Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019D0042

    Odluka br. 1/2018 Odbora za pridruživanje EU-Jordan od 4. prosinca 2018. o izmjeni odredaba Protokola 3. uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Hašemitske Kraljevine Jordana, s druge strane, o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i popisa obrada ili prerada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi određene kategorije proizvoda, proizvedenih na državnom području Hašemitske Kraljevine Jordana te povezanih sa stvaranjem radnih mjesta za sirijske izbjeglice i Jordance, stekle status proizvoda s podrijetlom [2019/42]

    ST/3301/2018/INIT

    SL L 9, 11.1.2019, p. 147–177 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/42/oj

    11.1.2019   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 9/147


    ODLUKA br. 1/2018 ODBORA ZA PRIDRUŽIVANJE EU-JORDAN

    od 4. prosinca 2018.

    o izmjeni odredaba Protokola 3. uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Hašemitske Kraljevine Jordana, s druge strane, o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i popisa obrada ili prerada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi određene kategorije proizvoda, proizvedenih na državnom području Hašemitske Kraljevine Jordana te povezanih sa stvaranjem radnih mjesta za sirijske izbjeglice i Jordance, stekle status proizvoda s podrijetlom [2019/42]

    ODBOR ZA PRIDRUŽIVANJE EU-JORDAN,

    uzimajući u obzir Euromediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Hašemitske Kraljevine Jordana, s druge strane („Sporazum”), a posebno članak 94. Sporazuma i članak 39. Protokola 3. uz Sporazum,

    budući da:

    (1)

    Od stupanja na snagu Odluke br. 1/2016 Odbora za pridruživanje EU-Jordan (1) do ožujka 2018. jedanaest trgovačkih društava registriralo se kako bi iskoristilo ublaženi sustav pravila o podrijetlu.

    (2)

    Između siječnja 2016. i listopada 2018. Hašemitska Kraljevina Jordan („Jordan”) izdala je više od 120 000 radnih dozvola sirijskim izbjeglicama, od čega su otprilike 42 000 bile aktivne radne dozvole tijekom trećeg tromjesečja 2018.

    (3)

    U prosincu 2017. Jordan je predstavio prvo godišnje izvješće o provedbi Odluke br. 1/2016 o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i popisu obrada ili prerada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi određene kategorije proizvoda, proizvedenih na državnom području Jordana te povezanih sa stvaranjem radnih mjesta za sirijske izbjeglice i Jordance, stekle status proizvoda s podrijetlom.

    (4)

    Na temelju nalazâ tog izvješća Jordan je podnio zahtjev za preispitivanje Odluke br. 1/2016 i uvođenje dodatnih fleksibilnosti. Unija je smatrala da bi određena poboljšanja sustava dodatno pridonijela većoj zaposlenosti sirijskih izbjeglica, kao i Jordanaca.

    (5)

    Daljnja revizija ili zahtjevi koji se primjenjuju na gospodarske subjekte koji žele ostvariti koristi od sustava pravila o podrijetlu podlijegali bi određenim uvjetima kako bi se osiguralo da te koristi idu ruku pod ruku s jordanskim naporima u pogledu zapošljavanja sirijskih izbjeglica.

    (6)

    Prilog ovoj Odluci primjenjuje se na robu proizvedenu u proizvodnim postrojenjima koja se nalaze u Jordanu i cilj mu je doprinijeti stvaranju radnih mjesta za sirijske izbjeglice i za jordansko stanovništvo.

    (7)

    Cilj je ove izmjene poboljšati izvornu inicijativu kako bi se poboljšali učinci sustava na jordansko gospodarstvo i pridonijelo povećanju broja sirijskih izbjeglica koji su zakonito zaposleni u Jordanu, kao i broja zaposlenih Jordanaca.

    (8)

    Trebalo bi omogućiti privremenu suspenziju primjene Priloga ovoj Odluci ako nisu ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 1. stavcima 1., 2. i 3. Priloga ovoj Odluci.

    (9)

    Trebala bi postojati i mogućnost privremene suspenzije primjene Priloga ovoj Odluci u pogledu bilo kojeg od proizvoda navedenih u članku 2. Priloga ovoj Odluci koji je uvezen u toliko povećanim količinama i pod takvim uvjetima da to uzrokuje znatnu štetu Unijinim proizvođačima sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda na cijelom području ili jednom dijelu područja Unije ili znatne poremećaje u bilo kojem sektoru gospodarstva Unije u skladu s člancima 24. i 26. Sporazuma, odnosno prijeti uzrokovanjem takve štete.

    (10)

    Ova bi Odluka trebala vrijediti tijekom ograničenog razdoblja dostatnog za pružanje poticaja dodatnim ulaganjima i stvaranju radnih mjesta te bi stoga trebala isteći 31. prosinca 2030.

    (11)

    Postizanje cilja stvaranja, od strane Jordana, a za sirijske izbjeglice, najmanje 60 000 zakonitih i aktivnih mogućnosti zapošljavanja, posebno onih koje se odnose na aktivne radne dozvole ili druga mjerljiva sredstva koja se odnose na zakonito i aktivno zapošljavanje koja je utvrdio Odbor za pridruživanje, predstavljalo bi također značajnu prekretnicu. U skladu s time i nakon postizanja tog cilja Unija i Jordan trebali bi, uzimajući u obzir i modernizaciju Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla, proširiti područje primjene ove Odluke kako bi se obuhvatila sva proizvodnja u Jordanu proizvoda obuhvaćenih ovom Odlukom bez potrebe za ispunjavanjem posebnih uvjeta utvrđenih u članku 1. stavku 1. točki (b) Priloga ovoj Odluci.

    (12)

    Ako se ne postigne cilj stvaranja, za sirijske izbjeglice, najmanje 60 000 zakonitih i aktivnih mogućnosti zapošljavanja, posebno onih koje se odnose na aktivne radne dozvole ili druga mjerljiva sredstva koja se odnose na zakonito i aktivno zapošljavanje koja je utvrdio Odbor za pridruživanje, trebali bi se primjenjivati posebni uvjeti utvrđeni u članku 1. stavku 1. točki (b) Priloga ovoj Odluci.

    (13)

    Jordan će izraditi jasan i stabilan pravni okvir za pristojno zapošljavanje sirijskih izbjeglica. Konkretno, Jordan će i dalje povećavati broj sektora i zanimanja otvorenih izbjeglicama, uglavnom na tehničkoj razini, s posebnim naglaskom na sudjelovanju žena. Pri provedbi Nacionalnog programa za osnaživanje i zapošljavanje i izračunu udjela zaposlenih osoba koje nisu državljani Jordana u svim sektorima Jordan će izuzeti izbjeglice od mogućih smanjenja postotka osoba koje nisu državljani Jordana. Jordan će također osigurati da se trošak stjecanja prava na rad za sirijske izbjeglice trajno ukine.

    (14)

    Jordan će, prema potrebi uz pomoć EU-a, osigurati jasan okvir za uspostavu zajedničkih pothvata između Jordanaca i državljana trećih zemalja, među ostalim sirijskih izbjeglica, s posebnim naglaskom na žene, osiguravajući pritom da se prava obiju stranaka poštuju, da vlasništvo bude jasno i pristup financiranju olakšan.

    (15)

    Jordan će poduzeti potrebne korake s ciljem olakšavanja ulaganja i poboljšanja cjelokupne poslovne klime. U tu svrhu Jordan će donijeti i provesti akcijski plan uz blisko savjetovanje s Europskom unijom. Posebice, Jordan će ostvariti jače sinergije između subjekata javnog sektora, privatnog sektora i donatora s ciljem poboljšanja poslovnog okruženja i privlačenja ulaganja. Kako bi nadopunila to djelovanje, međunarodna zajednica osigurat će pomoć i programe na razini poduzeća, usmjerene na povećanje izvoznih kapaciteta jordanskih poduzeća u sektorima u kojima ta zemlja ima prednost u odnosu na konkurenciju na svjetskom tržištu.

    (16)

    Jordan će osigurati regulatornu predvidljivost s ciljem smanjenja birokracije i troškova za ulagače. To uključuje razvoj poticaja za formaliziranje poslovanja pojednostavnjenjem postupka za registraciju trgovačkih društava, donošenjem stabilnog pravnog okvira za nesolventnost, oporezivanje trgovačkih društava, bankovno kreditiranje, kao i razvoj nebankovnih financijskih institucija te smanjenje administrativnog opterećenja za trgovačka društva kojima je potrebna izvozna dozvola.

    (17)

    Jordan će pravodobno organizirati poslovnu i ulagačku konferenciju u Jordanu kako bi demonstrirao reformirani sustav, koja se prvotno trebala održati u Jordanu u jesen 2017.

    (18)

    Jordan podupire modernizaciju Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla s ciljem poboljšanja uvjeta za pristup jordanskog izvoza tržištu u Europskoj uniji te proširenja regionalne trgovine i gospodarske integracije,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    1.   Prilog II.(a) Protokolu 3. uz Sporazum, koji sadržava uvjete za primjenu i popis obrada ili prerada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi proizvod proizveden u Jordanu povezan s dodatnim zapošljavanjem sirijskih izbjeglica stekao status proizvoda s podrijetlom, zamjenjuje se novom verzijom Priloga II.(a) Protokolu 3. uz Sporazum, koja se nalazi u Prilogu ovoj Odluci.

    2.   Prilog II.(a) Protokolu 3. uz Sporazum primjenjuje se do 31. prosinca 2030.

    Članak 2.

    Prilog čini sastavni dio ove Odluke.

    Članak 3.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja od strane Odbora za pridruživanje.

    Sastavljeno u Ammanu 4. prosinca 2018.

    Za Odbor za pridruživanje EU-Jordan

    Predsjednik

    Yousef AL SHAMALI


    (1)  Odluka br. 1/2016 Odbora za pridruživanje EU-Jordan od 19. srpnja 2016. o izmjeni odredaba Protokola 3. uz Euromediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Hašemitske Kraljevine Jordana, s druge strane, o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i popisa obrada ili prerada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi određene kategorije proizvoda, proizvedenih u posebnim razvojnim zonama i industrijskim područjima te povezanih sa stvaranjem radnih mjesta za sirijske izbjeglice i Jordance, stekle status proizvoda s podrijetlom [2016/1436] (SL L 233, 30.8.2016., str. 6.).


    PRILOG

    „PRILOG II.(a)

    DODATAK POPISU OBRADA ILI PRERADA KOJE JE POTREBNO OBAVITI NA MATERIJALIMA BEZ PODRIJETLA KAKO BI PROIZVEDENI PROIZVOD STEKAO STATUS PROIZVODA S PODRIJETLOM

    Članak 1.

    Zajedničke odredbe

    A.   Definicija podrijetla

    1.

    Za proizvode navedene u Prilogu 2. mogu se, umjesto pravila navedenih u Prilogu II. Protokolu 3., primjenjivati i sljedeća pravila, pod uvjetom da ti proizvodi zadovoljavaju sljedeće uvjete:

    (a)

    obrada ili prerada koju je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi ti proizvodi stekli status proizvoda s podrijetlom odvija se u proizvodnim postrojenjima koja se nalaze na državnom području Jordana; i

    (b)

    udio sirijskih izbjeglica u ukupnoj radnoj snazi svakog proizvodnog postrojenja koje se nalazi na državnom području Jordana i u kojem se takvi proizvodi obrađuju ili prerađuju iznosi najmanje 15 % (izračunato pojedinačno za svako proizvodno postrojenje).

    2.

    Odgovarajući udio na temelju stavka 1. točke (b) izračunava se u bilo kojem trenutku nakon stupanja na snagu ovog Priloga i potom na godišnjoj osnovi, pri čemu se uzima u obzir broj sirijskih izbjeglica zaposlenih na službenim i pristojnim radnim mjestima, na temelju ekvivalenta punog radnog vremena i koji su u skladu s jordanskim zakonodavstvom koje se primjenjuje dobili radnu dozvolu za razdoblje od najmanje 12 mjeseci.

    3.

    Nadležna tijela Jordana prate ispunjavaju li prihvatljiva proizvodna postrojenja uvjete utvrđene u stavku 1., proizvodnim postrojenjima koja ispunjavaju te uvjete dodjeljuju broj ovlaštenja i odmah povlače taj broj ovlaštenja ako proizvodna postrojenja više ne ispunjavaju takve uvjete.

    B.   Dokaz o podrijetlu

    4.

    Dokaz o podrijetlu sastavljen u skladu s ovim Prilogom sadržava sljedeću izjavu na engleskom jeziku: „Derogation – Annex II(a) of Protocol 3 –authorisation number granted by the competent authorities of Jordan”.

    C.   Administrativna suradnja

    5.

    Kada u skladu s člankom 33. stavkom 5. ovog Protokola, kako je izmijenjen Odlukom br. 1/2006 Vijeća za pridruživanje EU-Jordana (1), carinska tijela Jordana obavješćuju Europsku komisiju ili carinska tijela država članica Europske unije („države članice”) koja su to zatražila o rezultatima provjere, ona navode da proizvodi iz članka 2. ispunjavaju uvjete utvrđene u stavku 1.

    6.

    Kada postupak provjere ili bilo koja druga dostupna informacija upućuje na to da uvjeti utvrđeni u stavku 1. nisu ispunjeni, Jordan na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Europske komisije ili carinskih tijela država članica uz primjerenu hitnost provodi odgovarajuće istrage ili osigurava provedbu takvih istraga radi utvrđivanja i sprječavanja takvih kršenja pravila. Europska komisija ili carinska tijela država članica mogu sudjelovati u istragama u tu svrhu.

    D.   Izvješće, praćenje i preispitivanje

    7.

    Svake godine nakon stupanja na snagu ovog Priloga Jordan podnosi Europskoj komisiji izvješće o funkcioniranju i učincima ovog Priloga, koje uključuje statističke podatke o proizvodnji i izvozu na razini osam znamenki ili na najdetaljnijoj dostupnoj razini za proizvode obuhvaćene sustavom. Jordan također podnosi popis kojim se utvrđuju proizvodna postrojenja u Jordanu i određuje postotak sirijskih izbjeglica zaposlenih u svakom pojedinačnom proizvodnom postrojenju na godišnjoj osnovi. Jordan svaka tri mjeseca izvješćuje i o ukupnom broju aktivnih radnih dozvola ili drugih mjerljivih sredstava koja odgovaraju zakonitom i aktivnom zapošljavanju koja je utvrdio Odbor za pridruživanje. Stranke zajednički preispituju takva izvješća i sva pitanja povezana s provedbom i praćenjem ovog Priloga u okviru tijela osnovanih Sporazumom o pridruživanju, a posebno u okviru Pododbora za industriju, trgovinu i usluge. Stranke također osiguravaju uključivanje relevantnih međunarodnih organizacija, kao što su Međunarodna organizacija rada i Svjetska banka, u proces praćenja.

    8.

    Nakon što Jordan postigne svoj cilj olakšavanja većeg sudjelovanja sirijskih izbjeglica na službenom tržištu rada izdavanjem najmanje 60 000 aktivnih radnih dozvola sirijskim izbjeglicama ili drugim mjerljivim sredstvima koja odgovaraju zakonitom i aktivnom zapošljavanju koja je utvrdio Odbor za pridruživanje, stranke primjenjuju odredbe ovog Priloga na sve proizvode obuhvaćene ovim Prilogom bez obveze ispunjavanja posebnih uvjeta utvrđenih u stavku 1. točki (b).

    9.

    Ako Unija smatra da nema dovoljno dokaza da Jordan ispunjava uvjete utvrđene u stavku 8., Unija može uputiti predmet Odboru za pridruživanje. Ako Odbor za pridruživanje u roku od 90 dana od upućivanja predmeta ne izjavi da su ispunjeni uvjeti utvrđeni u stavku 8. ili ne izmijeni ovaj Prilog, Unija može odlučiti da se primjenjuju posebni uvjeti utvrđeni u stavku 1. točki (b).

    E.   Privremena suspenzija

    10.

    (a)

    Ne dovodeći u pitanje stavke 8. i 9., Unija može, ako smatra da nema dovoljno dokaza da Jordan ili bilo koje konkretno proizvodno postrojenje ispunjavaju uvjete utvrđene u stavcima 1., 2. i 3., uputiti predmet Odboru za pridruživanje. Prilikom upućivanja predmeta navodi se može li se neispunjavanje uvjeta utvrđenih u stavku 1. pripisati Jordanu ili jednom od proizvodnih postrojenja.

    (b)

    Ako Odbor za pridruživanje u roku od 90 dana od upućivanja predmeta ne izjavi da su ispunjeni uvjeti utvrđeni u stavku 1. ili ne izmijeni ovaj Prilog, primjena ovog Priloga suspendira se. Opseg suspenzije jest onaj koji je Unija navela prilikom upućivanja predmeta Odboru za pridruživanje.

    (c)

    Odbor za pridruživanje može također odlučiti produljiti rok od 90 dana. U tom slučaju suspenzija počinje proizvoditi učinke ako Vijeće za pridruživanje unutar produljenog roka nije poduzelo nijednu od mjera utvrđenih u točki (b).

    (d)

    Primjena ovog Priloga može se nastaviti ako Odbor za pridruživanje tako odluči.

    (e)

    Ovaj se Prilog u slučaju suspenzije nastavlja primjenjivati u razdoblju od četiri mjeseca u pogledu proizvoda koji se na datum privremene suspenzije Priloga nalaze u provozu ili u privremenom smještaju u carinskim skladištima ili u slobodnim zonama u Uniji i za koje je dokaz o podrijetlu ispravno sastavljen u skladu s odredbama ovog Priloga prije datuma privremene suspenzije.

    F.   Zaštitni mehanizam

    11.

    Ako je proizvod koji je naveden u članku 2. i koji ostvaruje korist od primjene ovog Priloga uvezen u toliko povećanim količinama i pod takvim uvjetima da to uzrokuje značajnu štetu Unijinim proizvođačima sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda na cijelom području ili jednom dijelu područja Unije ili značajne poremećaje u bilo kojem sektoru gospodarstva Unije u skladu s člancima 24. i 26. Sporazuma odnosno prijeti njihovim uzrokovanjem, Unija može uputiti predmet na razmatranje Odboru za pridruživanje. Ako Odbor za pridruživanje u roku od 90 dana nakon što mu je predmet upućen ne donese odluku o uklanjanju takve značajne štete ili značajnih poremećaja odnosno njihove prijetnje ili ako se ne postigne drugo zadovoljavajuće rješenje, primjena ovog Priloga suspendira se u pogledu tog proizvoda sve dok Odbor za pridruživanje ne donese odluku u kojoj izjavljuje da su oni uklonjeni ili dok stranke ne postignu zadovoljavajuće rješenje i o tome ne obavijeste Odbor za pridruživanje.

    G.   Stupanje na snagu i primjena

    12.

    Ovaj Prilog primjenjuje se od dana stupanja na snagu odluke Odbora za pridruživanje kojoj je priložen te se primjenjuje do 31. prosinca 2030.

    Članak 2.

    Popis proizvoda i potrebnih obrada i prerada

    Popis proizvoda na koje se primjenjuje ovaj Prilog te pravila obrade i prerade koja se mogu primjenjivati kao alternativa pravilima navedenima u Prilogu II. navedeni su u nastavku.

    Prilog I. Protokolu 3. uz Sporazum, koji sadržava uvodne napomene uz popis u Prilogu II. Protokolu 3. uz Sporazum, primjenjuje se mutatis mutandis na popis u nastavku, podložno sljedećim izmjenama:

    U napomeni 5.2. sljedeći osnovni materijali dodaju se u drugi podstavak:

    staklena vlakna,

    metalna vlakna.

    U napomeni 7.3. tekst se zamjenjuje sljedećim:

    Za potrebe tarifnih brojeva ex 2707 i 2713, jednostavne aktivnosti poput čišćenja, pretakanja, desalinizacije, odvajanja vode, filtriranja, bojenja, obilježavanja, dobivanja sadržaja sumpora zbog miješanja proizvoda s različitim sadržajima sumpora, bilo koja njihova kombinacija ili slične aktivnosti ne daju status proizvoda s podrijetlom.

    ex poglavlje 25.

    Sol; sumpor; zemlja i kamen; sadra; vapno i cement; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex 2519

    Drobljeni prirodni magnezijev karbonat (magnezit) u hermetički zatvorenim kontejnerima i magnezijev oksid, neovisno o tome je li čist, osim topljena magnezijeva oksida ili mrtvo pečena (sinterirana) magnezijeva oksida.

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim može se upotrijebiti prirodni magnezijev karbonat (magnezit).

    ex poglavlje 27.

    Mineralna goriva, mineralna ulja i proizvodi njihove destilacije; bitumenske tvari; mineralni voskovi, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex 2707

    Ulja u kojima masa aromatskih premašuje masu nearomatskih sastojaka, slična mineralnim uljima dobivenim destilacijom ugljenih katrana na visokim temperaturama, gdje je destilirano više od 65 % njihova opsega na temperaturi do 250 °C (uključujući mješavinu esencije nafte i benzola), a namijenjeni su za pogonsko ili toplinsko gorivo.

    Postupci rafiniranja i/ili jedan specifični proces ili više njih (2)

    ili

    druge radnje u kojima su svi upotrijebljeni materijali tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica.

    2710

    Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih materijala, osim sirovih; proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom od 70 % ili većim naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih materijala koji čine osnovne sastojke tih proizvoda; otpadna ulja.

    Postupci rafiniranja i/ili jedan specifični proces ili više njih (3)

    ili

    druge radnje u kojima su svi upotrijebljeni materijali tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica.

    2711

    Naftni plinovi i ostali plinoviti ugljikovodici.

    Postupci rafiniranja i/ili jedan specifični proces ili više njih

    ili

    druge radnje u kojima su svi upotrijebljeni materijali tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica.

    2712

    Vazelin; parafinski vosak, mikro-kristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak od mrkog ugljena i lignita, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, neovisno o tome jesu li obojeni.

    Postupci rafiniranja i/ili jedan specifični proces ili više njih (3)

    ili

    druge radnje u kojima su svi upotrijebljeni materijali tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica.

    2713

    Naftni koks, naftni bitumen i drugi ostaci od nafte ili ulja od bitumenskih materijala.

    Postupci rafiniranja i/ili jedan specifični proces ili više njih (2)

    ili

    druge radnje u kojima su svi upotrijebljeni materijali tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex poglavlje 28.

    Anorganski kemijski proizvodi; organski ili anorganski spojevi plemenitih kovina, kovina rijetkih zemlji, radioaktivnih elemenata ili izotopa; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja kao i proizvod mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex 2811

    Sumporni trioksid; i

    Proizvodnja od sumpornog dioksida

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 2840

    Natrijev perborat;

    Proizvodnja od dinatrijevog tetraborata pentahidrata

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    2843

    Plemenite kovine u koloidnom stanju; anorganski ili organski spojevi plemenitih kovina, neovisno o tome jesu li kemijski određeni; amalgami plemenitih kovina

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 2843 .

    ex 2852

    spojevi žive s unutarnjim eterima i njihovi halogeni, sulfonirani, nitrirani ili nitrozni derivati.

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 2909 ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

     

    spojevi žive s nukleinskim kiselinama i njihovim solima, neovisno o tome jesu li kemijski određene; ostali heterociklički spojevi.

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2852 , 2932 , 2933 i 2934 ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex poglavlje 29.

    Organske kemikalije; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex 2905

    Kovinski alkoholati alkohola iz ovog tarifnog broja, te od etanola; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 2905 . Međutim kovinske alkoholate iz ovog tarifnog broja može se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica.

    2905 43 ;

    2905 44 ;

    2905 45

    Manitol; D-glucitol (sorbitol); glicerol (glicerin)

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog podbroja, osim tarifnog podbroja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog podbroja kao i proizvod mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    2915

    Zasićene acikličke mono-karboksilne kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfonirani, nitrirani ili nitrozni derivati

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2915 i 2916 ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 2932

    unutarnji eteri i njihovi halogeni, sulfonirani, nitrirani ili nitrozni derivati

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 2909 ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

     

    ciklični acetati i hemi-acetali te njihovi halogeni, sulfonirani, nitrirani ili nitrozni derivati

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    2933

    Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (heteroatomima)

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2932 i 2933 ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    2934

    Nukleinske kiseline i njihove soli, neovisno o tome jesu li kemijski određene; ostali heterociklički spojevi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2932 , 2933 i 2934 ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    poglavlje 31.

    Gnojiva

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    poglavlje 32.

    Ekstrakti za štavljenje ili bojenje; tanini i njihovi derivati; bojila, pigmenti i druge tvari za bojenje; boje i lakovi; kitovi i druge mase za brtvljenje; tiskarske boje i tinte

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 33.

    Eterična ulja i rezinoidi; parfumerijski, kozmetički ili toaletni proizvodi; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3301

    Eterična ulja (bez terpentina ili s terpentinom), uključujući takozvane konkrete i absolue; rezinoidi; ekstrahirani oleorezini; koncentrati eteričnih ulja u mastima, neeteričnim uljima, voskovima ili sličnom, dobiveni ekstrakcijom eteričnih ulja s pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski provodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući materijale različite „skupine” (4) iz ovog tarifnog broja. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 34.

    Sapun, organska površinski aktivna sredstva, pripravci za pranje, pripravci za podmazivanje, umjetni voskovi, pripremljeni voskovi, pripravci za poliranje i čišćenje, svijeće i slični proizvodi, paste za modeliranje, „zubarski voskovi” te zubarski pripravci na osnovi sadre, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3404

    Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi:

    na osnovi parafina, naftnih voskova, voskova od bitumenskih minerala, prešanog parafina ili parafina s odstranjenim uljem

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    poglavlje 35.

    Bjelančevinaste tvari; modificirani škrobovi; ljepila; enzimi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda, u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    poglavlje 37.

    Proizvodi za fotografsku i kinematografsku uporabu

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 38.

    Razni kemijski proizvodi; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz istog tarifnog broja mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3803

    Rafinirano talno ulje

    Rafiniranje sirovog talnog ulja

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3805

    Alkoholi sulfatnog terpentina, pročišćeni

    Pročišćivanje destilacijom ili rafiniranjem sirova alkohola od sulfatnog terpentina

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    3806 30

    Smolni esteri

    Proizvodnja od smolnih kiselina

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3807

    Drvni katran (smola drvnog katrana)

    Destilacija drvnog katrana

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    3809 10

    Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje bojila i drugi proizvodi i pripravci (na primjer sredstva za apreturu i nagrizanje), koji se upotrebljavaju u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj i sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: na osnovi škrobnih tvari

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    3823

    Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3823

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    3824 60

    Sorbitol, osim onog iz tarifnog podbroja 2905 44

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog podbroja, osim tarifnog podbroja proizvoda i osim materijala iz tarifnog podbroja 2905 44 . Međutim materijali iz istog tarifnog podbroja kao i proizvod mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 39.

    Plastične mase i proizvodi od plastičnih masa; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda.

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3907

    kopolimer, izrađen od polikarbonata i kopolimera akrilonitrilbutadienstirena (ABS)

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja kao i proizvod mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica (5).

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

     

    poliester

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja od polikarbonata tetrabroma-(bisfenol A)

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3920

    ploča ili prevlaka ionomera

    Proizvodnja od termoplastične djelomične soli koja je kopolimer etilena i metakrilične kiseline, djelomično neutralizirane kovinskim ionima, u prvom redu cinka i natrija

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 3921

    Folije od plastičnih masa, metalizirane

    Proizvodnja od visoko prozirne poliesterske folije debljine manje od 23 mikrona (6)

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 40.

    Kaučuk i proizvodi od kaučuka i gume; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    4012

    Protektirane ili rabljene vanjske pneumatske gume; pune gume ili gume sa zračnim komorama, protektori (gazni sloj) i štitnici, od gume:

     

     

    protektirane gume, pune gume ili gume za napuhavanje, od gume

    Protektiranje upotrebljavanih guma

     

    ostalo

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnih brojeva 4011 i 4012

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 41.

    Sirova koža (osim krzna) i štavljena koža; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    4101 do 4103

    Sirove kože životinja vrste goveda (uključujući bivolje) ili kopitara (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene niti pergamentno obrađene niti drukčije dalje obrađene), neovisno o tome jesu li s dlakom ili ne, cijepane ili ne; sirove ovčje ili janjeće kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), neovisno o tome jesu li s vunom ili su cijepane ili ne, osim onih isključenih napomenom 1.(c) uz poglavlje 41.; ostale sirove kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), neovisno o tome jesu li bez dlake ili cijepane ili ne, osim onih isključenih napomenom 1.(b) ili 1.(c) uz poglavlje 41.

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    4104 do 4106

    Štavljene ili „crust” kože, bez vune ili dlake, neovisno o tome jesu li cijepane, ali ne dalje obrađene

    Ponovno štavljenje štavljenih ili predštavljenih koža iz podbrojeva 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 ili 4106 91 ,

    ili

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    4107 , 4112 , 4113

    Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili „crust” obrade

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz tarifnih podbrojeva 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32 i 4106 92 mogu se upotrijebiti samo ako se vrši postupak ponovnog štavljenja štavljene ili „crust” kože u suhom stanju.

    poglavlje 42.

    Proizvodi od kože; sedlarski i remenarski proizvodi; predmeti za putovanje, ručne torbe i slični spremnici; proizvodi od životinjskih crijeva (osim od dudovog svilca)

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 43.

    Prirodno i umjetno krzno; proizvodi od krzna; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    4301

    Sirova krzna (uključujući glave, repove, šape i ostale komade ili odsječke prikladne za krznarsku uporabu), osim sirovih koža iz tarifnih brojeva 4101 , 4102 ili 4103

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    ex 4302

    Štavljena ili obrađena krzna, sastavljena:

     

     

    nape, četvorine i slični oblici

    Bijeljenje ili bojenje, uz rezanje i sastavljanje nesastavljenih štavljenih ili obrađenih kožica krzna

     

    ostalo

    Proizvodnja od nesastavljenih štavljenih ili dorađenih krzna

    4303

    Odjeća, pribor za odjeću i ostali proizvodi od krzna

    Proizvodnja od nesastavljenog, štavljenog ili dorađenog krzna iz tarifnog broja 4302

    ex poglavlje 44.

    Drvo i drvni proizvodi; drveni ugljen; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 4407

    Drvo obrađeno po dužini rezanjem, glodanjem, sječenjem ili ljuštenjem, debljine veće od 6 mm, blanjano, brušeno ili spajano na krajevima

    Blanjanje, brušenje ili spajanje na krajevima

    ex 4408

    Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem) i za šperploče, debljine ne veće od 6 mm, spojeni, i ostalo drvo piljeno po duljini, sječeno ili ljušteno, debljine do 6 mm, blanjano, brušeno ili spajano na krajevima

    Spajanje, blanjanje, brušenje ili spajanje na krajevima

    ex 4410 do ex 4413

    Rubne letvice i vijenci od drva za pokućstvo, okvire, za unutarnju dekoraciju

    Prerada u obliku rubnih letvica i vijenaca

    ex 4415

    Drveni sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična drvena ambalaža, od drveta

    Proizvodnja od dasaka, nerezanih u bilo kojim veličinama

    ex 4418

    građevinska stolarija i građa, drvena

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim mogu se upotrijebiti celularne drvene ploče, piljena šindra i cijepana šindra.

     

    rubne letvice i vijenci

    Prerada u obliku rubnih letvica i vijenaca

    ex 4421

    Drvo obrađeno za šibice; drveni klinovi ili igle za obuću

    Proizvodnja od drva iz bilo kojeg tarifnog broja, osim obrađenog drva iz tarifnog broja 4409

    ex poglavlje 51.

    Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; pređa i tkanine od konjske dlake; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    5106 do 5110

    Pređa od vune, fine ili grube životinjske dlake ili konjske dlake

    Predenje prirodnih vlakana ili ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje (7)

    5111 do 5113

    Tkanine od vune, fine ili grube životinjske dlake ili od konjske dlake:

    Tkanje (7)

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, kalandriranje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 52.

    Pamuk; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    5204 do 5207

    Pamučna pređa i konac

    Predenje prirodnih vlakana ili ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje (7)

    5208 do 5212

    Pamučne tkanine:

    Tkanje (7)

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, kalandriranje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 53.

    Ostala biljna tekstilna vlakna; papirna pređa i tkanine od papirne pređe; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    5306 do 5308

    Pređa od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; papirna pređa

    Predenje prirodnih vlakana ili ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje (7)

    5309 do 5311

    Tkanine od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; tkanine od papirne pređe:

    Tkanje (7)

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, kalandriranje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    5401 do 5406

    Pređa, monofilament i konac od umjetnih ili sintetičkih filamenata

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje ili predenje prirodnih vlakana (7)

    5407 i 5408

    Tkanine od umjetne ili sintetičke filament pređe:

    Tkanje (7)

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, kalandriranje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    5501 do 5507

    Umjetna ili sintetička rezana vlakna

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana

    5508 do 5511

    Pređa i konac za šivanje od umjetnih ili sintetičkih rezanih vlakana

    Predenje prirodnih vlakana ili ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje (7)

    5512 do 5516

    Tkanine od umjetnih ili sintetičkih rezanih vlakana:

    Tkanje (7)

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, kalandriranje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 56.

    Vata, pust i netkani materijal; posebna pređa; konopi, uzice i užad te proizvodi od njih; osim sljedećeg:

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje ili predenje prirodnih vlakana

    ili

    Flokiranje koje prati bojenje ili tisak (7)

    5602

    Pust, neovisno o tome je li impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran:

     

     

    iglani pust

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati oblikovanje tkanine

    Međutim:

    polipropilensko vlakno iz tarifnog broja 5402 ,

    polipropilenska vlakna iz tarifnog broja 5503 ili 5506 , ili

    polipropilenski filament kučine iz tarifnog broja 5501 ,

    pri čemu je u svim primjerima učešće svakog monofilamenta ili vlakna manje od 9 deciteksa,

    može se upotrijebiti, uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica

    ili

    Samo oblikovanje tekstila u slučaju pusta napravljenog od prirodnih vlakana. (7)

     

    ostalo

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati oblikovanje tkanine

    ili

    Samo oblikovanje tekstila u slučaju pusta napravljenog od prirodnih vlakana (7)

    5603

    Netkani materijali, neovisno o tome jesu li impregnirani, prevučeni, prekriveni ili laminirani ili ne

    Bilo koji postupak bez tkanja, uključujući probadanje iglom

    5604

    Nit i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom; tekstilna pređa, vrpce i slično iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405 , impregnirani, prevučeni, prekriveni ili obloženi s gumom ili plastičnom masom:

     

     

    niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom

    Proizvodnja od gumenih niti ili jezgri koje nisu prekrivene tekstilom

     

    ostalo

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje ili predenje prirodnih vlakana (7)

    5605

    Metalizirana pređa, neovisno o tome je li obavijena, što se sastoji od tekstilne pređe, vrpca i sličnih oblika iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405 , kombiniranih s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha ili prekrivenih kovinom

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje ili predenje prirodnih i/ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana (7)

    5606

    Obavijena pređa, obavijene vrpce i slični oblici iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405 (osim obavijenih proizvoda iz tarifnog broja 5605 i obavijene pređe od konjskih dlaka iz grive i repa); šenil-pređa (uključujući flokiranu šenil-pređu); efektna pređa s petljama

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati predenje ili predenje prirodnih i/ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana

    ili

    Predenje koje prati flokiranje

    ili

    Flokiranje koje prati bojenje (7)

    poglavlje 57.

    Sagovi i drugi tekstilni podni pokrivači:

    Predenje prirodnih i/ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana ili ekstruzija pređe od umjetnih ili sintetičkih filamenata, koju u svakom slučaju prati tkanje

    ili

    Proizvodnja od kokosove pređe ili sisal pređe ili pređe jute

    ili

    Flokiranje koje prati bojenje ili tisak

    ili

    Tafting koji prati bojenje ili tisak

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prate tehnike bez tkanja, uključujući probadanje iglom (7)

    Međutim:

    polipropilensko vlakno iz tarifnog broja 5402 ,

    polipropilenska vlakna iz tarifnog broja 5503 ili 5506 , ili

    polipropilenski filament kučine iz tarifnog broja 5501 ,

    pri čemu je u svim primjerima učešće svakog monofilamenta ili vlakna manje od 9 deciteksa, uz uvjet da njihova vrijednosti ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica

    Tkanine od jute smiju se upotrebljavati kao podloga

    ex poglavlje 58.

    Posebne tkanine; tekstilne tkanine dobivene tafting postupkom; čipka; tapiserije; pozamenterija; vez; osim sljedećeg:

    Tkanje (7)

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, kalandriranje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    5805

    Tapiserije ručno tkane, vrsta gobelins, flanders, aubusson, bauveais i slično te tapiserije iglom rađene (na primjer sitnim bodom i križićima), neovisno o tome jesu li gotovi proizvodi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    5810

    Vez u metraži, u vrpcama ili motivima

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica

    5901

    Tekstilne tkanine prevučene ljepilom ili škrobnim tvarima koje se upotrebljavaju za vanjsko uvezivanje knjiga i u slične svrhe; tkanine za kopiranje; kanafas pripremljen za slikanje; krute tkanine (buckram) i slične krute tkanine koje se upotrebljavaju u izradi šešira

    Tkanje koje prati bojenje ili flokiranje ili prevlačenje

    ili

    Flokiranje koje prati bojenje ili tisak

    5902

    Kord tkanine za vanjske pneumatske gume od najlonske pređe ili ostalih poliamida, poliestera i viskoznog rajona, velike čvrstoće:

     

     

    sa sadržajem 90 % masenog udjela ili manje tekstilnih tvari

    Tkanje

     

    ostalo

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati tkanje

    5903

    Tekstilni materijali impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama, osim onih iz tarifnog broja 5902

    Tkanje koje prati bojenje ili prevlačenje

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da ukupna vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    5904

    Linoleum, neovisno o tome je li rezan u oblike; podni pokrivači na tekstilnoj podlozi premazanoj, prevučenoj ili prekrivenoj, neovisno o tome jesu li rezani u oblike

    Tkanje koje prati bojenje ili prevlačenje (7)

    5905

    Tekstilne zidne obloge:

     

     

    impregnirane, premazane ili prekrivene gumom, plastičnim tvarima ili drugim tvarima

    Tkanje koje prati bojenje ili prevlačenje

     

    ostalo

    Predenje prirodnih i/ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana ili ekstruzija pređe od umjetnih ili sintetičkih filamenata, koju u svakom slučaju prati tkanje

    ili

    Tkanje koje prati bojenje ili prevlačenje

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da ukupna vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica (7):

    5906

    Gumirani tekstilni materijali, osim onih iz tarifnog broja 5902 :

     

     

    Pletene ili kukičane tkanine

    Predenje prirodnih i/ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana ili ekstruzija pređe od umjetnih ili sintetičkih filamenata, koju u svakom slučaju prati pletenje

    ili

    Pletenje koje prati bojenje ili prevlačenje

    ili

    Bojenje pređe od prirodnih vlakana koje prati pletenje (7)

     

    ostale tkanine od pređe na temelju sintetskog vlakna, što sadržavaju više od 90 % tekstilnih tvari u masi

    Ekstruzija umjetnih ili sintetičkih vlakana koju prati tkanje

     

    ostalo

    Tkanje koje prati bojenje ili prevlačenje

    ili

    Bojenje pređe od prirodnih vlakana koju prati tkanje

    5907

    Tekstilne tkanine na drugi način impregnirane, premazane, prevučene ili prekrivene; platna oslikana za kazališne kulise, umjetničke radionice i sličnu upotrebu

    Tkanje koje prati bojenje ili flokiranje ili prevlačenje

    ili

    Flokiranje koje prati bojenje ili tisak

    ili

    Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) uz uvjet da ukupna vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    5908

    Tekstilni stijenjevi, tkani, prepleteni ili pleteni, za svjetiljke, peći, upaljače, svijeće i slično; čarapice za plinsku rasvjetu i cjevaste pletene tkanine za čarapice; neovisno o tome jesu li impregnirane

     

     

    čarapice za plinsku rasvjetu, impregnirane

    Proizvodnja od cjevasto pletenog vlakna za plinsku rasvjetu

     

    ostalo

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    5909 do 5911

    Tekstilni proizvodi za industrijsku upotrebu:

     

     

    diskovi ili obruči za poliranje, osim od pusta iz tarifnog broja 5911

    Tkanje

     

    tkanine, najčešće korištene u proizvodnji papira ili za druge tehničke svrhe, postavljene pustom ili ne, neovisno o tome jesu li impregnirane ili presvučene ili ne, cjevaste ili beskonačne, s jednom osnovom i/ili potkom ili više njih, ili ravno tkane s više osnova i/ili potki iz tarifnog broja 5911

    Tkanje (7)

     

    ostalo

    Ekstruzija pređe od umjetnih ili sintetičkih filamenata ili predenje prirodnih ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakna, koju prati tkanje (7)

    ili

    Tkanje koje prati bojenje ili prevlačenje

    poglavlje 60.

    Pletene ili kukičane tkanine

    Predenje prirodnih i/ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana ili ekstruzija pređe od umjetnih ili sintetičkih filamenata, koju u svakom slučaju prati pletenje

    ili

    Pletenje koje prati bojenje ili flokiranje ili prevlačenje

    ili

    Flokiranje koje prati bojenje ili tisak

    ili

    Bojenje pređe od prirodnih vlakana koje prati pletenje

    ili

    Končanje ili teksturiranje koje prati pletenje uz uvjet da vrijednost upotrijebljene nekončane/neteksturirane pređe ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

    poglavlje 61.

    Odjeća i pribor za odjeću, pleteni ili kukičani:

     

     

    dobiveni šivanjem ili spajanjem na drukčiji način dvaju ili više pletenih ili kukičanih materijala, koji su bili razrezani u oblike ili su bili proizvedeni već oblikovani

    Proizvodnja od tkanine

     

    ostalo

    Predenje prirodnih i/ili rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana ili ekstruzija pređe od umjetnih ili sintetičkih filamenata, koju u svakom slučaju prati pletenje (pleteni u određene oblike)

    ili

    Bojenje pređe od prirodnih vlakana koje prati pletenje (pleteni u određene oblike) (7)

    ex poglavlje 62.

    Odjeća i pribor za odjeću, koji nisu pleteni ili kukičani; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od tkanine

    6213 i 6214

    Rupčići, šalovi, rupci, marame, velovi i slični proizvodi:

     

     

    vezeni

    Izrađeni tkanjem (uključujući rezanje)

    ili

    Proizvodnja od nevezenih tkanina, uz uvjet da vrijednost nevezenih tkanina ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica (8)

    ili

    Sastavljanje prije kojeg slijedi tisak s najmanje dvije pripremne ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova), uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica (7)  (8)

     

    ostalo

    Izrađeni tkanjem (uključujući rezanje)

    ili

    Sastavljanje nakon kojeg slijedi tisak s najmanje dvije pripremne ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova), uz uvjet da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica (7)  (8)

    6217

    Ostali gotovi pribor za odjeću; dijelovi odjeće ili pribora za odjeću, osim onih iz tarifnog broja 6212 :

     

     

    vezeni

    Izrađeni tkanjem (uključujući rezanje)

    ili

    Proizvodnja od nevezenih tkanina, uz uvjet da vrijednost nevezenih tkanina ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica (8)

     

    protupožarna oprema od tkanine pokrivene poliesterskom aluminiziranom folijom

    Izrađeni tkanjem (uključujući rezanje)

    ili

    Prevlačenje uz uvjet da vrijednost svih upotrijebljenih nepresvučenih materijala ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica koje prati izrada (uključujući krojenje) (8)

     

    međupostave za ovratnike i orukvice, razrezane

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda, u kojoj vrijednost upotrijebljenih materijala ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 63.

    Ostali gotovi tekstilni proizvodi; kompleti; rabljena odjeća i rabljeni tekstilni proizvodi; krpe; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    6301 do 6304

    Pokrivači, debeli vuneni pokrivači, posteljno rublje itd.; zavjese itd.; ostali proizvodi za unutarnje opremanje:

     

     

    od pusta ili netkanog materijala

    Bilo koji postupak bez tkanja, uključujući probadanje iglom koji prati izrada (uključujući krojenje)

     

    ostalo:

     

     

    vezeni

    Tkanje ili pletenje koje prati izrada (uključujući krojenje)

    ili

    Proizvodnja od nevezenih tkanina, uz uvjet da vrijednost nevezenih tkanina ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica (8)  (9)

     

    ostalo

    Tkanje ili pletenje koje prati izrada (uključujući krojenje)

    6305

    Vreće i vrećice, vrsta koje se rabe za pakiranje robe

    Tkanje ili pletenje i izrada (uključujući krojenje) (7)

    6306

    Cerade, nadstrešnice i vanjski platneni zastori; šatori; jedra za čamce, daske za jedrenje ili suhozemna vozila; proizvodi za kampiranje

     

     

    od netkanog materijala

    Bilo koji postupak bez tkanja, uključujući probadanje iglom koji prati izrada (uključujući krojenje)

     

    ostalo

    Tkanje koje prati izrada (uključujući rezanje) (7)  (8)

    ili

    Prevlačenje uz uvjet da vrijednost svih upotrijebljenih nepresvučenih materijala ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica koje prati izrada (uključujući krojenje)

    6307

    Ostali gotovi proizvodi, uključujući modne krojeve za odjeću

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica

    6308

    Kompleti koji se sastoje od komada tkanine i pređa, neovisno o tome jesu li s priborom ili bez njega, za izradu prostirki, tapiserija, vezenih stolnjaka i salveta, ili sličnih tekstilnih proizvoda, pripremljenih u pakiranja za prodaju na malo

    Svaki proizvod u setu mora zadovoljavati određeno pravilo koje vrijedi i kada nije u setu. Međutim, set može sadržavati i proizvode bez pravog podrijetla uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 25 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex poglavlje 64.

    Obuća, nazuvci i slični proizvodi; dijelovi tih proizvoda; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim od složenoga gornjišta obuće pričvršćenog na unutarnje potplate ili druge dijelove potplata iz tarifnog broja 6406

    6406

    Dijelovi obuće (uključujući gornjište neovisno o tome je li pričvršćeno na unutarnji potplat osim na vanjski potplat); izmjenjivi ulošci za obuću, umeci za potpetice i slični proizvodi; nazuvci, zaštitne dokoljenice i slični proizvodi te njihovi dijelovi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    poglavlje 65.

    Pokrivala za glavu i njihovi dijelovi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ex poglavlje 68.

    Proizvodi od kamena, sadre, cementa, betona, azbesta, tinjca i sličnih materijala, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 6803

    Proizvodi od prirodna ili aglomerirana škriljevca

    Proizvodnja od obrađena škriljevca

    ex 6812

    Proizvodi od azbesta; proizvodi od mješavine na osnovi azbesta ili mješavine na osnovi azbesta i magnezijeva karbonata

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    ex 6814

    Proizvodi od tinjca; uključujući i aglomerirani ili rekonstituirani tinjac, na podlozi od papira, kartona ili ostalih materijala

    Proizvodnja od obrađenog tinjca (obuhvaćen aglomerirani ili rekonstruirani tinjac)

    poglavlje 69.

    Keramički proizvodi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 70.

    Staklo i stakleni proizvodi, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    7006

    Staklo iz tarifnih brojeva 7003 , 7004 i 7005 , svijeno, s obrađenim rubovima, gravirano, brušeno,

     

     

    podloga od staklene ploče, presvučena tankim dielektričnim filmom, poluprovodljiva u skladu s normama instituta SEMI (10)

    Proizvodnja od neprevučenih staklenih ploča (podloge) iz tarifnog broja 7006

     

    ostalo

    Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001

    7010

    Opletene boce, boce, staklenke, lonci, fiole, ampule i ostali spremnici, od stakla, za transport ili pakiranje robe; staklenke za konzerviranje; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Rezanje staklenih predmeta, uz uvjet da ukupna vrijednost upotrijebljenih nerezanih predmeta ne premašuje 50 % vrijednosti cijene franko tvornica

    7013

    Stakleni proizvodi vrsta što ih se rabi za stolom, u kuhinji, za toaletnu uporabu, u uredima, za unutarnje opremanje ili slične namjene (osim onih iz tarifnog broja 7010 ili 7018 )

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Rezanje staklenih predmeta, uz uvjet da ukupna vrijednost upotrijebljenih nerezanih predmeta ne premašuje 50 % vrijednosti cijene franko tvornica

    ili

    Ukrašavanje rukom (izuzevši svilotisak) puhanih staklenih proizvoda, uz uvjet da vrijednost puhanog staklenog predmeta ne premašuje 50 % vrijednost gotova proizvoda franko tvornica

    ex 7019

    Predmeti od staklenih vlakana (osim pređe)

    Proizvodnja od:

    neobojenih strukova, roving prediva, pređe ili rezanog vlakna, ili

    staklene vune

    ex poglavlje 71.

    Prirodni ili kultivirani biseri, drago i poludrago kamenje, plemenite kovine, kovine presvučene plemenitim kovinama i proizvodi od njih; imitacije draguljarskih predmeta; kovani novac, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    7106 , 7108 i 7110

    Plemenite kovine:

     

     

    u sirovim oblicima

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnih brojeva 7106 , 7108 i 7110

    ili

    Elektrolitička, termička ili kemijska separacija plemenitih kovina iz tarifnih brojeva 7106 , 7108 ili 7110

    ili

    Fuzija i/ili međusobno legiranje plemenitih kovina iz tarifnih brojeva 7106 , 7108 ili 7110 ili njihovo legiranje s običnim kovinama

     

    poluobrađene ili u prahu

    Proizvodnja od neobrađenih plemenitih kovina

    ex 7107 , ex 7109 i ex 7111

    Kovine platirane plemenitim kovinama, u poluprerađenom obliku

    Proizvodnja iz neobrađenih kovina platiranih plemenitim kovinama

    7115

    Ostali predmeti od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    7117

    Imitacije draguljarskih proizvoda

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja od dijelova običnih kovina, nepozlaćenih, neposrebrenih, neplatiniranih, uz uvjet da vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 50 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 73.

    Proizvodi od željeza ili čelika; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ex 7301

    Žmurje (talpe)

    Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7207

    7302

    Dijelovi za izgradnju željezničkih ili tramvajskih kolosijeka od željeza ili čelika: tračnice, tračnice vodilice i ozubljene tračnice, skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi posebno konstruirani za spajanje i pričvršćivanje tračnica

    Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7206

    7304 , 7305 i 7306

    Cijevi, šuplji profili od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika

    Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 ili 7224

    ex 7307

    Cijevi ili pribor za cijevi od nehrđajućeg čelika

    Savijanje, bušenje, razvrtavanje, izvlačenje, brušenje i pjeskarenje od neobrađenih materijala, uz uvjet da ukupna vrijednost upotrijebljenih neobrađenih materijala ne premašuje 35 % cijene proizvoda franko tvornica

    7308

    Konstrukcije (isključujući montažne zgrade iz tarifnog broja 9406 ) i dijelovi konstrukcija (na primjer mostovi i sekcije mostova, vrata prijevodnica (splavnica), tornjevi, rešetkasti stupovi, krovovi, kosturi krovišta, vrata i prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, kapci, ograde, potporni stupovi i stupovi), od željeza ili čelika; željezni ili čelični limovi, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za upotrebu u konstrukcijama

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim ne mogu se upotrijebiti zavareni kutovi, kalupi i profili iz tarifnog broja 7301 .

    ex 7315

    Lanci protiv klizanja

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 7315 ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 74.

    Bakar i predmeti napravljeni od njega; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    7403

    Rafinirani bakar i slitine bakra, u sirovim oblicima

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    ex poglavlje 76.

    Aluminij i predmeti napravljeni od njega; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    7601

    Aluminij u sirovim oblicima

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    7607

    Folije od aluminija (neovisno o tome jesu li tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastičnih masa ili sličnih materijala ili ne) debljine (ne računajući podlogu) ne veće od 0,2 mm

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 7606

    ex poglavlje 78.

    Olovo i predmeti napravljeni od njega; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    7801

    Olovo u sirovim oblicima:

     

     

    rafinirano olovo

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

     

    ostalo

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim ne mogu se upotrijebiti otpaci i ostaci iz tarifnog broja 7802 .

    poglavlje 80.

    Kositar i predmeti napravljeni od njega

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ex poglavlje 82.

    Alati, nožarski proizvodi, žlice i vilice, od običnih kovina; dijelovi za njih od običnih kovina; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8206

    Alati iz dvaju ili više tarifnih brojeva od 8202 do 8205 , u setovima za pojedinačnu prodaju

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnih brojeva 8202 do 8205 . Međutim alati iz tarifnih brojeva od 8202 do 8205 mogu se upotrijebiti u sklopu setova uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 15 % cijene seta franko tvornica.

    8211

    Noževi s reznim oštricama, nazubljeni ili ne (uključujući vrtlarske noževe), osim noževa iz tarifnog broja 8208 , i njihove oštrice

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim mogu se upotrijebiti oštrice noža i ručke od običnih kovina.

    8214

    Ostali nožarski proizvodi (na primjer strojevi za šišanje i striženje, mesarske ili kuhinjske sjekirice s dugom oštricom i kratkim drškom (bradve, satare), sjeckalice i slične sprave za sjeckanje, noževi za papir); sprave i setovi sprava za njegu ruku ili nogu (manikir i pedikir) (uključujući i rašpe za nokte)

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim mogu se upotrijebiti ručke od običnih kovina.

    8215

    Žlice, vilice, grabilice, žlice za obiranje, lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac, štipaljke za šećer i slični kuhinjski ili stolni proizvodi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim mogu se upotrijebiti ručke od običnih kovina.

    ex poglavlje 83.

    Razni proizvodi od običnih kovina; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 8302

    Ostali proizvodi za montiranje, podešavanje i slični proizvodi prikladni za građenje te automatski zatvarači za vrata

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz tarifnog broja 8302 mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex 8306

    Kipići i drugi ukrasni predmeti od običnih kovina

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim materijali iz tarifnog broja 8306 mogu se upotrijebiti uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 30 % cijene proizvoda franko tvornica.

    ex poglavlje 84.

    Nuklearni reaktori, kotlovi, strojevi i mehanički uređaji; njihovi dijelovi; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8401

    Nuklearni reaktori; neozračeni gorivi elementi (ulošci) za nuklearne reaktore; strojevi i aparati za odvajanje (separaciju) izotopa

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8407

    Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim i rotacijskim kretanjem klipa

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8408

    Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motori)

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8427

    Viličari; ostala radna kolica opremljena uređajima za dizanje ili rukovanje

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8482

    Valjni ležajevi

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 85.

    Električni strojevi i oprema te njihovi dijelovi; aparati za snimanje ili reprodukciju zvuka; aparati za snimanje ili reprodukciju televizijske slike i zvuka, njihovi dijelovi i pribor; osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8501 , 8502

    Električni motori i električni generatori; električni generatorski agregati i rotacijski pretvarači (konvertori)

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8503

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8513

    Prijenosne električne svjetiljke, konstruirane za rad s vlastitim izvorom energije (na primjer primarnim baterijama, akumulatorima, elektromagnetima), osim opreme za rasvjetu iz tarifnog broja 8512

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8519

    Aparati za snimanje ili reprodukciju zvuka

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8522

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8521

    Aparati za snimanje ili reprodukciju slike, neovisno o tome imaju li ugrađen videoprijamnik

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8522

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8523

    Pripremljeni nesnimljeni nosači zvuka ili nosači sličnih zapisa, osim proizvoda iz poglavlja 37.

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8525

    Odašiljači za radiodifuziju ili televiziju, neovisno o tome imaju li ugrađen prijamnik ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere, digitalne kamere i druge videokamere (kamkorderi)

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8529

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8526

    Radari, radionavigacijski uređaji i uređaji za radio-daljinsko upravljanje

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8529

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8527

    Prijamnici radiodifuzije, neovisno o tome jesu li kombinirani, u istom kućištu, s aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili sa satom ili ne

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8529

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8528

    Monitori i projektori, koji nemaju ugrađen televizijski prijamnik; televizijski prijamnici, neovisno o tome imaju li ugrađeni prijamnik radiodifuzije ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka ili slike ili ne

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8529

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8535 do 8537

    Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima; konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili optičke kabele; ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači, za električno upravljanje ili razdiobu električne struje

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda i tarifnog broja 8538

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8540 11 i 8540 12

    Katodne cijevi za televizijske prijamnike, uključujući katodne cijevi za videomonitore

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 8542 31 do ex 8542 33 i ex 8542 39

    monolitni integrirani krugovi

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 50 % cijene proizvoda franko tvornica

    ili

    Postupak difuzije u kojem se integrirani krugovi formiraju na supstratu poluvodiča selektivnim uvođenjem odgovarajućeg dopanta, neovisno o tome jesu li sastavljeni i/ili ispitani u trećim državama ili ne

    8544

    Izolirana žica (uključujući emajliranu i anodiziranu žicu), kabeli (uključujući koaksijalne kabele) i ostali izolirani električni vodiči neovisno o tome jesu li opremljeni konektorima; kabeli od optičkih vlakana izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, neovisno o tome sadržavaju li električne vodiče ili su opremljeni konektorima ili ne

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8545

    Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi proizvodi od grafita ili od drugog ugljena, s kovinom ili bez nje, za električne svrhe

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8546

    Električni izolatori od bilo kojeg materijala

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8547

    Izolacijski dijelovi za električne strojeve, uređaje ili opremu, izrađeni u cijelosti od izolacijskog materijala ili samo s manjim dijelovima od kovina (na primjer čahure s navojem) ugrađenim za vrijeme oblikovanja isključivo za svrhe montaže, osim izolatora iz tarifnog broja 8546 ; elektrovodljive cijevi i njihove spojnice, od običnih kovina obloženih izolacijskim materijalom

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8548

    Otpaci i ostaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora; istrošene primarne ćelije, primarne baterije i električni akumulatori; električni dijelovi strojeva ili aparata i koji nisu spomenuti ni obuhvaćeni na drugom mjestu u ovom poglavlju

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    poglavlje 86.

    Željezničke ili tramvajske lokomotive, vagoni i njihovi dijelovi; željeznički ili tramvajski kolosiječni sklopovi i pribor i njihovi dijelovi; mehanička (uključujući elektromehanička) prometna signalna oprema za prometne putove svih vrsta

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 87.

    Vozila, osim željezničkih ili tramvajskih vagona i lokomotiva te njihovi dijelovi i pribor; osim sljedećeg:

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    8711

    Motocikli (uključujući i mopede), bicikli i slična vozila s pomoćnim motorom, s bočnom prikolicom ili bez nje; bočne prikolice

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 90.

    Optički, fotografski, kinematografski, mjerni i kontrolni instrumenti, instrumenti za kontrolu točnosti, medicinski ili kirurški instrumenti i aparati; njihovi dijelovi i pribor, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    9002

    Leće, prizme, zrcala i drugi optički elementi, neovisno od kojeg materijala, montirani, koji su dijelovi ili pribor instrumenata ili aparata, osim takvih optički neobrađenih staklenih elemenata

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    9033

    Dijelovi i pribor (nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90.

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    poglavlje 91.

    Ure i njihovi dijelovi

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    poglavlje 94.

    Pokućstvo; oprema za postelje, madraci, nosači madraca, jastuci i slični punjeni proizvodi; svjetiljke i ostala rasvjetna tijela, nespomenuta niti uključena na drugom mjestu; osvijetljeni znakovi, osvijetljene pločice s imenima ili slično; montažne zgrade

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex poglavlje 95.

    Igračke, rekviziti za društvene igre i šport; njihovi dijelovi i pribor, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    ex 9506

    Palice za golf i njihovi dijelovi

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim grubo oblikovani blokovi za izradu glava za palice za golf mogu se upotrijebiti.

    ex poglavlje 96.

    Razni gotovi proizvodi, osim sljedećeg:

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda

    ili

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    9601 i 9602

    Obrađena bjelokost, kost, kornjačevina, rog, jelenji rog, koralj, sedef i ostali materijal životinjskog podrijetla za rezbarenje te proizvodi od tih materijala (uključujući proizvode dobivene oblikovanjem).

    Obrađeni materijali biljnog ili mineralnog podrijetla za rezbarenje i proizvodi od tih materijala; proizvodi uobličeni ili rezbareni od voska, stearina, prirodnih guma ili prirodnih smola ili od masa za modeliranje te drugi uobličeni ili rezbareni proizvodi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; obrađena, nestvrdnuta želatina (osim želatine iz tarifnog broja 3503 ) i proizvodi od nestvrdnute želatine

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

    9603

    Metle, četke (uključujući četke što su dijelovi strojeva, aparata ili vozila), ručno pogonjene mehaničke sprave za čišćenje poda, bez motora, četke za paučinu i peruške; pripremljene vezice i snopovi za izradu metli ili četaka; pripremljene vezice i snopovi za izradu metli i četaka; brisači prozora, podova i slično (osim onih s valjkom)

    Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    9605

    Putni setovi za osobnu toaletu, šivanje ili čišćenje cipela ili odjeće

    Svaki proizvod u setu mora zadovoljavati određeno pravilo koje vrijedi i kada nije u setu. Međutim set može sadržavati i proizvode bez pravog podrijetla uz uvjet da njihova ukupna vrijednost ne premašuje 15 % cijene proizvoda franko tvornica.

    9606

    Dugmad, kopčice koje se zatvaraju utiskivanjem ili na drugi način, dugmad za presvlačenje i ostali dijelovi tih proizvoda; nedovršena dugmad

    Proizvodnja:

    od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda, i

    u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    9608

    Kemijske olovke; flomasteri i markeri s vrhom od pusta ili drugog poroznog materijala; nalivpera i slična pera na punjenje; pera za kopiranje; tehničke olovke; držala za pera, držala za olovke i slična držala; dijelovi (uključujući kape i klipse) navedenih proizvoda, osim onih iz tarifnog broja 9609

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda. Međutim pera i njihovi vrhovi iz istog tarifnog broja kao i proizvod mogu se upotrijebiti.

    9612

    Vrpce za pisaće strojeve ili slične vrpce, natopljene tiskarskom bojom ili drukčije pripremljene za davanje otisaka, neovisno o tome jesu li na svicima ili u patronama; jastučići za žigove, neovisno o tome jesu li natopljeni tintom ili ne, s kutijom ili bez kutije

    Proizvodnja:

    od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim iz tarifnog broja proizvoda, i

    u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne premašuje 70 % cijene proizvoda franko tvornica

    9613 20

    Džepni upaljači, plinski, punivi

    Proizvodnja u kojoj ukupna vrijednost upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 9613 ne premašuje 30 % cijene proizvoda franko tvornica

    9614

    Lule za pušenje (uključujući glave lula) i usnici za cigare ili cigarete te dijelovi za njih

    Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja


    (1)  Odluka br. 1/2006 Vijeća za pridruživanje EU-Jordan od 15. lipnja 2006. o izmjeni Protokola 3. uz Euromediteranski sporazum o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje (SL L 209, 31.7.2006., str. 30.).

    (2)  Za posebne uvjete povezane sa „specifičnim procesima” vidjeti uvodne napomene 7.1. i 7.3.

    (3)  Za posebne uvjete povezane sa „specifičnim procesima” vidjeti uvodnu napomenu 7.2.

    (4)  „Skupinom” se smatra bilo koji dio tarifnog broja odvojen od ostatka točka-zarezom.

    (5)  U slučaju proizvoda koji se sastoje od materijala razvrstanih u tarifne brojeve od 3901 do 3906 s jedne strane, i tarifne brojeve od 3907 do 3911 s druge strane, to se ograničenje primjenjuje samo na skupinu materijala koja u tom proizvodu prevladava po težini.

    (6)  Sljedeće folije smatraju se visoko prozirnima: folije čije je optičko zamućenje, mjereno u skladu s ASTM-D 1003-16 Gardner Hazemeter (tj. Hazefaktor), manje od 2 %.

    (7)  Za posebne uvjete koji se odnose na proizvode izrađene od mješavine tekstilnih materijal vidjeti uvodnu napomenu 5.

    (8)  Vidjeti uvodnu napomenu 6.

    (9)  Za pletene ili kukičane proizvode, neelastične ili gumirane, dobivene šivanjem ili sastavljanjem komadića pletene ili kukičane tkanine (izrezane ili ispletene u oblik), vidjeti uvodnu napomenu 6.

    (10)  SEMI – Institut za poluvodičku opremu i materijale.


    Top