Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0464

    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/464, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2019, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 412/2013 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

    C/2019/2081

    EUVL L 80, 22.3.2019, p. 18–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/464/oj

    22.3.2019   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 80/18


    KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/464,

    annettu 21 päivänä maaliskuuta 2019,

    Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 412/2013 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

    EUROOPAN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan,

    on ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,

    sekä katsoo seuraavaa:

    A.   OMA-ALOITTEINEN TUTKIMUS

    (1)

    Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on päättänyt asetuksen (EU) 2016/1036, jäljempänä ’perusasetus’, 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla tutkia omasta aloitteestaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä ja saattaa tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteen alaiseksi.

    B.   TUOTE

    (2)

    Mahdollisen kiertämisen kohteena ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat keraamiset pöytä- ja keittiöesineet, lukuun ottamatta keraamisia maustemyllyjä ja niiden keraamisia jauhavia osia, keraamisia kahvimyllyjä, keraamisia veitsenteroittimia, keraamisia teroittimia, keraamisia keittiövälineitä, joita käytetään leikkaamiseen, jauhamiseen, raastamiseen, viipaloimiseen, kaapimiseen tai kuorimiseen, sekä pizzan tai leivän paistamisessa käytettäviä kordieriittikeraamisia pizzakiviä, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 and ex 6912 00 29 (Taric-koodit 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 ja 6912002910), jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.

    (3)

    Tutkimuksen kohteena on sama tuote kuin edellisessä kappaleessa määritelty tuote, joka luokitellaan tällä hetkellä samoihin koodeihin kuin tarkasteltavana oleva tuote ja jota tuodaan liitteessä lueteltujen Taric-lisäkoodien mukaisesti, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.

    C.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

    (4)

    Nyt voimassa olevat toimenpiteet, joita mahdollisesti kierretään, ovat neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 412/2013 (2), sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/1932 (3), käyttöön otetut polkumyyntitoimenpiteet, jäljempänä ’voimassa olevat toimenpiteet’.

    D.   PERUSTELUT

    (5)

    Komissiolla on näyttöä siitä, että tarkasteltavana olevan tuotteen myyntirakenteita ja -kanavia on järjestetty uudelleen.

    (6)

    Osoitus tällaisesta uudelleenkanavoinnista on tiettyjen yritysten vientitilastojen jyrkkä kasvu tai supistuminen, kun verrataan lukuja ja suuntauksia vuosien 2014 ja 2018 välillä. Lisäksi joissakin tapauksissa tiettyjen yritysten vienti ylittää niiden ilmoitetun tuotannon. Komissiolle on myös ilmoitettu käynnissä olevista tulliviranomaisten tutkimuksista, jotka koskevat yrityskohtaisten Taric-koodien väärinkäyttöä.

    (7)

    Näiden tekijöiden perusteella vaikuttaa siltä, että tietyt yritykset, joihin sovelletaan tällä hetkellä 36,1 prosentin jäännöstullia (Taric-lisäkoodi B999) tai yksilöllistä tullia, myyvät tuotteitaan sellaisten yritysten kautta, joihin sovelletaan alempaa tullia. Luettelo tällaisiin käytäntöihin mahdollisesti osallistuvista yrityksistä on liitteessä.

    (8)

    Tämän uudelleenkanavoinnin seurauksena Kiinan kansantasavallasta unioniin suuntautuvan vientikaupan rakenteessa tapahtui muutos sen jälkeen, kun tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevat toimenpiteet otettiin käyttöön, eikä tähän ollut muuta perusteltua syytä kuin tullin käyttöönotto.

    (9)

    Lisäksi näyttö viittaa siihen, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden korjaava vaikutus on heikentymässä sekä määrien että hintojen osalta. Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuontimäärä on lisääntynyt merkittävästi. Lisäksi on riittävästi näyttöä siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan.

    (10)

    Komissiolla on myös riittävä näyttö siitä, että tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta myydään polkumyyntihinnoilla verrattuna tarkasteltavana olevalle tuotteelle aiemmin vahvistettuun normaaliarvoon.

    (11)

    Jos tutkimuksessa havaitaan muuta kuin edellä kuvattua perusasetuksen 13 artiklassa tarkoitettua toimenpiteiden kiertämistä, tutkimus voi koskea myös kyseisiä kiertämiskäytäntöjä.

    E.   MENETTELY

    (12)

    Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että on olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille ja tutkimuksen kohteena olevien tuotteiden tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

    (a)   Kyselylomakkeet

    (13)

    Saadakseen tutkimuksensa kannalta tarpeellisiksi katsomansa tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet liitteessä luetelluille kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille.

    (14)

    Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi joka tapauksessa otettava yhteyttä komissioon viimeistään tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetussa määräajassa. Tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa vahvistettua määräaikaa sovelletaan kaikkiin asianomaisiin osapuoliin.

    (15)

    Kiinan kansantasavallan viranomaisille ilmoitetaan tutkimuksen vireillepanosta.

    (b)   Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

    (16)

    Kaikkia asianomaisia osapuolia, mukaan luettuna unionin tuotannonala, tuojat ja mahdolliset asiaankuuluvat järjestöt, pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukevaa näyttöä 3 artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa. Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä.

    F.   KIRJAAMINEN

    (17)

    Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti on perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävä kirjattavaksi sen varmistamiseksi, että jos tutkimuksessa todetaan, että toimenpiteitä on kierretty, tuonnista voidaan kantaa asianmukainen polkumyyntitulli kyseisen tuonnin kirjaamisen aloittamispäivästä lukien.

    (18)

    Mahdolliset tulevat tullit määritetään tutkimuksen tulosten perusteella. Tässä vaiheessa käytettävissä olevien tietojen perusteella ja erityisesti niiden tekijöiden perusteella, jotka viittaavat siihen, että tietyt yritykset, joihin sovelletaan tällä hetkellä 36,1 prosentin jäännöstullia (Taric-lisäkoodi B999) tai yksilöllistä tullia, myyvät tuotteitaan sellaisten yritysten kautta, joihin sovelletaan alempaa tullia, mahdollinen tuleva tulli asetetaan jäännöstullin tasolle, joka on tutkimuksen kohteena olevan tuotteen, jota tuodaan tämän asetuksen liitteessä lueteltujen Taric-koodien nojalla, CIF-tuontihintaan sovellettava 36,1 prosentin arvotulli.

    G.   MÄÄRÄAJAT

    (19)

    Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräajat, joiden kuluessa

    asianomaiset osapuolet voivat ilmoittautua komissiolle, esittää näkökantansa kirjallisesti sekä palauttaa täytetyn kyselylomakkeen tai toimittaa muita tutkimuksessa huomioon otettavia tietoja,

    asianomaiset osapuolet voivat esittää kirjallisen pyynnön tulla komission kuulemiksi.

    (20)

    On syytä huomata, että perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista tämän asetuksen 3 artiklassa säädetyissä määräajoissa.

    H.   YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN

    (21)

    Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

    (22)

    Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

    (23)

    Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

    I.   TUTKIMUKSEN AIKATAULU

    (24)

    Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti yhdeksän kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

    J.   HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY

    (25)

    Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (4) mukaisesti.

    K.   KUULEMISMENETTELYSTÄ VASTAAVA NEUVONANTAJA

    (26)

    Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavaan neuvonantajaan. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja mahdollisia muita pyyntöjä, jotka koskevat asianomaisten osapuolten ja kolmansien osapuolten puolustautumisoikeuksia menettelyn aikana.

    (27)

    Neuvonantaja voi järjestää asianomaisen osapuolen (asianomaisten osapuolten) ja komission yksiköiden välisen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

    (28)

    Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Neuvonantaja tutkii pyyntöjen perustelut. Tällaisia kuulemisia olisi järjestettävä vain, jos asioita ei ole ratkaistu komission yksiköiden kanssa aikanaan.

    (29)

    Kaikki pyynnöt on toimitettava hyvissä ajoin ja viipymättä, ettei vaaranneta menettelyjen hallittua etenemistä. Tätä varten asianomaisten osapuolten olisi otettava yhteyttä neuvonantajaan mahdollisimman varhain sen jälkeen, kun yhteenoton perusteena oleva tapahtuma on tapahtunut. Periaatteessa 3 artiklassa komission yksiköiden kanssa käytävien kuulemisten pyytämiselle esitettyä aikataulua sovelletaan soveltuvin osin neuvonantajan kanssa järjestettäviä kuulemisia koskeviin pyyntöihin. Jos kuulemista koskevat pyynnöt esitetään asianomaisen aikataulun ulkopuolella, neuvonantaja tutkii syyt myöhässä oleviin pyyntöihin, esiin tuotujen asioiden luonteen sekä kyseisten asioiden vaikutuksen puolustautumisoikeuksiin ottaen asianmukaisesti huomioon hyvän hallinnon toteutumisen ja tutkimuksen saattamisen päätökseen oikea-aikaisesti.

    (30)

    Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Pannaan vireille asetuksen (EU) 2016/1036 13 artiklan 3 kohdan nojalla tutkimus sen määrittämiseksi, kierretäänkö Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden, lukuun ottamatta keraamisia maustemyllyjä ja niiden keraamisia jauhavia osia, keraamisia kahvimyllyjä, keraamisia veitsenteroittimia, keraamisia teroittimia, keraamisia keittiövälineitä, joita käytetään leikkaamiseen, jauhamiseen, raastamiseen, viipaloimiseen, kaapimiseen tai kuorimiseen, sekä pizzan tai leivän paistamisessa käytettäviä kordieriittikeraamisia pizzakiviä, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 ja ex 6912 00 29 (Taric-koodit 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 ja 6912002910) ja joita tuodaan liitteessä lueteltujen Taric-koodien mukaisesti, tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 412/2013 käyttöön otettuja toimenpiteitä.

    2 artikla

    Tulliviranomaisten on asetuksen (EU) 2016/1036 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen liitteessä lueteltujen Taric-lisäkoodien nojalla ilmoitetun unioniin suuntautuvan tuonnin kirjaamiseksi.

    Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

    3 artikla

    1.   Asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava ottamalla yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.

    2.   Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava täytetyt kyselylomakkeet tai muut tiedot 37 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta.

    3.   Asianomaiset osapuolet voivat samassa 37 päivän määräajassa myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi.

    4.   Kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä komissiolle toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeuksia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan.

    5.   Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan lukien tässä asetuksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (5). Tämän tutkimuksen kuluessa tietoja toimittavia osapuolia kehotetaan perustelemaan luottamuksellista käsittelyä koskevat pyyntönsä.

    6.   Osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties (asianomaisten tarkasteltavaksi)”. Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys.

    7.   Jos luottamuksellisia tietoja toimittava osapuoli ei pysty osoittamaan hyvää syytä luottamuksellista käsittelyä koskevalle pyynnölleen tai ei liitä tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, komissio voi jättää kyseiset tiedot huomiotta, paitsi jos asianmukaisten lähteiden perusteella voidaan vakuuttavasti osoittaa, että tiedot ovat oikeita.

    8.   Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköpostitse, skannatut valtakirjat ja todistukset mukaan luettuina, lukuun ottamatta laajoja vastauksia, jotka on toimitettava CD-R-levyllä tai DVD-levyllä henkilökohtaisesti tai kirjattuna kirjeenä. Käyttämällä sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on yrityksen virallinen toimiva sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivät ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.

    Komission yhteystiedot:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate H

    Office: CHAR 04/039

    1049 Brussels

    BELGIUM

    Sähköposti: TRADE-R700@ec.europa.eu

    4 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2019.

    Komission puolesta

    Puheenjohtaja

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

    (2)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 412/2013, annettu 13 päivänä toukokuuta 2013, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 131, 15.5.2013, s. 1).

    (3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1932, annettu 23 päivänä lokakuuta 2017, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 412/2013 muuttamisesta (EUVL L 273, 24.10.2017, s. 4).

    (4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

    (5)  ”Limited”-merkinnällä varustettu asiakirja on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.


    LIITE

    Taric-lisäkoodi

    Yrityksen nimi

    Voimassa oleva tulli %

    B351

    CHL Porcelain Industries Ltd

    23,4

    B353

    Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd

    22,9

    B359

    Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B360

    Beiliu Chengda Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B362

    Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd.

    17,9

    B383

    Chaozhou Chengxi Jijie Art & Craft Painted Porcelain Fty.

    17,9

    B437

    Guangdong Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B446

    Chaozhou Lianjun Ceramics Co., Ltd.

    17,9

    B454

    Chaozhou New Power Co., Ltd.

    17,9

    B484

    Chaozhou Xinde Ceramics Craft Factory

    17,9

    B492

    Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making Co., Ltd

    17,9

    B508

    Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd

    17,9

    B511

    Dongguan Kennex Ceramic Ltd

    17,9

    B514

    Evershine Fine China Co., Ltd

    17,9

    B517

    Far East (Boluo) Ceramics Factory Co., Ltd

    17,9

    B519

    Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd (’Yuhang’)

    17,9

    B543

    Fujian Dehua Rongxin Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B548

    Fujian Dehua Xingye Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B549

    Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B554

    Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd

    17,9

    B556

    Profit Cultural & Creative Group Corporation

    17,9

    B560

    Fujian Quanzhou Shunmei Group Co., Ltd.

    17,9

    B579

    Guangxi Beiliu Guixin Porcelain Co., Ltd

    17,9

    B583

    Guangxi Beiliu Rili Porcelain Co.,Ltd

    17,9

    B592

    Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B599

    Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B602

    Hunan Huawei China Industry Co., Ltd

    17,9

    B610

    Hunan Wing Star Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B619

    Joyye Arts & Crafts Co., Ltd.

    17,9

    B627

    Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd.

    17,9

    B635

    Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B639

    Liling Rongxiang Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B641

    Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd

    17,9

    B645

    Liling Top Collection Industrial Co., Ltd

    17,9

    B656

    Meizhou Gaoyu Ceramics Co., Ltd.

    17,9

    B678

    Ronghui Ceramic Co., Ltd Liling Hunan China

    17,9

    B682

    Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd

    17,9

    B687

    Shenzhen Donglin Industry Co., Ltd.

    17,9

    B692

    Shenzhen Fuxingjiayun Ceramics Co., Ltd.

    17,9

    B693

    Shenzhen Good-Always Imp. & Exp. Co. Ltd

    17,9

    B712

    Tangshan Daxin Ceramics Co., Ltd.

    17,9

    B724

    Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd.

    17,9

    B742

    Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd.

    17,9

    B751

    Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B752

    Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd.

    17,9

    B756

    Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory

    17,9

    B759

    Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd.

    17,9

    B762

    Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd

    17,9

    B956

    Liling Taiyu Porcelain Industries Co., Ltd

    17,9

    B957

    Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd

    17,9


    Top