivani datum odgovora.

2.   Ako je nadležnom tijelu koje prima zahtjev nejasan sadržaj zatražene suradnje ili razmjene informacija, traži dodatna pojašnjenja što je prije moguće u bilo kojem primjerenom usmenom ili pisanom obliku.

Članak 4.

Odgovor na zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija

1.   Kada odgovara na zahtjev podnesen u skladu s člankom 2., nadležno tijelo koje prima zahtjev:

(a)

odgovara u pisanom obliku putem obrasca iz Priloga III.;

(b)

poduzima sve razumne mjere u svojoj moći kako bi pružilo zatraženu suradnju ili informacije;

(c)

djeluje bez nepotrebne odgode i na način kojim osigurava brzo provođenje svih regulatornih mjera, uzimajući u obzir složenost zahtjeva i potrebu za uključivanjem trećih strana ili drugog nadležnog tijela.

2.   U hitnim slučajevima nadležno tijelo koje prima zahtjev može odgovoriti na zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija usmenim putem, pod uvjetom da naknadno u razumnom roku dostavi odgovor u pisanom obliku putem obrasca iz Priloga III., osim ako se s nadležnim tijelom koje traži pomoć ne suglasi drukčije.

Članak 5.

Sredstva komunikacije

1.   Osim ako je u ovoj Uredbi navedeno drukčije, svi obrasci koji se koriste u skladu s ovom Uredbom prenose se u pisanom obliku poštom ili elektroničkim putem.

2.   Pri određivanju najprikladnijeg sredstva komunikacije u svakom pojedinom slučaju vodi se računa o povjerljivosti, vremenu potrebnom za korespondenciju, količini materijala koji se mora priopćiti i jednostavnosti pristupa nadležnog tijela koje traži pomoć informacijama.

3.   Nadležna tijela osiguravaju da se tijekom prijenosa zadrži potpunost, cjelovitost i povjerljivost informacija koje su predmet razmjene.

Članak 6.

Postupci za obradu i ispunjavanje zahtjeva za suradnju ili razmjenu informacija

1.   Nadležno tijelo koje traži pomoć odmah odgovara na svaki zahtjev za pojašnjenje iz članka 3. stavka 2. nadležnog tijela koje prima zahtjev.

2.   Nadležno tijelo koje prima zahtjev obavješćuje nadležno tijelo koje traži pomoć ako predviđa odgodu dulju od pet radnih dana od očekivanog datuma odgovora iz potvrde o primitku iz članka 3. stavka 1.

3.   Ako je nadležno tijelo koje traži pomoć naznačilo da je zahtjev hitan, nadležno tijelo koje prima zahtjev i nadležno tijelo koje traži pomoć dogovaraju se o učestalosti kojom će nadležno tijelo koje prima zahtjev obavješćivati nadležno tijelo koje traži pomoć o obradi zahtjeva i očekivanom datumu odgovora.

4.   Nadležno tijelo koje prima zahtjev i nadležno tijelo koje traži pomoć surađuju kako bi riješili svaki problem koji nastane pri ispunjavanju zahtjeva.

5.   Nadležna tijela prema potrebi razmjenjuju povratne informacije o korisnosti primljene pomoći, rezultatu predmeta za koji je zatražena pomoć i svakom problemu s kojim su se susreli pri pružanju takve pomoći.

Članak 7.

Obavijest o odbijanju postupanja po zahtjevu za suradnju ili razmjenu informacija

Ako, u skladu s člankom 31. stavkom 2. Uredbe (EU) 2020/1503, nadležno tijelo koje prima zahtjev odbije postupiti, u cijelosti ili dijelom, po zahtjevu iz članka 2. ove Uredbe, obvezno je u roku od 15 radnih dana od primitka zahtjeva o tome u pisanom obliku putem obrasca iz Priloga IV. obavijestiti nadležno tijelo koje traži pomoć.

Članak 8.

Postupci za zahtjeve za suradnju u vezi s uzimanjem izjave

1.   Ako zahtjev za suradnju iz članka 2. uključuje uzimanje izjave od bilo koje osobe, nadležno tijelo koje traži pomoć i nadležno tijelo koje prima zahtjev u skladu s mjerodavnim nacionalnim pravom procjenjuju i uzimaju u obzir sve sljedeće elemente:

(a)

prava osobe od koje se izjava uzima, u skladu s mjerodavnim nacionalnim pravom i pravom Unije, uključujući Povelju Europske unije o temeljnim pravima;

(b)

prava osobe u odnosu na jezik izjave i mogućnosti prevođenja;

(c)

ulogu osoblja nadležnog tijela koje traži pomoć i nadležnog tijela koje prima zahtjev u uzimanju izjave;

(d)

ima li osoba od koje se izjava uzima pravo na pomoć pravnog zastupnika i, ako ima, opseg pomoći pravnog zastupnika pri uzimanju izjave, među ostalim u odnosu na evidencije ili izvješća o izjavi;

(e)

je li uzimanje izjave dobrovoljno ili obvezno;

(f)

je li, na temelju informacija dostupnih u trenutku podnošenja zahtjeva, osoba od koje se izjava uzima svjedok u upravnoj ili sudskoj istrazi ili je predmet takve istrage;

(g)

bi li se, na temelju informacija dostupnih u trenutku podnošenja zahtjeva, izjava mogla ili se namjerava koristiti u sudskom postupku;

(h)

zapis izjave i primjenjive postupke, među ostalim i to hoće li se izjava unijeti u zapisnik doslovno ili u sažetom obliku ili će biti zabilježena u obliku audiosnimke ili audiovizualne snimke;

(i)

postupke ovjere ili potvrđivanja izjave od strane davatelja izjave, među ostalim i to provodi li se takva ovjera ili potvrđivanje nakon uzimanja izjave;

(j)

postupke dostave izjave nadležnom tijelu koje traži pomoć, uključujući traženi oblik i rok.

2.   Nadležno tijelo koje prima zahtjev i nadležno tijelo koje traži pomoć osiguravaju postojanje aranžmana koji njihovu osoblju omogućuju učinkovit rad i dogovaranje o mogućim dodatnim informacijama koje mogu biti potrebne, uključujući sljedeće:

(a)

planiranje datumâ;

(b)

popis pitanja koja se postavljaju osobi od koje se izjava uzima i izmjene popisa;

(c)

organizaciju putovanja ili videokonferencija, kako bi se, među ostalim, uključenim nadležnim tijelima omogućilo da se sastanu i razgovaraju o određenom pitanju prije uzimanja izjave;

(d)

organizaciju prevođenja.

Članak 9.

Postupci za zahtjeve za suradnju u izravnom nadzoru ili istrazi

1.   Ako se zahtjev za suradnju iz članka 2. odnosi na provođenje izravnog nadzora ili istrage, nadležno tijelo koje traži pomoć i nadležno tijelo koje prima zahtjev savjetuju se o najboljem način ispunjavanja tog zahtjeva, među ostalim u pogledu opravdanosti provedbe zajedničkog izravnog nadzora ili zajedničke istrage.

2.   Za potrebe savjetovanja iz stavka 1., nadležna tijela uzimaju u obzir sve sljedeće elemente:

(a)

sadržaj zahtjeva, uključujući primjerenost zajedničke provedbe istrage ili izravnog nadzora;

(b)

provode li nadležna tijela zasebno vlastite istrage o nekom pitanju koje bi moglo imati prekogranične posljedice i bi li to pitanje mogli primjerenije zajednički riješiti;

(c)

pravni i regulatorni okvir primjenjiv u njihovim jurisdikcijama, pri čemu se osigurava dobra upućenost oba nadležna tijela u moguće prepreke i pravna ograničenja njihova djelovanja te mogućih naknadnih postupaka, uključujući pitanja koja se odnose na načelo ne bis in idem i zaštitu prava osoba koje su predmet izravnog nadzora ili istrage;

(d)

upravljačko tijelo i služba potrebne za istragu ili izravni nadzor;

(e)

dodijeljena sredstva i imenovanje osoblja zaduženog za provođenje istrage ili izravnog nadzora;

(f)

mogućnost izrade zajedničkog akcijskog plana s rokovima za postupanje;

(g)

mjere koje nadležna tijela trebaju poduzeti, zajednički ili pojedinačno;

(h)

razmjenu prikupljenih informacija i izvješćivanje o ishodu pojedinačnih poduzetih mjera.

3.   Ako nadležno tijelo koje prima zahtjev sâmo provede izravni nadzor ili istragu iz članka 31. stavka 4. točke (a) Uredbe (EU) 2020/1503, ono obavješćuje nadležno tijelo koje traži pomoć o napretku tog nadzora ili istrage te mu pravodobno dostavlja njihove rezultate.

(a)

Nadležna tijela koja odluče provesti zajedničku istragu ili zajednički izravni nadzor iz članka 31. stavka 4. točke (b) Uredbe (EU) 2020/1503, poduzimaju sljedeće:

(b)

kontinuirano razgovaraju o koordiniranju postupka prikupljanja informacija i utvrđivanja činjeničnog stanja;

(c)

blisko surađuju pri provođenju istrage ili izravnog nadzora;

(d)

utvrđuju posebne pravne zahtjeve koji su predmet istrage ili izravnog nadzora;

(e)

pružaju uzajamnu pomoć u naknadnom postupku izvršavanja mjera u mjeri u kojoj je to zakonski dopušteno, uključujući koordiniranje postupaka ili drugih mjera izvršavanja koje se odnose na ishod istrage ili izravnog nadzora ili, prema potrebi, mogućnosti nagodbe;

(f)

prema potrebi dogovaraju sve sljedeće:

(g)

izradu zajedničkog akcijskog plana uz navođenje sadržaja, prirode i rokova za mjere koje treba poduzeti, uključujući raspodjelu odgovornosti za rezultate rada i uzimajući u obzir prioritete svakog nadležnog tijela;

(h)

utvrđivanje i procjenu svakog primjenjivog pravnog ograničenja ili prepreka i svih razlika u postupcima povezanima s istragama ili mjerama izvršavanja ili u bilo kojem drugom postupku, uključujući prava svake osobe koja je predmet istrage;

(i)

utvrđivanje i procjenu posebnih zakonskih odredaba o pravu na imunitet koje bi mogle utjecati na istražni postupak i mjere izvršavanja, uključujući imunitet od samooptuživanja;

(j)

strategiju nastupanja u javnosti i medijima;

(k)

namjenu informacija razmijenjenih tijekom zajedničke istrage ili zajedničkog izravnog nadzora.

Članak 10.

Nezatražena razmjena informacija

1.   Nadležno tijelo koje raspolaže informacijama za koje smatra da bi bile korisne drugom nadležnom tijelu u obavljanju njegovih dužnosti u skladu s Uredbom (EU) 2020/1503 te informacije prenosi u papirnatom ili elektroničkom obliku putem obrasca iz Priloga III.

2.   Odstupajući od stavka 1., ako nadležno tijelo koje šalje informacije smatra da bi te informacije trebalo hitno dostaviti, može ih prvo priopćiti usmeno, pod uvjetom da ih naknadno u razumnom roku dostavi u pisanom obliku putem obrasca iz Priloga III., osim ako se s nadležnim tijelom koje prima informacije ne suglasi drukčije.

Članak 11.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. srpnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 347, 20.10.2020., str. 1.

(2)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).

(3)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


PRILOG I.

Obrazac zahtjeva za suradnju ili razmjenu informacija

Zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija

Referentni broj: …

Datum: …

Opće informacije

PODNOSITELJ:

Država članica:

Nadležno tijelo koje traži pomoć:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

PRIMATELJ:

Država članica:

Primatelj:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

Poštovani/poštovana [navedite odgovarajuće ime],

u skladu s člankom 31. Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća (1), molimo informacije o pitanjima podrobno opisanima u nastavku.

Molimo Vas da na taj zahtjev odgovorite do [navedite okvirni datum odgovora, a u slučaju hitnog zahtjeva navedite rok za dostavu informacija] ili, ako to nije moguće, navedite kada biste to mogli učiniti.

Vrsta zahtjeva

Označite odgovarajuća polja

Nadzorne aktivnosti (dostava informacija, uzimanje izjave, ostalo)

Istraga ili izravni nadzor

Izvršavanje

Postupak izdavanja odobrenja za rad

Obrazloženje zahtjeva

[Navedite odredbe sektorskog zakonodavstva na temelju kojih je to pitanje u nadležnosti nadležnog tijela koje traži pomoć.]

Zahtjev se odnosi na [suradnju] ili [razmjenu informacija] u području

[Opišite predmet zahtjeva za suradnju ili razmjenu informacija, njegovu svrhu i osnovne činjenice o istragama koje su osnova za zahtjev te objasnite njegovu korisnost.]

U vezi s…

[Ako je primjenjivo, navedite pojedinosti o prethodnom zahtjevu kako bi se moglo utvrditi koji je to zahtjev.]

Nadzorne aktivnosti (dostava informacija, uzimanje izjave)

Dostava informacija

(a)

Detaljno opišite konkretne zatražene informacije i obrazložite zašto će biti korisne te, ako je dostupan, navedite popis osoba koje imaju zatražene informacije i/ili mjesta na kojima bi se te informacije mogle dobiti.

….

….

(b)

Ako se zahtjev odnosi na suradnju ili razmjenu informacija o određenom prenosivom vrijednosnom papiru, instrumentu dopuštenom za potrebe skupnog financiranja ili zajmu iz ponude za skupno financiranje, navedite sljedeće informacije:

Identifikacijski broj ponude za skupno financiranje:…

[Detaljno opišite ponudu za skupno financiranje i navedite identifikacijsku oznaku iz članka 3. Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/2119 (2) ]

Osobni identifikacijski broj:…

[Navedite identitet svake osobe koja je povezana s ponudom za skupno financiranje i/ili relevantnog pružatelja usluga skupnog financiranja.]

Datum:…

[Navedite datum na koji je ponuda za skupno financiranje objavljena na platformi za skupno financiranje.]

(c)

Ako se zahtjev odnosi na informacije o poslovanju ili djelatnostima osobe, navedite što preciznije informacije radi identifikacije te osobe.

(d)

Ako su zatražene informacije posebno osjetljive (među ostalim, zbog povezanosti s istragom), navedite tu osjetljivost i eventualne posebne mjere opreza koje je potrebno poduzeti pri prikupljanju informacija.

….

….

(e)

Navedite dodatne informacije.

[Navedite je li nadležno tijelo koje traži pomoć bilo ili će biti u kontaktu s bilo kojim drugim nadležnim tijelom ili tijelom za izvršavanje zakonodavstva u svojoj državi članici u vezi s predmetnim zahtjevom ili postoji li prema saznanjima tijela koje traži pomoć neko drugo tijelo koje se aktivno zanima za predmet zahtjeva.]

(f)

Ako je zahtjev hitan i utvrđen je određeni rok, detaljno objasnite hitnost zahtjeva i svaki rok koji je nadležno tijelo koje traži pomoć utvrdilo za slanje informacija.

Uzimanje izjave

Navedite:

a)

Izjavu: pod prisegom☐/prihvaćanjem prisege o govorenju istine ☐ ako je to dopušteno, ništa od navedenoga ☐

(b)

Potreba i svrha uzimanja izjave:

(c)

Imena osoba od kojih se izjave uzimaju:

[Navedite podatke o osobama od kojih se izjave uzimaju kako bi se nadležnom tijelu koje prima zahtjev omogućilo, ako je primjenjivo, pokretanje slanja službenog poziva za davanje izjave.]

(d)

Detaljan opis zatraženih informacija, uključujući preliminarni popis pitanja (ako je na raspolaganju u vrijeme podnošenja zahtjeva).

….

….

(e)

Sve dodatne potencijalno korisne informacije:

[Navedite zahtijeva li nadležno tijelo koje traži pomoć od svojeg osoblja da sudjeluje u uzimanju izjave, podatke o službenicima nadležnog tijela koje traži pomoć koji u tome sudjeluju i, prema potrebi, opis pravnih i postupovnih zahtjeva koji moraju biti ispunjeni kako bi se osigurala dopuštenost izjava u jurisdikciji nadležnog tijela koje traži pomoć.]

Izravni nadzor ili istraga

Ako se zahtjev odnosi na izravni nadzor ili istragu, navedite informacije na temelju kojih primatelj može procijeniti koje mjere iz članka 31. stavka 4. drugog podstavka točaka od (a) do (e) Uredbe (EU) 2020/1503 može poduzeti i je li zainteresiran za zajednički izravni nadzor ili istragu. Navedite i informacije o prijedlogu nadležnog tijela koje traži pomoć za nadzor ili istragu, obrazloženje i koristi za primatelja.

[Uključite sve relevantne informacije kako bi primatelj zahtjeva prema potrebi mogao pružiti potrebnu pomoć.]

….

Izvršavanje

(a)

Detaljno opišite konkretne zatražene informacije i obrazložite zašto će biti korisne.

….

….

(b)

Ako se zahtjev odnosi na suradnju ili razmjenu informacija o određenom prenosivom vrijednosnom papiru, instrumentu dopuštenom za potrebe skupnog financiranja ili zajmu iz ponude za skupno financiranje, navedite sljedeće informacije:

Identifikacijski broj ponude za skupno financiranje:…

[Detaljno opišite ponudu za skupno financiranje i navedite identifikacijsku oznaku iz članka 3. Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/2119]

Osobni identifikacijski broj:…

[Navedite identitet svake osobe koja je povezana s ponudom za skupno financiranje i/ili relevantnog pružatelja usluga skupnog financiranja.]

Datum:…

[Navedite datum na koji je ponuda za skupno financiranje objavljena na platformi za skupno financiranje.]

Postupak izdavanja odobrenja za rad

a)     Predmet:

b)     Informacije o postupku izdavanja odobrenja za rad:

c)     Informacije o ostalim uključenim nadležnim tijelima:

[Ovdje navedite informacije ili upućivanje na priloženu dokumentaciju koja sadržava te informacije.]

d)     Zatražene informacije:

[Detaljno opišite zatražene informacije, uključujući sve zatražene relevantne dokumente, i obrazložite zašto su te informacije potrebne za preispitivanje zahtjeva za odobrenje za rad.]

e)     Sve dodatne potencijalno korisne informacije:

[Navedite sve ostale relevantne informacije. Ako su zatražene informacije posebno osjetljive, navedite tu osjetljivost i eventualne posebne mjere opreza koje je potrebno poduzeti pri prikupljanju informacija.]

ESMA obrađuje sve dostavljene osobne podatke u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća, a relevantna nadležna tijela obrađuju te podatke u skladu s Uredbom (EU) 2016/679 Europskog Parlamenta i Vijeća. Konkretno, ESMA i relevantna nadležan tijela osiguravaju da se sve relevantne informacije o obradi osobnih podataka dostave ispitanicima u skladu s odjeljkom 2. „Informacije i pristup osobnim podacima” u poglavlju III. „Prava ispitanika” tih uredbi.

S poštovanjem

[potpis]


(1)  Uredba (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. listopada 2020. o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća i izmjeni Uredbe (EU) 2017/1129 i Direktive (EU) 2019/1937 (SL L 347, 20.10.2020., str. 1.).

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/2119 оd 13. srpnja 2022. o dopuni Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za brošuru s ključnim informacijama o ulaganju (Vidjeti stranicu 63. ovoga Službenog lista).


PRILOG II.

Obrazac potvrde o primitku

Potvrda o primitku

Referentni broj:

Datum:

PODNOSITELJ:

Država članica:

Primatelj:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

PRIMATELJ:

Država članica:

Nadležno tijelo koje traži pomoć:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

Poštovani/poštovana [navedite odgovarajuće ime],

potvrđujemo primitak Vašeg zahtjeva [navedite upućivanje na zahtjev] na dan [navedite datum primitka zahtjeva za suradnju ili zahtjeva za informacije].

Očekivani datum odgovora: …

ESMA obrađuje sve dostavljene osobne podatke u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća, a relevantna nadležna tijela obrađuju te podatke u skladu s Uredbom (EU) 2016/679 Europskog Parlamenta i Vijeća. Konkretno, ESMA i relevantna nadležan tijela osiguravaju da se sve relevantne informacije o obradi osobnih podataka dostave ispitanicima u skladu s odjeljkom 2. „Informacije i pristup osobnim podacima” u poglavlju III. „Prava ispitanika” tih uredbi.

S poštovanjem

[potpis]


PRILOG III.

Obrazac odgovora na zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija i za nezatraženu razmjenu informacija

[Odgovor na zahtjev za suradnju ili razmjenu informacija] [Nezatražena razmjena informacija]

Referentni broj:

Datum:

Opće informacije

PODNOSITELJ:

Država članica:

Nadležno tijelo koje traži pomoć:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

PRIMATELJ:

Država članica:

Primatelj:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

Poštovani/poštovana [navedite odgovarajuće ime],

potvrđujemo da smo obradili Vaš zahtjev od [dd.mm.gggg.] pod referentnim brojem [navedite referentni broj zahtjeva] [nije primjenjivo u slučaju nezatražene razmjene informacija].

Prikupljene informacije

[Prikupljene informacije navedite ovdje ili objasnite kako će biti dostavljene.]

[U slučaju spontane razmjene informacija navedite informacije koje su spontano dostavljene.]

[Dostavljene su informacije povjerljive i obznanjene [navedite ime nadležnog tijela koje traži pomoć] u skladu s člankom 31. Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća (1) i pod uvjetom da ostanu povjerljive u skladu s člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) 2020/1503.] [ili] [Dostavljene informacije smiju se obznaniti u skladu s člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) 2020/1503.]

[Navedite ime nadležnog tijela koje traži pomoć ili nadležnog tijela koje prima zahtjev] postupat će u skladu sa zahtjevima iz članka 35. Uredbe (EU) 2020/1503.

Prema potrebi, navedite za koje bi vam točno zatražene informacije mogla biti potrebna objašnjenja:

Samoinicijativno dostavite sve važne informacije koje bi mogle biti korisne za suradnju ili razmjenu informacija za potrebe zahtjeva:

ESMA obrađuje sve dostavljene osobne podatke u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća, a relevantna nadležna tijela obrađuju te podatke u skladu s Uredbom (EU) 2016/679 Europskog Parlamenta i Vijeća. Konkretno, ESMA i relevantna nadležan tijela osiguravaju da se sve relevantne informacije o obradi osobnih podataka dostave ispitanicima u skladu s odjeljkom 2. „Informacije i pristup osobnim podacima” u poglavlju III. „Prava ispitanika” tih uredbi.

S poštovanjem

[potpis]


(1)  Uredba (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. listopada 2020. o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća i izmjeni Uredbe (EU) 2017/1129 i Direktive (EU) 2019/1937 (SL L 347, 20.10.2020., str. 1.).


PRILOG IV.

Obrazac obavijesti o odbijanju

Obavijest o odbijanju

Referentni broj:

Datum:

PODNOSITELJ:

Država članica:

Nadležno tijelo koje traži pomoć:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

PRIMATELJ:

Država članica:

Primatelj:

Adresa:

(Podaci o kontaktnoj točki)

Ime:

Telefon:

E-pošta:

Poštovani/poštovana [navedite odgovarajuće ime],

obavješćujemo Vas da odbijamo postupiti po Vašem zahtjevu [navedite upućivanje na zahtjev] zbog iznimnih okolnosti u skladu s člankom 31. stavkom 2. Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća (1).

Odbijamo postupiti po Vašem zahtjevu zbog sljedeće iznimne okolnosti:…

[Opišite iznimnu okolnost u skladu s člankom 31. stavkom 2. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2020/1503.]

Odluku o odbijanju postupanja po Vašem zahtjevu temeljimo na sljedećim razlozima:……

[Detaljno obrazložite zašto primatelj odbija postupiti po zahtjevu za suradnju ili zahtjevu za informacije nadležnog tijela koje traži pomoć, uzimajući u obzir iznimnu okolnost na kojoj se odbijanje temelji.]

ESMA obrađuje sve dostavljene osobne podatke u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća, a relevantna nadležna tijela obrađuju te podatke u skladu s Uredbom (EU) 2016/679 Europskog Parlamenta i Vijeća. Konkretno, ESMA i relevantna nadležan tijela osiguravaju da se sve relevantne informacije o obradi osobnih podataka dostave ispitanicima u skladu s odjeljkom 2. „Informacije i pristup osobnim podacima” u poglavlju III. „Prava ispitanika” tih uredbi.

S poštovanjem

[potpis]


(1)  Uredba (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. listopada 2020. o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća i izmjeni Uredbe (EU) 2017/1129 i Direktive (EU) 2019/1937 (SL L 347, 20.10.2020., str. 1.).


Top