This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0423
Case C-423/12: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 16 January 2014 (request for a preliminary ruling from the Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen (Sweden)) — Flora May Reyes v Migrationsverket (Request for a preliminary ruling — Directive 2004/38/EC — Right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States — Right of residence in a Member State of a third-country national who is a direct descendant of a person having the right of residence in that Member State — Concept of ‘dependant’ )
Kohtuasi C-423/12: Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. jaanuari 2014 . aasta otsus (Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen’i eelotsusetaotlus — Rootsi) — Flora May Reyes versus Migrationsverket (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2004/38/EÜ — Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigus liikmesriikide territooriumil vabalt liikuda ja elada — Sellise kolmanda riigi kodaniku õigus elada liikmesriigis, kes on selles liikmesriigis elamise õigusega isiku alaneja lähisugulane — Mõiste „ülalpeetav” )
Kohtuasi C-423/12: Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. jaanuari 2014 . aasta otsus (Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen’i eelotsusetaotlus — Rootsi) — Flora May Reyes versus Migrationsverket (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2004/38/EÜ — Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigus liikmesriikide territooriumil vabalt liikuda ja elada — Sellise kolmanda riigi kodaniku õigus elada liikmesriigis, kes on selles liikmesriigis elamise õigusega isiku alaneja lähisugulane — Mõiste „ülalpeetav” )
ELT C 85, 22.3.2014, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 85/7 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. jaanuari 2014. aasta otsus (Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen’i eelotsusetaotlus — Rootsi) — Flora May Reyes versus Migrationsverket
(Kohtuasi C-423/12) (1)
(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2004/38/EÜ - Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigus liikmesriikide territooriumil vabalt liikuda ja elada - Sellise kolmanda riigi kodaniku õigus elada liikmesriigis, kes on selles liikmesriigis elamise õigusega isiku alaneja lähisugulane - Mõiste „ülalpeetav”)
2014/C 85/12
Kohtumenetluse keel: rootsi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen
Põhikohtuasja pooled
Apellant: Flora May Reyes
Vastustaja: Migrationsverket
Ese
Eelotsusetaotlus — Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46), artikli 2 punkti 2 alapunkti c tõlgendamine — Sellise kolmanda riigi kodaniku elamisõigus liikmesriigis, kes on vähemalt 21-aastane ja kes on selles liikmesriigis elamisõigust omava isiku alaneja lähisugulane — Mõiste „ülalpeetav” — Alaneja lähisugulase kohustus tõendada, et ta on otsinud tööd või taotlenud päritoluriigi ametiasutustelt rahalist abi toimetulekuks või püüdnud muudmoodi enda sissetulekut tagada, kuid see on osutunud võimatuks
Resolutsioon
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ, artikli 2 punkti 2 alapunkti c tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik ei või sellistel asjaoludel, nagu kõne all põhikohtuasjas, nõuda, et selleks, et vähemalt 21-aastast alanejat lähisugulast saaks pidada ülalpeetavaks ja seega nimetatud sättes määratletud pereliikmeks, peab ta tõendama, et ta on tööd otsinud, taotlenud abi toimetulekuks oma päritoluriigi ametiasutustelt ja/või püüdnud muudmoodi toime tulla, kuid see on osutunud võimatuks. |
2. |
Direktiivi 2004/38/EÜ artikli 2 punkti 2 alapunkti c tuleb tõlgendada nii, et nimetatud sättes kasutatud mõiste „ülalpeetav” tõlgendamisel ei oma tähtsust asjaolu, et pereliikmel on tema isiklike omaduste nagu vanuse, kutsekvalifikatsiooni ja tervisliku seisundi tõttu mõistlikud võimalused töö leidmiseks ning ta kavatseb ka vastuvõtvas liikmesriigis töötada. |