EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0176

Kohtuasi C-176/12: Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. jaanuari 2014 . aasta otsus (Cour de cassation’i eelotsusetaotlus — Prantsusmaa) — Association de médiation sociale versus Union locale des syndicats CGT jt (Sotsiaalpoliitika — Direktiiv 2002/14/EÜ — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 27 — Töötajate esindusorganite loomise sõltuvusse seadmine teatavast töötavate töötajate arvu künnisest — Künnise arvutamine — Liidu õigusega vastuolus olevad siseriiklikud õigusnormid — Siseriikliku kohtu roll)

ELT C 85, 22.3.2014, p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 85/3


Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. jaanuari 2014. aasta otsus (Cour de cassation’i eelotsusetaotlus — Prantsusmaa) — Association de médiation sociale versus Union locale des syndicats CGT jt

(Kohtuasi C-176/12) (1)

(Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 2002/14/EÜ - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 27 - Töötajate esindusorganite loomise sõltuvusse seadmine teatavast töötavate töötajate arvu künnisest - Künnise arvutamine - Liidu õigusega vastuolus olevad siseriiklikud õigusnormid - Siseriikliku kohtu roll)

2014/C 85/04

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Association de médiation sociale

Kostjad: Union locale des syndicats CGT, Hichem Laboubi, Union départementale CGT des Bouche-du-Rhône, Confédération générale du travail (CGT)

Ese

Eelotsusetaotlus — Cour de cassation (Prantsusmaa) — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/14/EÜ, millega kehtestatakse töötajate teavitamise ja nõustamise üldraamistik Euroopa Ühenduses — Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisdeklaratsioon töötajate esindamise kohta (EÜT L 80, lk 29; ELT eriväljaanne 05/04, lk 219) sätete tõlgendamine — Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 27, 51, 52 ja 53 tõlgendamine — ELL artikli 6 lõigete 1 ja 3 tõlgendamine — Võimalus tugineda eespool viidatud sätetele eraõiguslike isikute vahelises vaidluses, et kontrollida direktiivi üle võtva siseriikliku meetme kooskõla — Niisuguse siseriikliku õigusnormi lubatavus, mille kohaselt ei võeta ettevõtte töötajate arvu künnise arvutamisel — mis toimub eelkõige eesmärgiga määrata kindlaks töötajate esindusorganisatsioonide loomiseks seaduses ette nähtud künnised — arvesse teatud kategooria töölepinguga töötajaid

Resolutsioon

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 sätteid tuleb eraldi või koosmõjus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/14, millega kehtestatakse töötajate teavitamise ja nõustamise üldraamistik Euroopa Ühenduses, sätetega tõlgendada nii, et kui ilmneb, et selline direktiivi üle võttev siseriiklik säte nagu Prantsuse tööseadustiku artikkel L. 1111-3 on liidu õigusega vastuolus, ei saa harta sellele artiklile tugineda eraõiguslike isikute vahelises vaidluses, et jätta kõnealune siseriiklik õigusnorm kohaldamata.


(1)  ELT C 184, 23.6.2012.


Top