Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0635

    2008/635/EY: Komission päätös, tehty 22 päivänä heinäkuuta 2008 , lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnista yhteisöön siltä osin kuin kyse on kolmansien maiden, keinosiemennysasemien ja alkionsiirtoryhmien luetteloista sekä todistusvaatimuksista (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 3625) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUVL L 206, 2.8.2008, p. 17–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/635/oj

    2.8.2008   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 206/17


    KOMISSION PÄÄTÖS,

    tehty 22 päivänä heinäkuuta 2008,

    lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnista yhteisöön siltä osin kuin kyse on kolmansien maiden, keinosiemennysasemien ja alkionsiirtoryhmien luetteloista sekä todistusvaatimuksista

    (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 3625)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (2008/635/EY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/65/ETY (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 2 kohdan b alakohdan, 17 artiklan 3 kohdan, 18 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan sekä 19 artiklan johdantolauseen ja b alakohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Direktiivissä 92/65/ETY vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin kuin niitä eivät koske direktiivissä mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset. Lisäksi siinä säädetään luettelojen laatimisesta sellaisista kolmansista maista tai niiden osista, jotka pystyvät antamaan direktiivin II luvussa säädettyjä takeita vastaavat takeet ja joista jäsenvaltiot saavat tuoda lampaiden ja vuohien siemennestettä, munasoluja ja alkioita.

    (2)

    Direktiivissä 92/65/ETY säädetään lisäksi luettelosta, joka laaditaan sellaisista kolmansissa maissa sijaitsevista keinosiemennysasemista ja alkionkeräyskeskuksista, joista kyseiset kolmannet maat voivat antaa direktiivin 11 artiklassa tarkoitetut takeet.

    (3)

    Kun kyse on lampaiden ja vuohien munasolujen ja alkioiden keräyskeskuksista, on yhteisön lainsäädännön johdonmukaisuuden nimissä ja kansainvälisen nimityskäytännön huomioon ottamiseksi kuitenkin asianmukaisempaa käyttää niistä termin ”keräyskeskus” asemesta termiä ”alkionsiirtoryhmä”.

    (4)

    Direktiivissä 92/65/ETY säädetään, että yhteisöön tuotavaksi tarkoitettujen lampaan ja vuohen siemennesteen, munasolujen ja alkioiden mukana on oltava terveystodistus, jonka malli laaditaan kyseisen direktiivin mukaisesti.

    (5)

    Direktiivissä 92/65/ETY säädetään lisäksi, että lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisöön tuontia varten vahvistetaan erityiset eläinten terveyttä koskevat edellytykset tai direktiivissä säädettyjä takeita vastaavat takeet.

    (6)

    Niiden kolmansien maiden luettelosta, joista jäsenvaltiot sallivat lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnin sekä sikaeläinten munasolujen ja alkioiden tuonnin, 31 päivänä tammikuuta 1994 tehdyssä komission päätöksessä 94/63/EY (2) säädetään, että jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti neuvoston päätöksen 79/542/ETY (3) liitteessä olevassa luettelossa olevista kolmansista maista, joista elävien lampaiden ja vuohien tuonti on sallittu.

    (7)

    Päätös 94/63/EY on kumottu komission päätöksellä 2008/636/EY (4).

    (8)

    Sen vuoksi olisi tällä päätöksellä vahvistettava luettelo kolmansista maista, joista jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti.

    (9)

    Tällä päätöksellä olisi vahvistettava myös luettelot niistä keinosiemennysasemista ja alkionsiirtoryhmistä, joista jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti.

    (10)

    Direktiivin 92/65/ETY 17 artiklan 3 kohdassa säädetään menettelystä, jolla muutetaan niiden keinosiemennysasemien ja alkionsiirtoryhmien luetteloja, joista jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti. Muutetut luettelot on julkaistava komission verkkosivuilla (5).

    (11)

    Yhteisön lainsäädännön johdonmukaisuuden nimissä olisi tässä päätöksessä vahvistettavassa, lampaiden ja vuohien siemennesteen tuonnissa käytettävän terveystodistuksen mallissa otettava huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa 28 päivänä tammikuuta 1991 annetussa neuvoston direktiivissä 91/68/ETY (6) vahvistetut jalostuslampaiden ja -vuohien yhteisön sisäistä kauppaa koskevat vaatimukset ja kyseisiä eläimiä koskevat erityiset testausjärjestelmät.

    (12)

    Päätöksessä 79/542/ETY vahvistetaan jalostukseen tarkoitettujen lampaiden ja vuohien tuonnissa yhteisöön sovellettavat eläinten terveyttä koskevat edellytykset. Tässä päätöksessä vahvistettavassa, lampaiden ja vuohien siemennesteen tuonnissa käytettävän terveystodistuksen mallissa olisi otettava huomioon myös nuo edellytykset.

    (13)

    Eräät lampaiden ja vuohien tartuntataudit tarttuvat siemennesteen välityksellä. Tällaisten tautien havaitsemiseksi on tehtävä testejä, jotka perustuvat erityisiin testausohjelmiin, joissa otetaan huomioon luovuttajaeläinten siirrot ennen siemennesteen keräämistä ja sen aikana. Kyseisten testien ja testausohjelmien olisi oltava kansainvälisten normien mukaisia, ja ne olisi siksi mainittava tässä päätöksessä vahvistettavassa, lampaiden ja vuohien siemennesteen tuonnissa käytettävän terveystodistuksen mallissa.

    (14)

    Niin ikään olisi otettava huomioon säännökset, jotka sisältyvät tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 999/2001 (7) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 täytäntöönpanosta kansallisten scrapientorjuntaohjelmien ja lisätakeiden osalta, päätöksen 2003/100/EY tietyistä vaatimuksista poikkeamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1874/2003 kumoamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2006 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 546/2006 (8).

    (15)

    Direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevissa III ja IV luvussa vahvistetaan siemennesteen, munasolujen ja alkioiden keräämistä, käsittelyä, säilytystä ja kuljettamista koskevat hygieniavaatimukset ja naaraspuolisiin luovuttajaeläimiin sovellettavat terveysvaatimukset. On kuitenkin tarpeen säätää tässä päätöksessä lisätakeista, jotka koskevat erityisesti alkionsiirtoryhmien virallista eläinlääkinnällistä valvontaa.

    (16)

    Yhteisön lainsäädännön selkeyden nimissä on asianmukaista, että tässä päätöksessä vahvistetaan luettelo niistä kolmansista maista ja hyväksytyistä keinosiemennysasemista, joista jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien siemennesteen tuonti yhteisöön, luettelo niistä kolmansista maista ja hyväksytyistä alkionsiirtoryhmistä, joista jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien munasolujen ja alkioiden tuonti yhteisöön sekä tällaiseen tuontiin liittyvät todistusvaatimukset, jotta kaikki nämä vaatimukset voidaan koota yhteen säädökseen.

    (17)

    Tätä päätöstä sovellettaessa olisi otettava huomioon ne todistusvaatimukset, joista säädetään maataloustuotteiden kaupasta tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen (9) liitteen 11 lisäyksessä 2 olevan IX luvun B osan 7 kohdan b alakohdassa; sopimus sellaisena kuin se on hyväksytty seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa 4 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyllä neuvoston, ja tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom (10). Sveitsistä yhteisöön tuotaviin lampaiden tai vuohien siemennestettä, munasoluja tai alkioita sisältäviin lähetyksiin olisi sen vuoksi sovellettava todistuksia, joista säädetään todistusmallin vahvistamisesta lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa varten 19 päivänä syyskuuta 1995 tehdyssä komission päätöksessä 95/388/EY (11), sellaisina kuin todistukset on vahvistettu kyseisen päätöksen mukaisesti.

    (18)

    Tätä päätöstä sovellettaessa olisi otettava huomioon ne erityiset todistusvaatimukset ja terveystodistusten mallit, jotka voidaan vahvistaa kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavia toimenpiteitä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa koskevan Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välisen sopimuksen (12) mukaisesti; sopimus sellaisena kuin se on hyväksytty neuvoston päätöksellä 1999/201/EY (13).

    (19)

    Tätä päätöstä sovellettaessa olisi otettava huomioon ne erityiset todistusvaatimukset ja terveystodistusten mallit, jotka voidaan vahvistaa elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä tehdyn Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimuksen (14) mukaisesti; sopimus sellaisena kuin se on hyväksytty neuvoston päätöksellä 97/132/EY (15).

    (20)

    Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Siemennesteen tuonti

    Jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien sellaisen siemennesteen tuonti, joka on kerätty liitteessä I luetellussa kolmannessa maassa, jonka kerääjänä on toiminut liitteessä I lueteltu hyväksytty keinosiemennysasema ja joka täyttää liitteessä II olevassa terveystodistuksen mallissa asetetut eläinten terveyttä koskevat vaatimukset.

    2 artikla

    Munasolujen ja alkioiden tuonti

    Jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien sellaisten munasolujen ja alkioiden tuonti, jotka on kerätty liitteessä III luetellussa kolmannessa maassa, joiden kerääjänä on toiminut liitteessä III lueteltu hyväksytty alkionsiirtoryhmä ja jotka täyttävät liitteessä IV olevassa terveystodistuksen mallissa asetetut eläinten terveyttä koskevat vaatimukset.

    3 artikla

    Soveltaminen

    Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2008.

    4 artikla

    Osoitus

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2008.

    Komission puolesta

    Androulla VASSILIOU

    Komission jäsen


    (1)  EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2007/265/EY (EUVL L 114, 1.5.2007, s. 17).

    (2)  EYVL L 28, 2.2.1994, s. 47. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/211/EY (EUVL L 73, 11.3.2004, s. 1).

    (3)  EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2008/61/EY (EUVL L 15, 18.1.2008, s. 33).

    (4)  Katso tämän virallisen lehden sivu 32.

    (5)  Osoitteessa http://circa.europa.eu/irc/sanco/vets/info/data/semen/semen.html

    (6)  EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2006/104/EY (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 352).

    (7)  EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 571/2008 (EUVL L 161, 20.6.2008, s. 4).

    (8)  EUVL L 94, 1.4.2006, s. 28.

    (9)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

    (10)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1.

    (11)  EYVL L 234, 3.10.1995, s. 30. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2005/43/EY (EUVL L 20, 22.1.2005, s. 34).

    (12)  EYVL L 71, 18.3.1999, s. 3.

    (13)  EYVL L 71, 18.3.1999, s. 1.

    (14)  EYVL L 57, 26.2.1997, s. 5.

    (15)  EYVL L 57, 26.2.1997, s. 4. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 1999/837/EY (EYVL L 332, 23.12.1999, s. 1).


    LIITE I

    Luettelo kolmansista maista ja hyväksytyistä keinosiemennysasemista, joista jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien siemennesteen tuonti

    ISO-koodi

    Kolmas maa

    Aseman hyväksyntänumero

    Aseman nimi

    Aseman osoite

    Aseman hyväksymispäivä

    Huomautuksia

    Alueen kuvaus

    (tapauksen mukaan)

    Lisätakeet

    AU

    Australia

     

     

     

     

     

    Liitteessä II olevan todistuksen kohdissa II.4.8 ja II.4.9 vahvistetut testaamista koskevat lisätakeet ovat pakolliset.

    CA

    Kanada

     

     

     

     

    Alue siten kuin se on kuvattu päätöksen 79/542/ETY liitteessä I olevassa 1 osassa (päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna).

    Liitteessä II olevan todistuksen kohdassa II.4.8 vahvistettu testaamista koskeva lisätae on pakollinen.

    CH

    Sveitsi

     

     

     

     

     

     

    CL

    Chile

     

     

     

     

     

     

    GL

    Grönlanti

     

     

     

     

     

     

    HR

    Kroatia

     

     

     

     

     

     

    IS

    Islanti

     

     

     

     

     

     

    NZ

    Uusi-Seelanti

     

     

     

     

     

     

    PM

    Saint Pierre ja Miquelon

     

     

     

     

     

     

    US

    Yhdysvallat

     

     

     

     

     

    Liitteessä II olevan todistuksen kohdassa II.4.8 vahvistettu testaamista koskeva lisätae on pakollinen.

    a)

    Viejämaan on laadittava terveystodistukset liitteessä II olevan mallin mukaisesti. Niissä on oltava mallin mukaisessa numerojärjestyksessä kolmannelta maalta vaaditut vakuutukset ja tapauksen mukaan viejänä toimivalta kolmannelta maalta vaaditut liitteessä I mainitut lisätakeet.

    Jos määräpaikkana oleva EU:n jäsenvaltio niin vaatii, lisätodistusvaatimukset on myös sisällytettävä alkuperäiseen terveystodistukseen.

    b)

    Kunkin todistuksen alkuperäiskappaleen on koostuttava yhdestä kaksipuolisesta paperiarkista, tai jos tarvitaan enemmän tilaa, todistuksen on oltava sellainen, että kaikista sivuista muodostuu yhtenäinen kokonaisuus, jonka sivuja ei voi erottaa toisistaan.

    c)

    Todistus on laadittava vähintään yhdellä sen EU-jäsenvaltion virallisista kielistä, jonka rajatarkastusasemalla tarkastus tehdään, sekä vähintään yhdellä määräpaikkana olevan EU-jäsenvaltion virallisista kielistä. Nämä jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia oman kielensä sijasta muita yhteisökieliä, jos mukana on tarpeen vaatiessa virallinen käännös.

    d)

    Jos lähetyksessä olevien tuotteiden tunnistamiseksi (todistusmallin kohdassa I.28 oleva luettelo) todistukseen kiinnitetään lisäsivuja, näiden sivujen katsotaan olevan osa alkuperäistä todistusta, ja todistuksen myöntävän virkaeläinlääkärin on allekirjoitettava ja leimattava jokainen sivu.

    e)

    Jos todistus d kohdassa tarkoitettuine lisäsivuineen sisältää useamman kuin yhden sivun, kunkin sivun alalaitaan on merkittävä sen numero (sivunumero/sivumäärä) ja ylälaitaan toimivaltaisen viranomaisen todistukselle antama koodinumero.

    f)

    Virkaeläinlääkärin on täytettävä ja allekirjoitettava alkuperäinen todistus viimeisenä työpäivänä ennen kuin lähetys lastataan yhteisöön vientiä varten. Näin tehdessään viejämaan toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että noudatetaan todistuksen myöntämistä koskevia periaatteita, jotka vastaavat neuvoston direktiivissä 96/93/EY vahvistettuja periaatteita.

    Allekirjoituksen värin on oltava eri kuin painoväri. Sama koskee leimoja, jotka eivät ole kohopainettuja tai vesileimoja.

    g)

    Todistuksen alkuperäiskappaleen on seurattava lähetyksen mukana EU:n rajatarkastusasemalle asti.

    h)

    Todistus on voimassa kymmenen päivää myöntämispäivästä. Kun kuljetus tapahtuu laivalla, voimassaoloaikaa pidennetään laivamatkan keston verran.

    i)

    Siemennestettä ja munasoluja/alkioita ei saa kuljettaa samassa säiliössä sellaisten siemennesteen ja munasolujen/alkioiden kanssa, joiden määränpäänä ei ole Euroopan yhteisö ja/tai joiden terveydellinen asema on heikompi.

    j)

    Euroopan yhteisöön suuntautuvan kuljetuksen aikana säiliö on pidettävä suljettuna ja sen sinetin on oltava ehjä.

    k)

    Toimivaltaisen viranomaisen on annettava kohdissa I.2 ja II.a tarkoitettu todistuksen viitenumero.


    LIITE II

    Lampaiden ja vuohien siemennesteen tuonnissa käytettävän terveystodistuksen malli

    Image

    Image

    Image

    Image


    LIITE III

    Luettelo kolmansista maista ja hyväksytyistä alkionsiirtoryhmistä, joista jäsenvaltioiden on sallittava lampaiden ja vuohien munasolujen ja alkioiden tuonti

    ISO-koodi

    Kolmas maa

    Ryhmän hyväksyntänumero

    Ryhmän nimi

    Ryhmän osoite

    Ryhmän hyväksymispäivä

    Huomautuksia

    Alueen kuvaus

    (tapauksen mukaan)

    Lisätakeet

    AU

    Australia

     

     

     

     

     

    Liitteessä IV olevan todistuksen kohdissa II.5.1 ja II.5.2 vahvistetut testaamista koskevat lisätakeet ovat pakolliset.

    CA

    Kanada

     

     

     

     

    Alue siten kuin se on kuvattu päätöksen 79/542/ETY liitteessä I olevassa 1 osassa.

    Liitteessä IV olevan todistuksen kohdassa II.5.2 vahvistettu testaamista koskeva lisätae on pakollinen.

    CH

    Sveitsi

     

     

     

     

     

     

    CL

    Chile

     

     

     

     

     

     

    GL

    Grönlanti

     

     

     

     

     

     

    HR

    Kroatia

     

     

     

     

     

     

    IS

    Islanti

     

     

     

     

     

     

    NZ

    Uusi-Seelanti

     

     

     

     

     

     

    PM

    Saint Pierre ja Miquelon

     

     

     

     

     

     

    US

    Yhdysvallat

     

     

     

     

     

    Liitteessä IV olevan todistuksen kohdassa II.5.2 vahvistettu testaamista koskeva lisätae on pakollinen.

    a)

    Viejämaan on laadittava terveystodistukset liitteessä IV olevan mallin mukaisesti. Niissä on oltava mallin mukaisessa numerojärjestyksessä kolmannelta maalta vaaditut vakuutukset ja tapauksen mukaan viejänä toimivalta kolmannelta maalta vaaditut liitteessä III mainitut lisätakeet.

    Jos määräpaikkana oleva EU:n jäsenvaltio niin vaatii, lisätodistusvaatimukset on myös sisällytettävä alkuperäiseen terveystodistukseen.

    b)

    Kunkin todistuksen alkuperäiskappaleen on koostuttava yhdestä kaksipuolisesta paperiarkista, tai jos tarvitaan enemmän tilaa, todistuksen on oltava sellainen, että kaikista sivuista muodostuu yhtenäinen kokonaisuus, jonka sivuja ei voi erottaa toisistaan.

    c)

    Todistus on laadittava vähintään yhdellä sen EU-jäsenvaltion virallisista kielistä, jonka rajatarkastusasemalla tarkastus tehdään, sekä vähintään yhdellä määräpaikkana olevan EU-jäsenvaltion virallisista kielistä. Nämä jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia oman kielensä sijasta muita yhteisökieliä, jos mukana on tarpeen vaatiessa virallinen käännös.

    d)

    Jos lähetyksessä olevien tuotteiden tunnistamiseksi (todistusmallin kohdassa I.28 oleva luettelo) todistukseen kiinnitetään lisäsivuja, näiden sivujen katsotaan olevan osa alkuperäistä todistusta, ja todistuksen myöntävän virkaeläinlääkärin on allekirjoitettava ja leimattava jokainen sivu.

    e)

    Jos todistus kohdassa d tarkoitettuine lisäsivuineen sisältää useamman kuin yhden sivun, kunkin sivun alalaitaan on merkittävä sen numero (sivunumero/sivumäärä) ja ylälaitaan toimivaltaisen viranomaisen todistukselle antama koodinumero.

    f)

    Virkaeläinlääkärin on täytettävä ja allekirjoitettava alkuperäinen todistus viimeisenä työpäivänä ennen kuin lähetys lastataan yhteisöön vientiä varten. Näin tehdessään viejämaan toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että noudatetaan todistuksen myöntämistä koskevia periaatteita, jotka vastaavat neuvoston direktiivissä 96/93/EY vahvistettuja periaatteita.

    Allekirjoituksen värin on oltava eri kuin painoväri. Sama koskee leimoja, jotka eivät ole kohopainettuja tai vesileimoja.

    g)

    Todistuksen alkuperäiskappaleen on seurattava lähetyksen mukana EU:n rajatarkastusasemalle asti.

    h)

    Todistus on voimassa kymmenen päivää myöntämispäivästä. Kun kuljetus tapahtuu laivalla, voimassaoloaikaa pidennetään laivamatkan keston verran.

    i)

    Munasoluja/alkioita ja siemennestettä ei saa kuljettaa samassa säiliössä sellaisten munasolujen/alkioiden ja siemennesteen kanssa, joiden määränpäänä ei ole Euroopan yhteisö tai joiden terveydellinen asema on heikompi.

    j)

    Euroopan yhteisöön suuntautuvan kuljetuksen aikana säiliö on pidettävä suljettuna ja sen sinetin on oltava ehjä.

    k)

    Toimivaltaisen viranomaisen on annettava kohdissa I.2 ja II.a tarkoitettu todistuksen viitenumero.


    LIITE IV

    Lampaiden ja vuohien munasolujen ja alkioiden tuonnissa käytettävän terveystodistuksen malli

    Image

    Image

    Image

    Image


    Top