This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0378
Case C-378/12: Judgment of the Court (Second Chamber) of 16 January 2014 (request for a preliminary ruling from the Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — United Kingdom) — Nnamdi Onuekwere v Secretary of State for the Home Department (Request for a preliminary ruling — Directive 2004/38/EC — Article 16(2) and (3) — Right of permanent residence of third-country nationals who are family members of a Union citizen — Taking into consideration of periods of imprisonment of those nationals)
Kohtuasi C-378/12: Euroopa Kohtu (teine koda) 16. jaanuari 2014 . aasta otsus (Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London — i eelotsusetaotlus — Ühendkuningriik) — Nnamdi Onuekwere versus Secretary of State for the Home Department (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2004/38/EÜ — Artikli 16 lõiked 2 ja 3 — Alaline elamisõigus kolmanda riigi kodaniku puhul, kes on liidu kodaniku pereliige — Vangistuses viibitud aja arvessevõtmine sellise kolmanda riigi kodaniku puhul)
Kohtuasi C-378/12: Euroopa Kohtu (teine koda) 16. jaanuari 2014 . aasta otsus (Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London — i eelotsusetaotlus — Ühendkuningriik) — Nnamdi Onuekwere versus Secretary of State for the Home Department (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2004/38/EÜ — Artikli 16 lõiked 2 ja 3 — Alaline elamisõigus kolmanda riigi kodaniku puhul, kes on liidu kodaniku pereliige — Vangistuses viibitud aja arvessevõtmine sellise kolmanda riigi kodaniku puhul)
ELT C 85, 22.3.2014, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 85/6 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 16. jaanuari 2014. aasta otsus (Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London — i eelotsusetaotlus — Ühendkuningriik) — Nnamdi Onuekwere versus Secretary of State for the Home Department
(Kohtuasi C-378/12) (1)
(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2004/38/EÜ - Artikli 16 lõiked 2 ja 3 - Alaline elamisõigus kolmanda riigi kodaniku puhul, kes on liidu kodaniku pereliige - Vangistuses viibitud aja arvessevõtmine sellise kolmanda riigi kodaniku puhul)
2014/C 85/10
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Nnamdi Onuekwere
Vastustaja: Secretary of State for the Home Department
Ese
Eelotsusetaotlus – Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46), artikli 16 tõlgendamine – Alaline elamisõigus – Mõiste, et isik on elanud seaduslikult viis aastat vastuvõtva liikmesriigi territooriumil – Võimalus võtta arvesse vangistuses viibitud aega
Resolutsioon
1. |
El artículo 16, apartado 2, de la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros, por la que se modifica el Reglamento (CEE) no 1612/68 y se derogan las Directivas 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE y 93/96/CEE, debe interpretarse en el sentido de que los períodos de estancia en prisión en el Estado miembro de acogida de un nacional de un país tercero, miembro de la familia de un ciudadano de la Unión que ha adquirido el derecho de residencia permanente en dicho Estado miembro durante tales períodos, no pueden computarse a efectos de la adquisición por ese nacional del derecho de residencia permanente en el sentido de la referida disposición. |
2. |
Direktiivi 2004/38 artikli 16 lõikeid 2 ja 3 tuleb tõlgendada nii, et elamisperioodi pidevuse katkestab vastuvõtvas liikmesriigis vangistuses viibitud aeg kolmanda riigi kodaniku puhul, kes on nimetatud liikmesriigis selle aja jooksul alalise elamisõiguse omandanud liidu kodaniku pereliige. |