EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1162

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1162/2012, annettu 7 päivänä joulukuuta 2012 , päätöksen 2007/777/EY ja asetuksen (EY) N:o 798/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Venäjää koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luettelossa, joista on sallittua tuoda tiettyä lihaa, lihavalmisteita ja munia unionin alueelle ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

EUVL L 336, 8.12.2012, p. 17–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implisiittinen kumoaja 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1162/oj

8.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 336/17


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1162/2012,

annettu 7 päivänä joulukuuta 2012,

päätöksen 2007/777/EY ja asetuksen (EY) N:o 798/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Venäjää koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luettelossa, joista on sallittua tuoda tiettyä lihaa, lihavalmisteita ja munia unionin alueelle

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen, 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista edellytyksistä ja todistusmalleista ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen lihavalmisteiden ja käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonnissa kolmansista maista sekä päätöksen 2005/432 (2) kumoamisesta 29 päivänä marraskuuta 2007 tehdyssä komission päätöksessä 2007/777/EY vahvistetaan säännöt, jotka koskevat lihavalmiste-erien ja käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten erien, sellaisina kuin ne on määritelty eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 853/2004 (3), tuontia unioniin sekä kauttakulkua ja varastointia unionissa.

(2)

Päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa vahvistetaan luettelo kolmansista maista tai niiden osista, joista lihavalmisteiden sekä käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonti unionin alueelle on sallittua, kunhan kyseiset hyödykkeet on käsitelty kyseisessä osassa tarkoitetulla tavalla. Silloin kun kolmannet maat on jaettu alueisiin luetteloon sisällyttämistä varten, aluejako vahvistetaan kyseisen liitteen 1 osassa.

(3)

Päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 4 osassa vahvistetaan kyseisen liitteen 2 osassa tarkoitetut käsittelyt ja annetaan kullekin käsittelylle oma koodi. Kyseisessä osassa vahvistetaan muu kuin erityiskäsittelyjärjestelmä (A) sekä erityiskäsittelyjärjestelmät (B–F), jotka luetellaan alkaen ankarimmasta käsittelystä.

(4)

Venäjä on tällä hetkellä lueteltu päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa, joka koskee sellaisten kotieläiminä pidetyistä nautaeläimistä, tarhatuista riistasorkkaeläimistä, kotieläiminä pidetyistä lampaista ja/tai vuohista, kotieläiminä pidetyistä sioista ja luonnonvaraisista riistasorkkaeläimistä saatujen lihavalmisteiden sekä käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuontia unioniin, joille on tehty erityiskäsittely (C). Venäjältä on myös sallittua tuoda unioniin sellaisia kotieläiminä pidetyistä kavioeläimistä saatuja lihavalmisteita ja käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia, joille on tehty erityiskäsittely (B) ja kotieläiminä pidetyistä jäniksistä ja tarhatuista ja luonnonvaraisista jäniseläimistä sekä tietyistä luonnonvaraisista maanisäkkäistä saatuja lihavalmisteita sekä käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia, joille on tehty muu kuin erityiskäsittely (A).

(5)

Lisäksi Venäjä on lueteltu päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa maana, joka saa kuljettaa unionin kautta siipikarjasta ja tarhatuista riistalinnuista saatuja lihavalmisteita sekä käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia, joille on tehty muu kuin erityiskäsittely (A), lukuun ottamatta sileälastaisia lintuja.

(6)

Edellä mainittujen hyödykkeiden vienti Venäjältä unioniin ei tällä hetkellä ole kuitenkaan mahdollista, koska yhtäkään Venäjän laitosta ei ole hyväksytty eikä mainittu ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) No 854/2004 (4) 12 artiklassa vahvistetussa luettelossa laitoksista, joista tiettyjen eläinperäisten tuotteiden tuonti on sallittua. Sen vuoksi Venäjä saa ainoastaan kuljettaa kyseisiä tuotteita Unionin alueen kautta, kun ne täyttävät eläinten terveyttä koskevat tuontiedellytykset.

(7)

Sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista 8 päivänä elokuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 798/2008 (5) säädetään, että tiettyjä hyödykkeitä saa tuoda unioniin ja kuljettaa unionin kautta ainoastaan niistä kolmansista maista ja niiden sellaisilta alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta, jotka luetellaan kyseisen asetuksen liitteessä I olevan 1 osan taulukossa. Asetuksessa myös vahvistetaan kyseisiä hyödykkeitä varten annettavia eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset.

(8)

Venäjä on tällä hetkellä lueteltu asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa, joka koskee munatuotteiden tuontia unioniin ja siipikarjan lihan kauttakulkua unionissa tietyin edellytyksin.

(9)

Venäjä on pyytänyt komissiolta, että se saisi tuoda unioniin asetuksen (EY) N:o 798/2008 nojalla siipikarjanlihaa ja päätöksen 2007/777/EY liitteen II nojalla siipikarjanlihavalmisteita, joille on tehty muu kuin erityiskäsittely (A). Venäjä on lisäksi pyytänyt, että se saisi tuoda unioniin jalostettuja lihavalmisteita ja käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia, jotka on saatu Kaliningradin alueella kotieläiminä pidetyistä nauta- ja sikaeläimistä.

(10)

Komissio suoritti Venäjän pyynnöstä tarkastuksia kyseisessä kolmannessa maassa. Nämä tarkastukset osoittivat, että Venäjän toimivaltainen eläinlääkintäviranomainen antaa riittävät takeet siitä, että siipikarjanlihan ja siipikarjanlihavalmisteiden unioniin tuontia koskevat unionin säännöt täyttyvät.

(11)

On sen vuoksi aiheellista hyväksyä tällaisten hyödykkeiden tuonti Venäjältä unioniin ja muuttaa päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa ja asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa olevia kyseistä kolmatta maata koskevia kohtia.

(12)

Lisäksi komission tekemä uusi tarkastus Venäjällä osoitti, että Kaliningradin alueen toimivaltainen eläinlääkintäviranomainen ja naudan- ja sianlihavalmisteiden jalostuslaitokset antavat asianmukaiset takeet siitä, että kyseiset hyödykkeet täyttävät unionin tuontisäännöt.

(13)

Kaliningradin alueen maantieteellisen sijainnin vuoksi on aiheellista määritellä kyseinen alue Venäjän alueesta erilliseksi osaksi. Komission kyseisellä alueella tekemästä tarkastuksesta saatujen myönteisten tulosten perusteella on aiheellista sallia Kaliningradin alueelta tulevien naudan- ja sianlihavalmisteiden ja käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonti unioniin.

(14)

Sen vuoksi on aiheellista laatia luettelo Kaliningradin alueella sijaitsevista tuoreen naudan- ja sianlihan jalostuslaitoksista tällaista lihaa sisältävien lihavalmisteiden, joille on tehty päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa vahvistettu Kaliningradin alueen laitoksia koskeva käsittely, unioniin tuontia varten. Kyseisen tuoreen lihan olisi oltava peräisin joko unionista tai sellaisista nauta- tai sikaeläimistä, jotka on kasvatettu ja teurastettu Kaliningradin alueella Venäjällä ja jotka täyttävät eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevat asianmukaiset vahvistetut tuontivaatimukset unioniin, tai muusta kolmannesta maasta, josta tuoreen lihan tuonti unioniin on sallittua ja joka täyttää eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevat tuontivaatimukset.

(15)

On myös aiheellista, että päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevasta 2 osasta kävisi ilmi, että Kaliningradin aluetta lukuun ottamatta Venäjän alueelta sallitaan ainoastaan lihavalmisteiden kauttakulku unioniin, ei tuontia.

(16)

Venäjä on pyytänyt komissiolta, että se saa tuoda viiriäisen munia unioniin. Asetuksessa (EY) N:o 798/2008 viiriäisen munat määritellään siipikarjaksi, minkä vuoksi siipikarjan munien, viiriäisen munat mukaan lukien, tuonti olisi sallittava. Kyseisen määritelmän soveltamisalaan kuuluvien muiden siipikarjalajien munien tuonti olisi myös sallittava.

(17)

Venäjä antoi riittävät takeet siitä, että muut kuin Gallus gallus -lajin munat, viiriäisen munat mukaan lukien, täyttävät unionin tuontisäännöt. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevaa 1 osaa siten, että kyseisten munien tuonti unioniin sallitaan.

(18)

Venäjä ei ole toimittanut komissiolle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 (6) mukaista salmonellan valvontaohjelmaa, minkä vuoksi Gallus gallus -lajin munien tuonnin salliminen olisi rajoitettava luokan B muniin.

(19)

Lisäksi päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 1 osassa olevassa Argentiinaa koskevassa kohdassa viitataan neuvoston päätökseen 79/542/ETY (7). Kyseinen päätös on kumottu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 477/2010/EU (8). Päätöksessä 79/542/ETY vahvistetut säännöt on nyt vahvistettu sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista 12 päivänä maaliskuuta 2010 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 206/2010 (9). Päätöksen 79/542/ETY liitteessä II olevassa 1 osassa olevat viittaukset päätökseen 2007/777/EY olisi sen vuoksi korvattava viittauksilla asetukseen (EU) N:o 206/2010.

(20)

Päätöstä 2007/777/EY ja asetusta (EY) N:o 798/2008 olisi sen vuoksi muutettava.

(21)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 2007/777/EY liite II tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liite I tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä joulukuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUVL L 312, 30.11.2007, s. 49.

(3)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.

(4)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206.

(5)  EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1.

(6)  EUVL L 325, 12.12.2003, s. 1.

(7)  EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15.

(8)  EUVL L 135, 2.6.2010, s. 1.

(9)  EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1.


LIITE I

Muutetaan päätöksen 2007/777/EY liite II seuraavasti:

1)

Korvataan 1 osa seuraavasti:

1   OSA

2 ja 3 osassa lueteltuja maita koskeva aluejako

Maa

Alue

Alueen kuvaus

 

ISO-koodi

Tilanne

 

Argentiina

AR

01/2004

Koko maa

AR-1

01/2004

Koko maa lukuun ottamatta Chubutin, Santa Cruzin ja Tierra del Fuegon maakuntia niiden lajien osalta, joihin sovelletaan asetusta (EU) N:o 206/2010

AR-2

01/2004

Chubutin, Santa Cruzin ja Tierra del Fuegon maakunnat niiden lajien osalta, joihin sovelletaan asetusta (EU) N:o 206/2010

Brasilia

BR

01/2004

Koko maa

BR-1

01/2005

Seuraavat osavaltiot: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo ja Mato Grosso do Sul

BR-2

01/2005

Osa Mato Grosso do Sulin osavaltiota (lukuun ottamatta seuraavia kuntia: Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde do Mato Grosso ja Corumbá);

Paranán osavaltio;

Sao Paulon osavaltio;

Osa Minas Geraisin osavaltiota (lukuun ottamatta seuraavia alueita: Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas ja Bambuí);

Espíritu Santon osavaltio;

Rio Grande do Sulin osavaltio;

Santa Catarinan osavaltio;

Goiasin osavaltio;

Osa Mato Grosson osavaltiota, käsittäen seuraavat:

Cuiaban alueyksikkö (lukuun ottamatta seuraavia kuntia: San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone ja Barão de Melgaço); Caceresin alueyksikkö (lukuun ottamatta Caceresin kuntaa); Lucas do Rio Verden alueyksikkö; Rondonopolisin alueyksikkö (lukuun ottamatta Itiquioran kuntaa); Barra do Garçan alueyksikkö sekä Barra do Burgresin alueyksikkö.

BR-3

01/2005

Seuraavat osavaltiot: Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina ja São Paulo

Kiina

CN

01/2007

Koko maa

CN-1

01/2007

Shandongin maakunta

Malesia

MY

01/2004

Koko maa

MY-1

01/2004

Ainoastaan Malesian niemimaa (Länsi-Malesia)

Namibia

NA

01/2005

Koko maa

NA-1

01/2005

Lännestä Palgrave Pointista itään Gamiin asti ulottuvan suoja-aidan eteläpuolinen alue

Venäjä

RU

04/2012

Koko maa

RU-1

04/2012

Koko maa lukuun ottamatta Kaliningradin aluetta

RU-2

04/2012

Kaliningradin alue

Etelä-Afrikka

ZA

01/2005

Koko maa

ZA-1

01/2005

Koko maa lukuun ottamatta seuraavia alueita:

se osa suu- ja sorkkataudin valvonta-alueesta, joka sijaitsee Mpumalangan ja pohjoisten provinssien eläinlääkintäalueilla, Ingwavuman alueella Natalin eläinlääkintäalueella ja Botswanan vastaisella raja-alueella 28° pituuspiirin itäpuolella, ja Camperdownin alue KwaZuluNatalin maakunnassa.”

2)

Korvataan 2 osassa oleva Venäjää koskeva kohta seuraavasti:

”RU

Venäjä

RU

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

Venäjä (3)

RU-1

C

C

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Venäjä

RU-2

C

C

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX”

3)

Lisätään 2 osaan alaviite 3 seuraavasti:

”(3)

Ainoastaan unionin kautta tapahtuvaa kauttakulkua varten.”


LIITE II

Korvataan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan Venäjää koskeva kohta seuraavasti:

”RU-Venäjä

RU-0

Koko maa

EP, E, POU

 

 

 

 

 

 

S4”


Top