Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0645

    Kohtuasi C-645/11: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 11. aprilli 2013 . aasta otsus (Bundesgerichtshof — Saksamaa eelotsusetaotlus) — Land Berlin versus Ellen Mirjam Sapir, Michael J Busse, Mirjam M Birgansky, Gideon Rumney, Benjamin Ben-Zadok, Hedda Brown (Määrus (EÜ) nr 44/2001 — Artikli 1 lõige 1 ja artikli 6 punkt 1 — Mõiste „tsiviil- ja kaubandusasjad” — Avalik-õigusliku isiku poolt alusetult tehtud makse — Makse tagastamise nõue kohtule esitatud hagis — Kohtualluvuse kindlaksmääramine seotuse korral — Tihe seos nõuete vahel — Kostja, kelle alaline elukoht on kolmandas riigis)

    ELT C 156, 1.6.2013, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.6.2013   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 156/11


    Euroopa Kohtu (kolmas koda) 11. aprilli 2013. aasta otsus (Bundesgerichtshof — Saksamaa eelotsusetaotlus) — Land Berlin versus Ellen Mirjam Sapir, Michael J Busse, Mirjam M Birgansky, Gideon Rumney, Benjamin Ben-Zadok, Hedda Brown

    (Kohtuasi C-645/11) (1)

    (Määrus (EÜ) nr 44/2001 - Artikli 1 lõige 1 ja artikli 6 punkt 1 - Mõiste „tsiviil- ja kaubandusasjad” - Avalik-õigusliku isiku poolt alusetult tehtud makse - Makse tagastamise nõue kohtule esitatud hagis - Kohtualluvuse kindlaksmääramine seotuse korral - Tihe seos nõuete vahel - Kostja, kelle alaline elukoht on kolmandas riigis)

    2013/C 156/16

    Kohtumenetluse keel: saksa

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Bundesgerichtshof

    Põhikohtuasja pooled

    Hageja: Land Berlin

    Kostjad: Ellen Mirjam Sapir, Michael J Busse, Mirjam M Birgansky, Gideon Rumney, Benjamin Ben-Zadok, Hedda Brown

    Ese

    Eelotsusetaotlus — Bundesgerichtshof — Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT L 12, lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42) artikli 1 lõike 1 ja artikli 6 punkti 1 tõlgendamine — Mõiste „tsiviil- ja kaubandusasi” — Ametiasutuse poolt haldusmenetluse raames, mille eesmärk on hüvitada natsionaalsotsialistliku režiimi tekitatud kahju, ilma õigusliku aluseta makstud hüvitise tagasinõudmise hagi hõlmatus selle mõistega

    Resolutsioon

    1.

    Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 1 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et mõiste „tsiviil- ja kaubandusasjad” hõlmab alusetu rikastumise väljaandmise hagi juhul, kui avalik-õiguslik isik, keda asutus, mis on loodud seadusega, mille alusel heastatakse totalitaarse režiimi toime pandud tagakiusamisi, on kohustanud kannatanule maksma hüvitisena osa kinnisasja müügitulust, kandis kannatanule ekslikult üle kogu müügisumma ja nõuab seejärel kohtus alusetu rikastumise väljaandmist.

    2.

    Määruse nr 44/2001 artikli 6 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et selle sätte tähenduses esineb tihe seos teiste liikmesriikide territooriumil elava mitme kostja vastu esitatud nõuete vahel juhul, kui need kostjad niisugustel asjaoludel nagu põhikohtuasjas tuginevad täiendavatele kahju hüvitamise õigustele, mille kohta on vaja otsus teha ühtselt.

    3.

    Määruse nr 44/2001 artikli 6 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et see ei ole kohaldatav kostjate suhtes, kelle alaline elukoht ei ole mõne liikmesriigi territooriumil, kui neid on kaevatud kohtusse menetluses, mis on algatatud mitme kostja suhtes, kelle hulgas on ka isikuid, kelle alaline elukoht on liidus.


    (1)  ELT C 80, 17.03.2012.


    Top