This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0061
Decision No 1/2006 of the Joint Veterinary Committee created by an Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 1 December 2006 amending Appendices 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 10 to Annex 11 of the Agreement
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätös N:o 1/2006, tehty 1 päivänä joulukuuta 2006 , sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 10 muuttamisesta
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätös N:o 1/2006, tehty 1 päivänä joulukuuta 2006 , sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 10 muuttamisesta
EUVL L 32, 6.2.2007, p. 91–129
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 219M, 24.8.2007, p. 111–149
(MT)
EUVL L 32, 6.2.2007, p. 11–11
(BG, RO)
In force
6.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 32/91 |
EUROOPAN YHTEISÖN JA SVEITSIN VALALIITON VÄLISELLÄ MAATALOUSTUOTTEIDEN KAUPPAA KOSKEVALLA SOPIMUKSELLA PERUSTETUN ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2006,
tehty 1 päivänä joulukuuta 2006,
sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 10 muuttamisesta
(2007/61/EY)
KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen (jäljempänä ’maataloussopimus’) ja erityisesti sen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Maataloussopimus tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002. |
(2) |
Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdalla perustetaan eläinlääkintäalan sekakomitea, jonka tehtävänä on tutkia kaikkia mainittuun liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja hoitaa liitteessä määrätyt tehtävät. Kyseisen artiklan 3 kohdan mukaisesti eläinlääkintäalan sekakomitea voi päättää muuttaa maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä, erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi. |
(3) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 11 muutettiin ensimmäisen kerran liitteessä 11 olevien lisäysten 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 11 muuttamisesta 25 päivänä marraskuuta 2003 tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 2/2003 (1). |
(4) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä 1, 2, 3, 4, 5 ja 11 muutettiin viimeksi sopimuksen liitteessä 11 olevien lisäysten 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 11 muuttamisesta 9 päivänä joulukuuta 2004 tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 2/2004 (2). |
(5) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäystä 6 muutettiin sopimuksen liitteen 11 lisäyksen 6 muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 1/2005 (3). |
(6) |
Sveitsin valaliitto on sitoutunut sisällyttämään kansalliseen lainsäädäntöönsä tiettyjen zoonoosien ja niiden aiheuttajien seurannasta, neuvoston päätöksen 90/424/ETY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 92/117/ETY kumoamisesta 17 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/99/EY (4), salmonellan ja muiden tiettyjen elintarvikkeiden kautta tarttuvien tiettyjen zoonoosien aiheuttajien valvonnasta 17 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 (5) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 täytäntöönpanosta lajin Gallus gallus jalostusparvissa esiintyvien tiettyjen salmonellan serotyyppien vähentämistä koskevan yhteisön tavoitteen osalta ja asetuksen (EY) N:o 2160/2003 muuttamisesta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1003/2005 (6) säännökset. |
(7) |
Sveitsin valaliitto on sitoutunut sisällyttämään kansalliseen lainsäädäntöönsä kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (7) säännökset. |
(8) |
Sveitsin valaliitto on sitoutunut sisällyttämään kansalliseen lainsäädäntöönsä elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista 15 päivänä marraskuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005 (8), Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 mukaisen virallisen valvonnan järjestämistä koskevien täytäntöönpanotoimenpiteiden vahvistamisesta, poikkeuksen tekemisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 852/2004 sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta 5 päivänä joulukuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2074/2005 (9) sekä virallisia lihan trikiinitarkastuksia koskevista erityissäännöistä 5 päivänä joulukuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2075/2005 (10) säännökset. |
(9) |
Olisi muutettava maataloussopimuksen liitteen 11 lisäys 1 niin, että otetaan huomioon zoonooseja ja yksityiskohtaisia sääntöjä koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen kaupan osalta. |
(10) |
Olisi muutettava maataloussopimuksen liitteen 11 lisäykset 1, 2, 3, 4, 5 ja 10 yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntöön tehtyjen, 1 päivänä heinäkuuta 2006 voimassa olleiden muutosten huomioon ottamiseksi. |
(11) |
Sveitsin lainsäädännössä säädetyt terveystoimenpiteet on tunnustettu vastaaviksi kaupankäynnin tarkoituksiin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläintuotteiden osalta. Olisi siis muutettava maataloussopimuksen liitteen 11 lisäys 6. |
(12) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäysten 5 ja 10 määräyksiä tarkastellaan uudelleen eläinlääkintäalan sekakomiteassa viimeistään vuoden kuluttua tämän päätöksen voimaantulopäivästä, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Korvataan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen (maataloussopimus) liitteen 11 lisäykset 1, 2, 3, 4, 6 ja 10 tämän päätöksen liitteen lisäyksillä.
2 artikla
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 5 olevan 3 luvun V kohdan A kohta seuraavasti:
”A. |
Sveitsin viranomaiset sitoutuvat perimään muista kuin tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvista maista lähtöisin olevien elävien eläinten tarkastuksista vähintään asetuksen (EY) N:o 882/2004 VI luvussa säädettyihin virallisiin tarkastuksiin liittyvät maksut kyseisen asetuksen liitteessä V vahvistetuin vähimmäistaksoin.” |
3 artikla
Tämän kahtena kappaleena tehdyn päätöksen allekirjoittavat molemmat puheenjohtajat tai muut henkilöt, jotka on valtuutettu toimimaan osapuolten puolesta.
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Päätös tulee voimaan päivänä, jona jälkimmäinen allekirjoitus on tehty.
Allekirjoitettu Bernissä 1 päivänä joulukuuta 2006.
Sveitsin valaliiton puolesta
Valtuuskunnan päällikkö
Hans WYSS
Allekirjoitettu Brysselissä 1 päivänä joulukuuta 2006.
Euroopan yhteisön puolesta
Valtuuskunnan päällikkö
Paul VAN GELDORP
(1) EUVL L 23, 28.1.2004, s. 27.
(2) EUVL L 17, 20.1.2005, s. 1.
(3) EUVL L 347, 30.12.2005, s. 93.
(4) EUVL L 325, 12.12.2003, s. 31.
(5) EUVL L 325, 12.12.2003, s. 1.
(6) EUVL L 170, 1.7.2005, s. 12.
(7) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.
(8) EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1.
(9) EUVL L 338, 22.12.2005, s. 27.
(10) EUVL L 338, 22.12.2005, s. 60.
LIITE
Lisäys 1
TOIMENPITEET SAIRAUKSIEN TORJUMISEKSI JA ILMOITTAMISEKSI
I. Suu- ja sorkkatauti
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||
|
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Komissio ja Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittavat toisilleen aikomuksesta toteuttaa hätärokotuksia. Jos tilanne on erittäin kiireellinen, ilmoitetaan tehty päätös ja sen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Joka tapauksessa eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset mahdollisimman nopeasti. |
2. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
3. |
Yhteinen vertailulaboratorio suu- ja sorkkatautiviruksen tunnistamista varten on The Institute for Animal Health Pirbright Laboratory, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2003/85/EY liitteessä XVI. |
II. Klassinen sikarutto
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||
Neuvoston direktiivi 2001/89/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2001, yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi (EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehtoja ja niiden sopimusten mukautuksia, joihin Euroopan unioni perustuu, koskevalla asiakirjalla — Liite II: Luettelo, jota tarkoitetaan liittymisasiakirjan 20 artiklassa — 6. Maatalous — B. Eläinlääkintää ja kasvinsuojelua koskeva lainsäädäntö — I Eläinlääkintää koskeva lainsäädäntö (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 381) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Komissio ja Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittavat toisilleen aikomuksesta toteuttaa hätärokotuksia. Eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset mahdollisimman nopeasti. |
2. |
Tarvittaessa ja eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 117 § :n 5 momentin mukaisesti Sveitsin eläinlääkintävirasto antaa tekniset täytäntöönpanosäännökset torjunta- ja valvontavyöhykkeiltä peräisin olevan lihan leimaamisen ja käsittelyn osalta. |
3. |
Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 121 § :n mukaisesti Sveitsi sitoutuu toteuttamaan klassisen sikaruton hävittämissuunnitelman luonnonvaraisten sikojen keskuudessa direktiivin 2001/89/EY 15 ja 16 artiklan mukaisesti. Eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset mahdollisimman nopeasti. |
4. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
5. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2001/89/EY 21 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 § :n perusteella. |
6. |
Tarvittaessa Sveitsin eläinlääkintävirasto laatii eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 89 § :n 2 momentin mukaisesti tekniset täytäntöönpanosäännökset sikojen serologisen valvonnan osalta torjunta- ja valvontavyöhykkeillä päätöksen 2002/106/EY (EYVL L 39, 9.2.2002, s. 71) liitteessä olevan IV luvun mukaisesti. |
7. |
Yhteinen vertailulaboratorio klassisen sikaruton tunnistamista varten on Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover, Saksa. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2001/89/EY liitteessä IV. |
III. Afrikkalainen sikarutto
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||
Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehtoja ja niiden sopimusten mukautuksia, joihin Euroopan unioni perustuu, koskevalla asiakirjalla — Liite II: Luettelo, jota tarkoitetaan liittymisasiakirjan 20 artiklassa — 6. Maatalous — B. Eläinlääkintää ja kasvinsuojelua koskeva lainsäädäntö — I Eläinlääkintää koskeva lainsäädäntö (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 381) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Yhteisön vertailulaboratorio afrikkalaisen sikaruton tunnistamista varten on Centro de Investigación en Sanidad Animal, 28130 Valdeolmos, Madrid, Espanja. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2002/60/EY liitteessä V. |
2. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
3. |
Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 89 § :n 2 momentin mukaisesti Sveitsin eläinlääkintävirasto antaa tarvittaessa tekniset täytäntöönpanosäännökset afrikkalaisen sikaruton diagnoosimenetelmien osalta päätöksen 2003/422/EY (EUVL L 143, 11.6.2003, s. 35) säännösten mukaisesti. |
4. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2002/60/EY 20 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 § :n perusteella. |
IV. Afrikkalainen hevosrutto
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||
Neuvoston direktiivi 92/35/ETY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1992, afrikkalaisen hevosruton valvontasäännöistä ja torjuntatoimenpiteistä (EYVL L 157, 10.6.1992, s. 19), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Jos Sveitsissä todetaan poikkeuksellisen vakava eläinkulkutauti, eläinlääkintäalan sekakomitea kokoontuu tarkastelemaan tilannetta. Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tämän tarkastelun tulosten perusteella. |
2. |
Yhteinen vertailulaboratorio afrikkalaisen hevosruton tunnistamista varten on Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete, Madrid, Espanja. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/35/ETY liitteessä III. |
3. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/35/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
4. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti toimintasuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
V. Lintuinfluenssa
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||||
|
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Yhteinen vertailulaboratorio lintuinfluenssan tunnistamista varten on Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/40/ETY liitteessä V ja direktiivin 2005/94/EY liitteessä VII olevassa 2 kohdassa. |
2. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
3. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/40/ETY 18 artiklan, direktiivin 2005/94/EY 60 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 § :n perusteella. |
VI. Newcastlen tauti
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||||
Neuvoston direktiivi 92/66/ETY, annettu 14 päivänä heinäkuuta 1992, yhteisön toimenpiteistä Newcastlen taudin torjumiseksi (EYVL L 260, 5.9.1992, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Yhteinen vertailulaboratorio Newcastlen taudin tunnistamista varten on Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/66/ETY liitteessä V. |
2. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
3. |
Direktiivin 92/66/ETY 17 ja 19 artiklassa säädetyistä ilmoituksista vastaa eläinlääkintäalan sekakomitea. |
4. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/66/ETY 22 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
VII. Kalojen ja nilviäisten taudit
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||
|
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Lohenkasvatus ei ole nykyisin sallittua eikä lajia esiinny Sveitsissä. Sveitsi on luokitellut lohen tarttuvan anemian hävitettäväksi eläintaudiksi eläinkulkutaudeista annetun asetuksen mukaisesti. |
2. |
Eurooppalaisen tavallisen osterin kasvatusta ei nykyisin harjoiteta Sveitsissä. Jos bonamioosia tai marteilioosia ilmenee, Sveitsin eläinlääkintävirasto sitoutuu toteuttamaan tarvittavat yhteisön lainsäädännön mukaiset hätätoimenpiteet eläinkulkutaudeista säädetyn lain 57 § :n perusteella. |
3. |
Direktiivin 93/53/ETY 7 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
4. |
Yhteinen vertailulaboratorio kalatautien tunnistamista varten on Statens Veterinære Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Tanska. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 93/53/ETY liitteessä C. |
5. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti toimintasuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
6. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 93/53/ETY 16 artiklan, direktiivin 95/70/EY 8 artiklan ja eläintaudeista säädetyn lain 57 § :n perusteella. |
7. |
Direktiivin 95/70/ETY 5 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
8. |
Yhteisön vertailulaboratorio nilviäisten tautien tunnistamista varten on Laboratoire IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, Ranska. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 95/70/ETY liitteessä B.VIII TARTTUVAT SPONGIFORMISET ENKEFALOPATIAT |
VIII. Tarttuvat spongiformiset enkefalopatiat
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||||||||
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2006, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteiden III ja XI muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden seurannasta ja nautaeläinten erikseen määritellystä riskiaineksesta Ruotsissa 4 päivänä toukokuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 688/2006 (EUVL L 120, 5.5.2006, s. 10) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Yhteisön vertailulaboratorio tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden tunnistamista varten on The Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä määrätään asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa B luvussa. |
2. |
Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 57 § :n soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma TSE:iden torjuntatoimenpiteitä varten. |
3. |
Asetuksen (EY) N:o 999/2001 12 artiklan mukaisesti yhteisön jäsenvaltioissa jokainen eläin, jonka epäillään sairastuneen tarttuvaan spongiformiseen enkefalopatiaan, asetetaan virallisesti karanteeniin toimivaltaisen viranomaisen suorittaman kliinisen ja epidemiologisen tutkimuksen tuloksia odotettaessa tai teurastetaan virallisessa valvonnassa tehtävää laboratoriotutkimusta varten. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 b ja 180 a § :n mukaisesti Sveitsi kieltää sellaisten eläinten teurastuksen, joilla epäillään tarttuvaa spongiformista enkefalopatiaa. Epäilyksen alaiset eläimet on teurastettava verta vuodattamatta ja poltettava. Niiden aivot on tutkittava sveitsiläisessä TSE-vertailulaboratoriossa. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 10 § :n mukaisesti Sveitsissä käytetään nautojen tunnistamisessa pysyvää järjestelmää, jonka avulla voidaan löytää emoeläimet ja alkuperäkarja sekä todeta, että naudat eivät ole epäilyksen alaisten tai naudan spongiformiseen enkefalopatiaan sairastuneiden naaraiden jälkeläisiä. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 c § :n mukaisesti Sveitsi teurastaa BSE-tartunnan saaneet eläimet sekä naudan spongiformiseen enkefalopatiaan sairastuneiden naaraiden jälkeläiset, jotka ovat syntyneet taudin diagnosointia edeltävinä kahtena vuonna. Heinäkuun 1 päivästä 1999 lähtien on suoritettu myös laajamittaisia teurastuksia (koko karjan teurastamisia on suoritettu 14 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän kesäkuuta 1999 välisenä aikana). |
4. |
Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 180 b § :n mukaisesti Sveitsi lopettaa scrapien saaneet eläimet, niiden emät, tartunnan saaneiden emien suorat jälkeläiset sekä kaikki muut lauman lampaat ja vuohet seuraavia lukuun ottamatta:
Kun kyseessä on vähälukuinen rotu, lauman hävittämisestä voidaan poikkeuksellisesti luopua. Tällöin lauma asetetaan virallisen eläinlääkärin valvontaan kahdeksi vuodeksi, jonka aikana lauman eläimet tutkitaan kliinisesti kahdesti vuodessa. Jos tämän kauden aikana eläimiä toimitetaan teurastettavaksi, niiden päät, mukaan lukien risat (tonsillat), analysoidaan TSE-vertailulaboratorioissa. Näitä toimenpiteitä tarkistetaan eläinten terveyden seurannasta saatujen tulosten perusteella. Seurantakautta pidennetään, jos laumassa havaitaan uusi tautitapaus. Jos lampaassa tai vuohessa vahvistetaan BSE, Sveitsi sitoutuu toteuttamaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VII säädetyt toimenpiteet. |
5. |
Asetuksen (EY) N:o 999/2001 7 artiklan mukaisesti yhteisön jäsenvaltiot kieltävät muunnettujen eläinproteiinien käytön elintarvikkeiden tuotantoa varten tarhattujen, lihotettujen tai kasvatettujen eläinten ruokinnassa. Yhteisön jäsenvaltioissa sovelletaan johdettujen eläinproteiinien täyttä käyttökieltoa märehtijöiden ruokinnassa. Eläinten sivutuotteiden hävittämisestä annetun asetuksen (OESPA) 18 § :n mukaisesti Sveitsi on kieltänyt kaiken eläinproteiinin käytön kasvatuseläinten ruokinnassa; kielto tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. |
6. |
Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklan ja liitteessä III olevan A luvun mukaisesti yhteisön jäsenvaltiot ottavat käyttöön vuotuisen BSE-seurantaohjelman. Ohjelmaan sisältyy BSE-pikatesti kaikille yli 24 kuukauden ikäisille hätäteurastetuille, tilalla kuolleille tai ante mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaituille naudoille sekä kaikille yli 30 kuukauden ikäisille ihmisravinnoksi teurastetuille eläimille. Sveitsissä käytettävät BSE-pikatestit on lueteltu asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa C luvussa. Eläinkulkutauteja koskevan asetuksen 179 § :n mukaisesti Sveitsissä suoritetaan pakollinen BSE-pikatesti kaikille yli 30 kuukauden ikäisille hätäteurastetuille, tilalla kuolleille tai ante mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaituille naudoille sekä näyte-erälle ihmisravinnoksi teurastettuja yli 30 kuukauden ikäisiä nautoja. Lisäksi elintarvikealan toimijat ovat toteuttaneet ihmisravinnoksi teurastettujen yli 20-kuukautisten nautojen vapaaehtoisen valvontaohjelman. |
7. |
Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklan ja liitteessä III olevan A luvun mukaisesti yhteisön jäsenvaltiot ottavat käyttöön vuotuisen scrapie-seurantaohjelman. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 177 § :n mukaisesti Sveitsi ottaa käyttöön yli 12 kuukauden ikäisten lampaiden ja vuohien TSE:iden valvontaohjelman. Hätäteurastetut, tilalla kuolleet tai ante mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaitut eläimet sekä ihmisravinnoksi teurastetut eläimet on tarkastettu kesäkuusta 2004 heinäkuuhun 2005 ulottuvalla kaudella. Koska kaikki näytteet osoittautuivat BSE-negatiivisiksi, näytteitä otetaan seurantatarkoituksia varten sairaiksi epäillyistä eläimistä, hätäteurastetuista eläimistä ja tilalla kuolleista eläimistä. Eläinlääkintäalan sekakomitea käsittelee lampaiden ja vuohien TSE-seurantaa koskevan lainsäädännön samankaltaisuuksien tunnustamista. |
8. |
Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklassa, liitteessä III olevassa B luvussa ja liitteessä IV olevassa 3.III kohdassa tarkoitettu tiedottaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitean tehtäviin. |
9. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti asetuksen (EY) N:o 999/2001 21 artiklan ja eläinkulkutaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
C. LISÄTIEDOT
1. |
Tammikuun 1 päivästä 2003 alkaen ja eläinjätteiden tuhoamisesta aiheutuviin kustannuksiin myönnettävistä tuista 20 päivänä marraskuuta 2002 annetun asetuksen (RS 916.406) mukaisesti Sveitsi on ottanut käyttöön taloudellisen kannustimen niitä maatiloja varten, joilla naudat ovat syntyneet, ja niitä teurastamoja varten, joissa naudat teurastetaan, kunhan ne noudattavat voimassa olevissa säädöksissä eläinten siirroista säädettyjä ilmoitusmenettelyitä. |
2. |
Asetuksen (EY) N:o 999/2001 8 artiklan ja liitteessä XI olevan 1 kohdan mukaisesti yhteisön jäsenvaltiot keräävät ja tuhoavat erikseen määritellyn riskiaineksen. Naudoista saatavan riskiaineksen luetteloon kuuluvat seuraavat: kallo lukuun ottamatta alaleukaa mutta aivot ja silmät mukaan luettuina sekä yli 12 kuukauden ikäisten nautaeläinten selkäydin, selkäranka lukuun ottamatta häntänikamia ja kaulanikamien, rintanikamien ja lannerangan nikamien oka- ja poikkihaarakkeita ja ristiluun keskiharjua (crista sacralis mediana) ja ristiluun ”siipiä” mutta mukaan lukien takajuuren hermosolmu ja yli 24 kuukauden ikäisten nautaeläinten selkäydin sekä kaikenikäisten nautaeläinten risat (tonsillat), suolisto pohjukaissuolesta peräsuoleen ja suolilieve. Lampaista ja vuohista saatavan riskiaineksen luetteloon kuuluvat seuraavat: yli 12 kuukauden ikäisten tai sellaisten lampaiden ja vuohien, joiden ikenistä on puhjennut pysyvä etuhammas, kallo, aivot ja silmät mukaan luettuina, risat (tonsillat) ja selkäydin, sekä kaikenikäisten lampaiden ja vuohien perna ja sykkyräsuoli (ileum). Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 d § :n ja eläinperäisistä elintarvikkeista annetun asetuksen 4 § :n mukaisesti Sveitsi on ottanut käyttöön menettelyn erikseen määritellyn riskiaineksen poistamiseksi eläinten ja ihmisten ravintoketjusta. Naudoista saatavan erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloon kuuluvat erityisesti yli 30 kuukauden ikäisten eläinten selkäranka sekä kaikenikäisten eläinten risat (tonsillat), suolisto pohjukaissuolesta peräsuoleen ja suolilieve. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 180 c § :n ja eläinperäisistä elintarvikkeista annetun asetuksen 4 § :n mukaisesti Sveitsi on ottanut käyttöön menettelyn erikseen määritellyn riskiaineksen poistamiseksi eläinten ja ihmisten ravintoketjusta. Lampaista ja vuohista saatavan erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloon kuuluvat erityisesti aivot, joita ei ole poistettu kallosta, selkäydin ja kovakalvo (Dura mater) sekä yli 12 kuukauden ikäisten eläinten tai eläinten, joiden ikenistä on puhjennut pysyvä etuhammas, risat (tonsillat) ja kaiken ikäisten eläinten perna ja sykkyräsuoli (ileum). |
3. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1774/2002 vahvistetaan terveyssäännöt, joita on sovellettava eläinten sivutuotteisiin, joita ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi yhteisön jäsenvaltioissa. Eläinten sivutuotteiden tuhoamisesta annetun asetuksen 13 § :n mukaisesti Sveitsissä poltetaan luokkaan 1 kuuluvat eläinten sivutuotteet, erikseen määritetyt riskiainekset ja tilalla kuolleet eläimet mukaan luettuina. |
IX. Lampaiden bluetongue -tauti
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||
Neuvoston direktiivi 2000/75/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2000, lampaan bluetongue-taudin torjunta- ja hävittämistoimenpiteitä koskevista erityissäännöksistä |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Yhteisön vertailulaboratorio lampaan bluetongue -taudin tunnistamista varten on AFRC Institute for Animal Health Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2000/75/ETY liitteessä II olevassa B luvussa. |
2. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston Internet-sivustolla. |
3. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2000/75/EY 17 artiklan ja eläinkulkutaudeista säädetyn lain 57 § :n perusteella. |
X. Zoonoosit
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||||||||||||
|
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Yhteisön vertailulaboratoriot ovat seuraavat:
|
2. |
Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Näiden laboratorioiden toiminnasta ja tehtävistä säädetään rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1). |
3. |
Sveitsi toimittaa komissiolle joka vuoden toukokuun loppuun mennessä raportin zoonoosien suuntauksista ja lähteistä, zoonoosien aiheuttajista sekä mikrobilääkeresistenssistä, mukaan luettuina tiedot, jotka on kerätty direktiivin 2003/99/EY 4, 7 ja 8 artiklan mukaisesti edeltävän vuoden aikana. Raportti sisältää myös asetuksen (EY) N:o 2160/2003 3 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot. Komissio toimittaa raportin Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle niin, että voidaan julkaista tiivistelmäraportti zoonoosien suuntauksista ja lähteistä, zoonoosien aiheuttajista sekä mikrobilääkeresistenssistä yhteisössä. |
XI. Muut taudit
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||
Neuvoston direktiivi 92/119/ETY, annettu 17 päivänä joulukuuta 1992, yhteisön yleisistä toimenpiteistä tiettyjen eläintautien torjumiseksi sekä swine vesicular -tautiin liittyvistä erityistoimenpiteistä (EYVL L 62, 15.3.1993, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Direktiivin 92/119/ETY 6 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
2. |
Yhteinen vertailulaboratorio sian vesikulaaritaudin tunnistamista varten on AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU240NF, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/119/ETY liitteessä III. |
3. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 § :n mukaisesti hätäsuunnitelma. Tätä hätäsuunnitelmaa koskee Sveitsin eläinlääkintäviraston antama tekninen toimintaohje nro 95/65. |
4. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/119/ETY 22 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
XII. Taudeista ilmoittaminen
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 82/894/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1982, eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä (EYVL L 378, 31.12.1982, s. 58), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä annetun neuvoston direktiivin 82/894/ETY muuttamisesta hevoseläinten tiettyjen tautien ja mehiläisten tiettyjen tautien ilmoitettavien tautien luetteloon lisäämiseksi 1 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyllä komission päätöksellä 2004/216/EY (EUVL L 67, 5.3.2004, s. 27) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
Komissio liittää yhteistyössä Sveitsin eläinlääkintäviraston kanssa Sveitsin direktiivissä 82/894/ETY säädettyyn eläintautien ilmoitusjärjestelmään.
Lisäys 2
ELÄINTEN TERVEYS: KAUPPA JA MARKKINOILLE SAATTAMINEN
I Nauta- ja sikaeläimet
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna eläinten suojelusta kuljetuksen ja siihen liittyvien toimenpiteiden aikana sekä direktiivien 64/432/ETY ja 93/119/EY ja asetuksen (EY) N:o 1255/97 muuttamisesta 22 päivänä joulukuuta 2004 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1/2005 (EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Sveitsin eläinlääkintävirasto hyväksyy keruukeskukset eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 297 § :n 1 momentin mukaisesti, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä direktiivin 64/432/ETY 2 artiklassa. Tämän liitteen soveltamiseksi Sveitsi laatii direktiivin 64/432/ETY 11, 12 ja 13 artiklan säännösten mukaisesti luettelon hyväksytyistä keräilykeskuksista, kuljetusyrityksistä ja kauppiaista. |
2. |
Direktiivin 64/432/ETY 11 artiklan 3 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
3. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 7 kohdassa säädetyt edellytykset naudan luomistaudin osalta. Nautakarjan virallisen luomistaudista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:
Positiivista karjaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotakin direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyä edellytystä, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. |
4. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 4 kohdassa säädetyt edellytykset naudan tuberkuloosin osalta. Nautakarjan virallisen naudan tuberkuloosista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:
Tartunnan saanutta karjaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotakin direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan I osan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyä edellytystä, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. |
5. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY liitteessä D olevan I luvun F osassa säädetyt edellytykset naudan tarttuvan leukoosin osalta. Nautakarjan virallisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:
Jos naudan tarttuvaa leukoosia todetaan 0,2 prosentilla karjasta, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. |
6. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa naudan tarttuvasta rinotrakeiitista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:
Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi sovelletaan päätöksen 2004/558/EY (EUVL L 249, 23.7.2004, s. 20) säännöksiä soveltuvin osin. Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. |
7. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa Aujeszkyn taudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:
Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi sovelletaan päätöksen 2001/618/EY (EYVL L 215, 9.8.2001, s. 48), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/768/EY (EUVL L 290, 4.11.2005, s. 27), säännöksiä soveltuvin osin. Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. |
8. |
Sikojen tarttuvan suolistotulehduksen (TGE) ja sikojen lisääntymishäiriö- ja keuhkotulehdusoireyhtymän (PRRS) osalta eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee mahdollisimman nopeasti kysymystä mahdollisista lisätakeista. Komissio ilmoittaa Sveitsin eläinlääkintävirastolle tähän aiheeseen liittyvästä kehityksestä. |
9. |
Bernin yliopiston Institut de bactériologie vétérinaire -laitos on direktiivin 64/432/ETY liitteessä B olevan 4 kohdan mukaisesti vastuussa tuberkuliinien virallisesta valvonnasta Sveitsissä. |
10. |
Bernin yliopiston Institut de bactériologie vétérinaire -laitos on direktiivin 64/432/ETY liitteessä C olevan A osan 4 kohdan mukaisesti vastuussa (luomistaudin) vasta-aineiden virallisesta valvonnasta Sveitsissä. |
11. |
Yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien nautaeläinten ja sikojen mukana on oltava direktiivin 64/432/ETY liitteessä F olevien mallien mukaiset terveystodistukset. Sovelletaan seuraavia mukautuksia: |
mallin 1 osalta:
— |
mukautetaan C jakson vakuutukset seuraavasti:
|
mallin 2 osalta:
— |
mukautetaan C jakson vakuutukset seuraavasti:
|
12. |
Tämän liitteen soveltamisessa yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevat nautaeläimet on varustettava lisäterveystodistuksin, joissa on oltava seuraavat terveysmaininnat:
|
II Lampaat ja vuohet
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivin 91/68/ETY liitteen E muuttamisesta lampaiden ja vuohien terveystodistusten mallien saattamiseksi ajan tasalle 21 päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä komission päätöksellä 2005/932/EY (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Direktiivin 91/68/ETY 3 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan soveltamiseksi tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
2. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/68/ETY 11 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
3. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa lampaan ja vuohen luomistaudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu toteuttamaan direktiivin 91/68/ETY liitteessä A olevan I luvun II kohdan 2 alakohdassa säädetyt toimenpiteet. Lampaiden ja vuohien luomistaudin esiintyessä tai sen leviämisen yhteydessä Sveitsi ilmoittaa eläinlääkintäalan sekakomitealle tarvittavien toimenpiteiden vahvistamisesta tilanteessa tapahtuvan kehityksen mukaan. |
4. |
Yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien lampaiden ja vuohien mukana on oltava direktiivin 91/68/ETY liitteessä E olevien mallien mukaiset terveystodistukset. |
III Hevoseläimet
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 90/426/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 42), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla neuvoston direktiivillä 2004/68/EY (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Direktiivin 90/426/ETY 3 artiklan soveltamiseksi tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
2. |
Direktiivin 90/426/ETY 6 artiklan soveltamiseksi tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
3. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 90/426/ETY 10 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
4. |
Direktiivin 90/426/ETY liitteiden B ja C säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin Sveitsiin. |
IV Siipikarja ja siitosmunat
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 90/539/ETY, annettu 15 päivänä lokakuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 303, 31.10.1990, s. 6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Direktiivin 90/539/ETY 3 artiklan soveltamiseksi Sveitsi toimittaa eläinlääkintäalan sekakomitealle suunnitelman, jossa määritellään yksityiskohtaisesti toimenpiteet, jotka se aikoo toteuttaa laitostensa hyväksymiseksi. |
2. |
Direktiivin 90/539/ETY 4 artiklan mukaisesti kansallinen vertailulaboratorio Sveitsin osalta on Institut de bactériologie vétérinaire de l'Université de Berne. |
3. |
Direktiivin 90/539/ETY 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin. |
4. |
Lähetettäessä siitosmunia yhteisöön Sveitsin viranomaiset sitoutuvat noudattamaan komission asetuksessa (ETY) N:o 1868/77 säädettyjä merkitsemissääntöjä. Sveitsille varattu kirjainlyhenne on ”CH”. |
5. |
Direktiivin 90/539/ETY 9 artiklan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin. |
6. |
Direktiivin 90/539/ETY 10 artiklan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin. |
7. |
Direktiivin 90/539/ETY 11 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin. |
8. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 90/539/ETY 12 artiklan 2 kohdan edellytykset Newcastlen taudin osalta ja että sillä on siten ”ei anneta rokotuksia Newcastlen tautia vastaan” -asema. Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. |
9. |
Direktiivin 90/539/ETY 15 artiklan viittauksia jäsenvaltion nimeen sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin. |
10. |
Yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien siipikarjan ja siitosmunien mukana on oltava direktiivin 90/539/ETY liitteessä IV olevien mallien mukaiset terveystodistukset. |
11. |
Vietäessä Sveitsistä Suomeen tai Ruotsiin Sveitsin viranomaiset sitoutuvat toimittamaan salmonellan osalta yhteisön lainsäädännön mukaiset takeet. |
V Vesiviljellyt eläimet ja tuotteet
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 91/67/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122 16.5.2003, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Direktiivin 91/67/ETY 4 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
2. |
Direktiivin 91/67/ETY 5, 6 ja 10 artiklan mahdollinen soveltaminen Sveitsiin kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
3. |
Direktiivin 91/67/ETY 12 ja 13 artiklan mahdollinen soveltaminen Sveitsiin kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
4. |
Direktiivin 91/67/ETY 15 artiklan soveltamiseksi Sveitsin viranomaiset sitoutuvat toteuttamaan yhteisön lainsäädännön mukaiset näytteiden keruusuunnitelmat ja diagnostiset menetelmät. |
5. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/67/ETY 17 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
6. |
|
VI Naudan alkiot
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivin 89/556/ETY liitteen C muuttamisesta siltä osin kuin on kyse yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa käytettävästä eläinten terveystodistuksen mallista 2 päivänä helmikuuta 2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/60/EY (EUVL L 31, 3.2.2006, s. 24) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 89/556/ETY 15 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
2. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien naudan alkioiden mukana on oltava direktiivin 89/556/ETY liitteessä C olevien mallien mukaiset terveystodistukset. |
VII Naudan siemenneste
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten pakastetun siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivin 88/407/ETY liitteen B ja päätöksen 2004/639/EY liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse naudansukuisten kotieläinten siemennesteen tuontia koskevista edellytyksistä 5 päivänä tammikuuta 2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/16/EY (EUVL L 11, 17.1.2006, s. 21) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Direktiivin 88/407/ETY 4 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi huomautetaan, että Sveitsissä ei keinosiemennysasemilla pidetä muita kuin seroneutralisaatiokokeessa tai ELISA-kokeessa negatiivisen tuloksen antaneita eläimiä. |
2. |
Direktiivin 88/407/ETY 5 artiklan 2 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
3. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 88/407/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
4. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan naudan siemennesteen mukana on oltava direktiivin 88/407/ETY liitteessä D olevien mallien mukaiset terveystodistukset. |
VIII Sian siemenneste
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Direktiivin 90/429/ETY 5 artiklan 2 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
2. |
Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 90/429/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 § :n perusteella. |
3. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan sian siemennesteen mukana on oltava direktiivin 90/429/ETY liitteessä D olevien mallien mukaiset terveystodistukset. |
IX Muut lajit
A. LAINSÄÄDÄNTÖ
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||
Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla neuvoston direktiivillä 2004/68/EY (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteen II muuttamisesta maiden ja alueiden luettelon osalta 12 päivänä huhtikuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 590/2006 (EUVL L 104, 13.4.2006, s. 8) |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
1. |
Tämän liitteen soveltamiseksi tämä kohta kattaa kaikki elävät eläimet, joita eivät koske I–V kohdan määräykset, ja siemennesteen, munasolut ja alkiot, joita eivät koske VI–VIII kohdan määräykset. |
2. |
Euroopan yhteisö ja Sveitsi sitoutuvat siihen, että 1 kohdassa tarkoitettujen elävien eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kauppaa ei kielletä tai rajoiteta muista eläinten terveyteen liittyvistä kuin tämän liitteen soveltamisesta johtuvista syistä, ja erityisesti sen 20 artiklan mukaisesti toteutettujen mahdollisten suojatoimenpiteiden vuoksi. |
3. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien muiden lajien kuin I, II ja III kohdassa tarkoitettujen sorkka- ja kavioeläinten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E ensimmäisen osan I osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset, joita täydennetään direktiivin 92/65/ETY 6 artiklan A kohdan 1 alakohdan e alakohdassa säädetyllä vakuutuksella. |
4. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien jäniseläinten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E ensimmäisessä osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset, joita täydennetään tarvittaessa direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa säädetyllä vakuutuksella. Sveitsin viranomaiset voivat mukauttaa tätä vakuutusta laajentamalla sen vaatimuksia direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan mukaisesti. |
5. |
Direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan 2 kohdan neljännessä alakohdassa säädetyt tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
6. |
|
7. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien lampaiden ja vuohien munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 95/388/EY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 30 päivänä joulukuuta 2004 tehdyllä komission päätöksellä 2005/43/EY (EUVL L 20, 22.1.2005, s. 34), mukaiset todistukset. |
8. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan hevoseläinten siemennesteen mukana on oltava päätöksen 95/307/EY mukaiset todistukset. |
9. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien hevoseläinten munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 95/294/EY mukaiset todistukset. |
10. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien sikojen munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 95/483/EY mukaiset todistukset. |
11. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien mehiläisyhdyskuntien [pesien tai emojen (työmehiläisineen)] kauppaa varten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E toisessa osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset. |
12. |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien direktiivin 92/65/ETY liitteen C mukaisesti hyväksytyistä yhteisöistä, laitoksista ja keskuksista tulevien eläinten, siemennesteen, alkioiden ja munasolujen kauppaa varten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E kolmannessa osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset. |
13. |
Direktiivin 92/65/ETY 24 artiklan soveltamiseksi 2 kohdassa säädetyn tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
Lisäys 3
ELÄVIEN ELÄINTEN JA NIIDEN SIEMENNESTEEN, ALKIOIDEN JA MUNASOLUJEN TUOMINEN KOLMANSISTA MAISTA
I Euroopan yhteisö — Lainsäädäntö
A. Kavioeläimet, lukuun ottamatta hevoseläimiä
Neuvoston direktiivi 2004/68/EY, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2004, eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320).
B. Hevoset
Neuvoston direktiivi 90/426/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 42), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla neuvoston direktiivillä 2004/68/EY (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320).
C. Siipikarja ja siitosmunat
Neuvoston direktiivi 90/539/ETY, annettu 15 päivänä lokakuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 303, 31.10.1990, s. 6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
D. Vesiviljelyeläimet
Neuvoston direktiivi 91/67/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122 16.5.2003, s. 1).
E. Naudan alkiot
Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivin 89/556/ETY liitteen C muuttamisesta siltä osin kuin on kyse yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa käytettävästä eläinten terveystodistuksen mallista 2 päivänä helmikuuta 2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/60/EY (EUVL L 31, 3.2.2006, s. 24).
F. Naudan siemenneste
Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten pakastetun siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivin 88/407/ETY liitteen B ja päätöksen 2004/639/EY liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse naudansukuisten kotieläinten siemennesteen tuontia koskevista edellytyksistä 5 päivänä tammikuuta 2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/16/EY (EUVL L 11, 17.1.2006, s. 21).
G. Sian siemenneste
Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
H. Muut elävät eläimet
1. |
Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla neuvoston direktiivillä 2004/68/EY (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320). |
2. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteen II muuttamisesta maiden ja alueiden luettelon osalta 12 päivänä huhtikuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 590/2006 (EUVL L 104, 13.4.2006, s. 8). |
II Sveitsi — Lainsäädäntö
Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakulusta ja viennistä (OITE), annettu 20 päivänä huhtikuuta 1988 (RS 916.443.11).
Tämän liitteen soveltamiseksi Zürichin eläintarhaa pidetään Sveitsin osalta direktiivin 92/65/ETY liitteen C mukaisena hyväksyttynä laitoksena.
III Soveltamista koskevat säännöt
Sveitsin eläinlääkintävirasto soveltaa samoja tuontiehtoja kuin tämän lisäyksen I kohtaan kuuluvat ehdot. Sveitsin eläinlääkintävirasto voi kuitenkin toteuttaa rajoittavampiakin toimenpiteitä ja vaatia lisätakeita. Eläinlääkintäalan sekakomiteassa neuvotellaan asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi.
Lisäys 4
KOTIELÄINJALOSTUS, TUONTI KOLMANSISTA MAISTA MUKAAN LUETTUNA
I Euroopan yhteisö — Lainsäädäntö
A. Nautaeläimet
Neuvoston direktiivi 77/504/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1977, puhdasrotuisista jalostusnaudoista (EYVL L 206, 12.8.1977, s. 8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).
B. Siat
Neuvoston direktiivi 88/661/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1988, jalostussikoihin sovellettavista kotieläinjalostuksen standardeista (EYVL L 382, 31.12.1988, s. 36), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
C. Lampaat ja vuohet
Neuvoston direktiivi 89/361/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta 1989, puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista (EYVL L 153, 6.6.1989, s. 30).
D. Hevoset
a) |
Neuvoston direktiivi 90/427/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, jalostusta ja polveutumista koskevista edellytyksistä yhteisön sisäisessä hevoseläinten kaupassa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 55). |
b) |
Neuvoston direktiivi 90/428/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, kilpailuihin tarkoitettujen hevoseläinten kaupasta ja kilpailuihin osallistumisen edellytyksistä (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 60). |
E. Puhdasrotuiset eläimet
Neuvoston direktiivi 91/174/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta 1991, kotieläinjalostusta ja polveutumista koskevista vaatimuksista puhdasrotuisten eläinten kaupassa ja direktiivien 77/504/ETY ja 90/425/ETY muuttamisesta (EYVL L 85, 5.4.1991, s. 37).
F. Tuonti kolmansista maista
Neuvoston direktiivi 94/28/EY, annettu 23 päivänä kesäkuuta, eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnissa kolmansista maista sovellettavia jalostus- ja polveutumisedellytyksiä koskevista periaatteista ja puhdasrotuisista jalostusnaudoista annetun direktiivin 77/504/ETY muuttamisesta (EYVL L 178, 12.7.1994, s. 66).
II Sveitsi — Lainsäädäntö
Asetus kotieläintuotannosta, annettu 7 päivänä joulukuuta 1998, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 916.310)
III Soveltamista koskevat säännöt
Sveitsin viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että Sveitsi soveltaa tuonnin osalta samoja säännöksiä kuin mitä neuvoston direktiivissä 94/28/EY säädetään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta lisäyksissä 5 ja 6 olevien eläinjalostustarkastuksia koskevien määräysten soveltamista.
Kaupassa ilmenevät vaikeudet annetaan toisen osapuolen pyynnöstä eläinlääkintäalan sekakomitean käsiteltäviksi.
Lisäys 6
ELÄINTUOTTEET
I LUKU
ALAT, JOIDEN VASTAAVUUDEN MOLEMMAT SOPIMUSPUOLET OVAT TUNNUSTANEET
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 määritelmiä sovelletaan soveltuvin osin.
|
Vienti Euroopan yhteisöstä Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan yhteisöön |
||||
|
Kauppaa koskevat edellytykset |
Vastaavuus |
|||
|
EY:n säännöstö |
Sveitsin säännöstö |
|||
Eläinten terveys: |
|||||
|
|||||
Kotieläiminä pidettävät sorkkaeläimet Kotieläiminä pidettävät kavioeläimet |
Direktiivi 64/432/ETY Direktiivi 2002/99/EY Asetus (EY) N:o 999/2001 (1) |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) (1) |
Kyllä (1) |
||
|
|||||
Muut kuin edellä mainitut tarhatut maanisäkkäät |
Direktiivi 64/432/ETY Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY Asetus (EY) N:o 999/2001 |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
||
Tarhatut sileälastaiset linnut Jäniseläimet |
Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY |
Kyllä |
|||
|
|||||
Luonnonvaraiset sorkkaeläimet Jäniseläimet Muut maanisäkkäät Luonnonvaraiset riistalinnut |
Direktiivi 2002/99/EY Asetus (EY) N:o 999/2001 |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
||
|
|||||
Siipikarja |
Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
||
|
|||||
Nautaeläimet Lampaat ja vuohet Siat |
Direktiivi 64/432/ETY Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY Asetus (EY) N:o 999/2001 (1) |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) (1) |
Kyllä (1) |
||
|
|||||
Kotieläiminä pidettävät sorkkaeläimet Kotieläiminä pidettävät kavioeläimet Muut tarhatut tai luonnonvaraiset maanisäkkäät Siipikarja, sileälastaiset linnut ja luonnonvaraiset riistalinnut |
Direktiivi 64/432/ETY Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY Asetus (EY) N:o 999/2001 (1) |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) (1) |
Kyllä (1) |
||
|
|||||
Kotieläiminä pidettävät sorkkaeläimet Kotieläiminä pidettävät kavioeläimet Muut tarhatut tai luonnonvaraiset maanisäkkäät Siipikarja, sileälastaiset linnut ja luonnonvaraiset riistalinnut |
Direktiivi 64/432/ETY Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY Asetus (EY) N:o 999/2001 (1) |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) (1) |
Kyllä (1) |
||
|
|||||
|
Direktiivi 2002/99/EY Asetus (EY) N:o 999/2001 (1) |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) (1) |
Kyllä (1) |
||
|
|||||
|
Direktiivi 64/432/ETY Direktiivi 2002/99/EY |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
||
|
|||||
|
Direktiivi 90/539/ETY Direktiivi 2002/99/EY |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
||
|
|||||
|
Direktiivi 91/67/ETY Direktiivi 93/53/ETY Direktiivi 95/70/EY Direktiivi 2002/99/EY |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
||
|
|||||
|
Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
||
|
|||||
|
Direktiivi 92/118/ETY Direktiivi 2002/99/EY |
Laki eläinkulkutaudeista (LFE), annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (RS 916.401) |
Kyllä |
Vienti Euroopan yhteisöstä Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan yhteisöön |
||
Kauppaa koskevat edellytykset |
Vastaavuus |
|
EY:n säännöstö |
Sveitsin säännöstö |
|
Kansanterveys |
||
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2006, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteiden III ja XI muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden seurannasta ja nautaeläinten erikseen määritellystä riskiaineksesta Ruotsissa 4 päivänä toukokuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 688/2006 (EUVL L 120, 5.5.2006, s. 10) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 852/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, elintarvikehygieniasta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1) Komission asetus (EY) N:o 2073/2005, annettu 15 päivänä marraskuuta 2005, elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1) Komission asetus (EY) N:o 2074/2005, annettu 5 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 mukaisen virallisen valvonnan järjestämistä koskevien täytäntöönpanotoimenpiteiden vahvistamisesta, poikkeuksen tekemisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 852/2004 sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 27) Komission asetus (EY) N:o 2075/2005, annettu 5 päivänä joulukuuta 2005, virallisia lihan trikiinitarkastuksia koskevista erityissäännöistä (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 60) |
Elintarvikelaki (Loi sur les denrées alimentaires), annettu 9 päivänä lokakuuta 1992, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 16 päivänä joulukuuta 2005 (RS 817.0) Asetus eläinten suojelusta (OPAn), annettu 27 päivänä toukokuuta 1981, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 12 päivänä huhtikuuta 2006 (RS 455.1) Asetus lihahygienian valvonnasta vastaavien elinten kouluttamisesta (OFHV), annettu 1 päivänä maaliskuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.191.54) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 916.401) Asetus alkutuotannosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 916.020) Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta (OAbCV), annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.190) Asetus elintarvikkeista (ODAlOUs), annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.02) Sisäministeriön asetus elintarvikelainsäädännön täytäntöönpanosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.025.21) Talousministeriön asetus alkutuotannon hygieniasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 916.020.1) Sisäministeriön asetus hygieniasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.024.1) Talousministeriön asetus hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä (OhyAb), annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.190.1) Sisäministeriön asetus eläinperäisistä elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.022.108) |
Kyllä erityisin edellytyksin |
Erityiset edellytykset
(1) |
Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevilla ihmisravinnoksi tarkoitetuilla eläintuotteilla käydään kauppaa täysin samoin edellytyksin kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välisen kaupan kohteena olevilla ihmisravinnoksi tarkoitetuilla eläintuotteilla. Tarvittaessa tuotteisiin liitetään terveystodistukset, joista säädetään Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välistä kauppaa varten tai jotka määritellään tässä liitteessä ja jotka ovat saatavilla Traces-järjestelmästä. |
(2) |
Sveitsi laatii luettelon hyväksytyistä laitoksistaan asetuksen (EY) N:o 882/2004 31 artiklan säännösten mukaisesti (laitosten rekisteröinti/hyväksyntä). |
(3) |
Tuontiin Sveitsi soveltaa samoja säännöksiä kuin mitä asiaan sovelletaan yhteisön tasolla. |
(4) |
Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset eivät voi vedota trikiinitutkimuksesta vapauttamista koskevaan poikkeukseen, josta säädetään asetuksen (EY) N:o 2075/2005 3 artiklan 2 kohdassa. Jos tähän poikkeukseen vedotaan, Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat toimittamaan komissiolle luettelon alueista, joilla kotieläimenä pidettävien sikojen trikiinitartuntariski on virallisesti tunnustettu vähäiseksi. Yhteisön jäsenvaltioiden on lähetettävä kirjalliset huomautuksensa komissiolle kolmen kuukauden kuluessa tämän luettelon vastaanottamisesta. Jos komissio tai muut jäsenvaltiot eivät esitä vastalausetta, alue tunnustetaan vähäisen trikiiniriskin alueeksi ja kyseiseltä alueelta peräisin olevat kotieläimenä pidettävät siat vapautetaan teurastamisen yhteydessä suoritettavasta trikiinitutkimuksesta. Asetuksen (EY) N:o 2075/2005 3 artiklan 3 kohdan säännöksiä sovelletaan siis soveltuvin osin. |
(5) |
Sveitsissä käytetään asetuksen (EY) N:o 2075/2005 liitteessä I olevassa I ja II luvussa kuvattuja osoitusmenetelmiä niiden tutkimusten yhteydessä, joiden tarkoituksena on osoittaa trikiinin esiintyminen. Sveitsissä ei kuitenkaan käytetä tutkimusmenetelmänä asetuksen (EY) N:o 2075/2005 liitteessä I olevassa III luvussa kuvattua trikinoskooppitutkimusta. |
(6) |
Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset voivat soveltaa trikiinitutkimusta koskevaa poikkeusta lihotukseen ja lihakauppoihin tarkoitettujen kotieläiminä pidettävien sikojen ruhoihin ja lihaan pienteurastamoissa. Tämä määräys on voimassa 31 päivään joulukuuta 2009 saakka. Sovellettaessa hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä annetun talousministeriön asetuksen (RS 817.190.1) 8 §:n 3 a momenttia ja eläinperäisistä elintarvikkeista annetun sisäministeriön asetuksen (RS 817.022.108) 9 §:n 7 momenttia nämä lihotukseen ja lihakauppoihin tarkoitettujen kotieläiminä pidettävien sikojen ruhot ja lihat sekä niistä saadut raakalihavalmisteet, lihavalmisteet ja lihajalosteet on varustettava erityisellä terveysmerkillä hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä annetun talousministeriön asetuksen (RS 817.190.1) liitteessä 9 olevassa 2 kohdassa esitetyn mallin mukaisesti. Nämä tuotteet eivät voi olla yhteisön jäsenvaltioiden kanssa käytävän kaupan kohteena elintarvikkeista annetun sisäministeriön asetuksen (RS 817.022.108) 9 a §:n ja 14 a §:n määräysten mukaisesti. |
(7) |
Lihotukseen ja lihakauppoihin tarkoitettujen kotieläiminä pidettävien sikojen ruhoilla ja lihoilla, jotka ovat yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena ja jotka ovat peräisin
ja joiden osalta ei ole tehty asetuksen (EY) N:o 2075/2005 3 artiklan säännösten mukaista trikiinitutkimusta, käydään kauppaa täysin samoin edellytyksin kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä kaupan kohteena olevilla kotieläiminä pidettävien sikojen ruhoilla ja lihoilla. |
(8) |
Hygienia-asetuksen (RS 817.024.1) 2 §:n mukaisesti Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset voivat säätää erityistapauksissa muutoksista hygienia-asetuksen (RS 817.024.1) 8, 10 ja 14 §:ään
|
(9) |
Komissio ilmoittaa Sveitsille yhteisön jäsenvaltioissa asetuksen (EY) N:o 852/2004 13 artiklan, asetuksen (EY) N:o 852/2003 10 artiklan, asetuksen (EY) N:o 854/2003 13 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 2074/2005 7 artiklan nojalla sovellettavista poikkeuksista ja muutoksista. |
(10) |
Kunnes erikseen määriteltyjen riskiainesten luetteloa koskeva yhteisön ja Sveitsin lainsäädäntö on yhdenmukaistettu, Sveitsi sitoutuu sisäisellä teknisellä direktiivillä olemaan toimittamatta yhteisön jäsenvaltioiden kanssa käytävään kauppaan yli 24 kuukauden ikäisten nautojen ruhoja, jotka sisältävät selkärangan, sekä niistä saatuja tuotteita. |
Muut kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut eläinten sivutuotteet
Vienti Euroopan yhteisöstä Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan yhteisöön |
||
Kauppaa koskevat edellytykset |
Vastaavuus |
|
EY:n säännöstö |
Sveitsin säännöstö |
|
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1774/2002, annettu 3 päivänä lokakuuta 2006, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden terveyssäännöistä (EYVL L 273, 10.10.2002, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteiden VI ja VIII muuttamisesta biokaasu- ja kompostointilaitoksia koskevien käsittelyvaatimusten ja lantaa koskevien vaatimusten osalta 7 päivänä helmikuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 208/2006 (EUVL L 36, 8.2.2006, s. 25) |
Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta (OAbCV), annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.190) Talousministeriön asetus hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä (OhyAb), annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.190.1) Asetus eläinkulkutaudeista (OFE), annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 916.401) Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakulusta ja viennistä (OITE), annettu 20 päivänä huhtikuuta 1988 Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä (OESPA), annettu 23 päivänä kesäkuuta 2004, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 22 päivänä kesäkuuta 2005 (RS 916.441.22) |
Kyllä |
Erityiset edellytykset
Sveitsi soveltaa tuontinsa osalta liitteiden VII, VIII, X (todistukset) ja XI (maat) soveltamisalaan kuuluvia säännöksiä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 29 artiklan mukaisesti.
Luokkiin 1 ja 2 kuuluvia aineksia koskeva kauppa on kielletty lukuun ottamatta tiettyjä teknisiä käyttötarkoituksia, joista säädetään asetuksessa (EY) N:o 1774/2002 (komission asetuksessa (EY) N:o 878/2004 vahvistetut siirtymäkauden toimenpiteet).
Yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien luokkaan 3 kuuluvien ainesten mukana on oltava liitteessä II olevassa III luvussa säädetyt kaupalliset asiakirjat ja terveystodistukset asetuksen (EY) N:o 1774/2002 7 ja 8 artiklan mukaisesti.
Sveitsi laatii luettelon vastaavista laitoksistaan asetuksen (EY) N:o 1774/2002 III luvun mukaisesti.
II LUKU
Muut kuin I luvun soveltamisalaan kuuluvat alat
I. Vienti yhteisöstä Sveitsiin
Vientiin sovelletaan yhteisön sisäistä kauppaa koskevia edellytyksiä. Toimivaltaisten viranomaisten on kuitenkin kaikissa tapauksissa annettava erien mukana kuljetettava todistus näiden edellytysten täyttymisestä.
Todistusmalleista keskustellaan tarvittaessa eläinlääkintäalan sekakomiteassa.
II. Vienti Sveitsistä yhteisöön
Vientiin sovelletaan yhteisön säännöstössä asetettuja asianmukaisia edellytyksiä. Todistusmalleista keskustellaan eläinlääkintäalan sekakomiteassa.
Nykyisin käytössä olevia todistuksia sovelletaan, kunnes mallit on vahvistettu.
III LUKU
Jonkin alan siirtäminen II luvusta I lukuun
Eläinlääkintäalan sekakomitealle annetaan asia käsiteltäväksi heti, kun Sveitsi on antanut säännöstön, jonka se katsoo vastaavan yhteisön lainsäädäntöä. Tämän lisäyksen I lukua täydennetään viipymättä tehdystä tarkastelusta saatujen tulosten perusteella.
Lisäys 10
RAJAVALVONTA JA TARKASTUSMAKSUT
I LUKU
A. Rajatarkastukset niiden alojen osalta, joiden vastaavuus tunnustetaan vastavuoroisesti
Rajatarkastuksen tyyppi |
Osuus |
||
|
100 % |
||
|
1 % |
B. Rajatarkastukset muiden kuin A kohdassa tarkoitettujen alojen osalta
Rajatarkastuksen tyyppi |
Osuus |
||
|
100 % |
||
|
1–10 % |
C. Erityistoimenpiteet
Tiettyjen eläinperäisiin tuotteisiin ja eläviin eläimiin liittyvien eläinlääkintäalan tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamista koskevan ETY-Sveitsi-sekakomitean suosituksen nro 1/94 liite 3 otetaan huomioon. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee asiaa uudelleen mitä pikimmin.
D. Maksut
1. |
Aloilla, joiden vastaavuus tunnustetaan vastavuoroisesti, peritään seuraavat maksut: 1,5 euroa tonnilta, kuitenkin vähintään 30 euroa ja enintään 350 euroa erältä. |
2. |
Muilla kuin 1 kohdassa tarkoitetuilla aloilla peritään seuraavat maksut: 3,5 euroa tonnilta, kuitenkin vähintään 30 euroa ja enintään 350 euroa erältä. |
E. Euroopan unionin tai Sveitsin alueen kautta kuljetettavia eläintuotteita koskevat säännöt
1. |
Sveitsistä peräisin oleviin eläintuotteisiin, jotka kuljetetaan Euroopan unionin alueen kautta, sovelletaan tapauksen mukaan edellä A ja B kohdassa määrättyjä valvontavaatimuksia. Direktiivin 97/78/EY 11 artiklan 2 kohdan c, d ja e alakohdan säännöksiä ei sovelleta tuotteisiin, joiden osalta vastaavuus tunnustetaan vastavuoroisesti ja jotka on tarkoitettu vietäviksi Euroopan unionin alueen ulkopuolelle, edellyttäen että edellä olevan A kohdan mukaisesti tehtyjen eläinlääkinnällisten tarkastusten tulokset ovat myönteiset. |
2. |
Euroopan unionista peräisin oleviin eläintuotteisiin, jotka kuljetetaan Sveitsin alueen kautta, sovelletaan tapauksen mukaan edellä A ja B kohdassa määrättyjä valvontavaatimuksia. |
F. Traces-järjestelmä
1. Lainsäädäntö
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
Komission päätös 2004/292/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004, Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta tehdyn päätöksen 2004/292/EY muuttamisesta 14 päivänä heinäkuuta 2005 tehdyllä komission päätöksellä 2005/515/EY (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 29) |
Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakulusta ja viennistä (OITE), annettu 20 päivänä huhtikuuta 1988 (RS 916.443.11) |
2. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt
Komissio liittää Sveitsin yhteistyössä Sveitsin eläinlääkintäviraston kanssa Traces-järjestelmään komission päätöksen 2004/292/EY mukaisesti.
Päätöksen 2004/292/EY yhteisten eläinlääkinnällisten tuloasiakirjojen rekisteröimistä Traces-järjestelmään koskevia 3 artiklan säännöksiä ei sovelleta tuotteisiin, joiden osalta vastaavuus on tunnustettu vastavuoroisesti, lukuun ottamatta tuotteita, jotka on hyväksytty direktiivin 97/78/EY 8 artiklassa, 12 artiklan 4 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettujen menettelyiden mukaisesti, ja tuotteita, joista on tehty hylkäävä päätös rajatarkastuksen yhteydessä.
Aloilla, joilla vastaavuus on tunnustettu vastavuoroisesti, yhteisön jäsenvaltioiden ja Sveitsin kaupan kohteena olevilla eläintuotteilla käydään kauppaa samoin ehdoin kuin yhteisön jäsenvaltioiden välisen kaupan kohteena olevilla tuotteilla. Tarvittaessa tuotteisiin liitetään terveystodistukset, jotka on tarkoitettu Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välistä kauppaa varten tai jotka määritellään tässä liitteessä ja jotka ovat saatavilla Traces-järjestelmästä.
Eläinlääkintäalan sekakomitea määrittelee tarvittaessa siirtymäkauden toimenpiteet.
II LUKU
KOLMANSISTA MAISTA TAPAHTUVAAN TUONTIIN SOVELLETTAVAT TARKASTUKSET
1. Lainsäädäntö
Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin sovelletaan tarkastuksia jäljempänä tarkoitettujen säännösten mukaisesti:
Euroopan yhteisö |
Sveitsi |
||||||||||||||||||||
|
|
2. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt
Direktiivin 97/78/EY 6 artiklan soveltamiseksi rajatarkastusasemat ovat seuraavat: Basel-Mulhousen lentokenttä, Ferney-Voltaire/Geneven lentokenttä ja Zürichin lentokenttä. Myöhemmät muutokset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle.
Paikalla toteutettavat tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 97/78/EY 23 artiklan ja eläinkulkutaudeista säädetyn lain 57 §:n perusteella.
Eläinlääkintäkomitea tarkastelee Basel-Mulhousen lentokentän ja Ferney-Voltaire/Geneven lentokentän rajatarkastusasemien erityistilannetta myöhemmin vuoden kuluessa tämän lisäyksen voimaantulosta.
Direktiivin 97/78/EY säännösten soveltamiseksi komissio liittää Sveitsin yhteistyössä Sveitsin eläinlääkintäviraston kanssa Traces-järjestelmään komission päätöksen 2004/292/EY mukaisesti.
Sveitsin viranomaiset sitoutuvat direktiivissä 97/78/EY tarkoitettujen toimien yhteydessä perimään tavaroiden virallisiin tarkastuksiin liittyvät maksut asetuksen (EY) N:o 882/2004 VI luvun säännösten mukaisesti asetuksen liitteessä V vahvistetuin vähimmäistaksoin.
III LUKU
KOLMANSISTA MAISTA TUOTAVIEN ELÄINTUOTTEIDEN TUONTIEDELLYTYKSET
1. Euroopan yhteisö — Lainsäädäntö
A. KANSANTERVEYTTÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖT
1. |
Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1). |
2. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2006, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteiden III ja XI muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden seurannasta ja nautaeläinten erikseen määritellystä riskiaineksesta Ruotsissa 4 päivänä toukokuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 688/2006 (EUVL L 120, 5.5.2006, s. 10). |
3. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2160/2003, annettu 17 päivänä marraskuuta 2003, salmonellan ja muiden tiettyjen elintarvikkeiden kautta tarttuvien tiettyjen zoonoosien aiheuttajien valvonnasta (EUVL L 325, 12.12.2003, s. 1). |
4. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/41/EY, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen eläinperäisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista elintarvikehygienia- ja terveyssäännöistä annettujen tiettyjen direktiivien kumoamisesta sekä neuvoston direktiivien 89/662/ETY ja 92/118/ETY ja neuvoston päätöksen 95/408/EY muuttamisesta (EUVL L 157, 30.4.2004, s. 33). |
5. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 853/2004, (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanoa koskevista siirtymäjärjestelyistä sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta 5 päivänä joulukuuta 2005 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2076/2005 (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 83). |
6. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 853/2004, (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanoa koskevista siirtymäjärjestelyistä sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta 5 päivänä joulukuuta 2005 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2076/2005 (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 83). |
B. ELÄINTEN TERVEYTTÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖT
1. |
Neuvoston direktiivi 91/67/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kuulemismenettelyä (määräenemmistö) noudattaen annetuissa neuvoston säädöksissä säädetyn täytäntöönpanovallan käytössä komissiota avustavia komiteoita koskevien säännösten mukauttamisesta päätökseen 1999/468/EY 14 päivänä huhtikuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122 16.5.2003, s. 1). |
2. |
Neuvoston direktiivi 93/53/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1993, yhteisön vähimmäistoimenpiteistä tiettyjen kalatautien torjumiseksi (EYVL L 175, 19.7.1993, s. 23), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehtoja ja niiden sopimusten mukautuksia, joihin Euroopan unioni perustuu, koskevalla asiakirjalla — Liite II: Luettelo, jota tarkoitetaan liittymisasiakirjan 20 artiklassa — 6. Maatalous — B. Eläinlääkintää ja kasvinsuojelua koskeva lainsäädäntö — I Eläinlääkintää koskeva lainsäädäntö (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 381). |
3. |
Neuvoston direktiivi 92/118/ETY, annettu 17 päivänä joulukuuta 1992, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista vaatimuksista sellaisten tuotteiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, joita eivät koske direktiivin 89/662/ETY ja, taudinaiheuttajien osalta, direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I luvussa mainittujen erityisten yhteisön säädösten kyseiset vaatimukset (EYVL L 62, 15.3.1993, s. 49), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen eläinperäisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista elintarvikehygienia- ja terveyssäännöistä annettujen tiettyjen direktiivien kumoamisesta sekä neuvoston direktiivien 89/662/ETY ja 92/118/ETY ja neuvoston päätöksen 95/408/EY muuttamisesta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2004/41/EY (EUVL L 157, 30.4.2004, s. 33). |
4. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2006, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteiden III ja XI muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden seurannasta ja nautaeläinten erikseen määritellystä riskiaineksesta Ruotsissa 4 päivänä toukokuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 688/2006 (EUVL L 120, 5.5.2006, s. 10). |
5. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1774/2002, annettu 3 päivänä lokakuuta 2006, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden terveyssäännöistä (EYVL L 273, 10.10.2002, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteiden VI ja VIII muuttamisesta biokaasu- ja kompostointilaitoksia koskevien käsittelyvaatimusten ja lantaa koskevien vaatimusten osalta 7 päivänä helmikuuta 2006 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 208/2006 (EUVL L 36, 8.2.2006, s. 25). |
6. |
Neuvoston direktiivi 2002/99/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä (EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11). |
2. Sveitsi — Lainsäädäntö
Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakulusta ja viennistä (OITE), annettu 20 päivänä huhtikuuta 1988.
3. Täytäntöönpanosäännöt
Sveitsin eläinlääkintävirasto soveltaa samoja tuontiehtoja kuin tämän lisäyksen 3 luvun 1 kohtaan kuuluvat ehdot. Sveitsin eläinlääkintävirasto voi kuitenkin toteuttaa rajoittavampiakin toimenpiteitä ja vaatia lisätakeita. Eläinlääkintäalan sekakomiteassa neuvotellaan asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi.
IV LUKU
LOPPUMÄÄRÄYKSET
Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tämän lisäyksen määräyksiä viimeistään vuoden kuluttua lisäyksen voimaantulosta.
(1) Eläinlääkintäalan sekakomitea käsittelee lampaiden ja vuohien TSE-seurantaa koskevan lainsäädännön samankaltaisuuksien tunnustamista.