This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012IP0218
EU and China: unbalanced trade? European Parliament resolution of 23 May 2012 on EU and China: Unbalanced Trade? (2010/2301(INI))
Kas ELi ja Hiina vaheline kaubandus on tasakaalust väljas? Euroopa Parlamendi 23. mai 2012 . aasta resolutsioon küsimuses, kas ELi ja Hiina vaheline kaubandus on tasakaalust väljas (2010/2301(INI))
Kas ELi ja Hiina vaheline kaubandus on tasakaalust väljas? Euroopa Parlamendi 23. mai 2012 . aasta resolutsioon küsimuses, kas ELi ja Hiina vaheline kaubandus on tasakaalust väljas (2010/2301(INI))
ELT C 264E, 13.9.2013, p. 33–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.9.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CE 264/33 |
Kolmapäev, 23. mai 2012
Kas ELi ja Hiina vaheline kaubandus on tasakaalust väljas?
P7_TA(2012)0218
Euroopa Parlamendi 23. mai 2012. aasta resolutsioon küsimuses, kas ELi ja Hiina vaheline kaubandus on tasakaalust väljas (2010/2301(INI))
2013/C 264 E/06
Euroopa Parlament,
— |
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingu artikleid 2, 3, 6 ja 21, |
— |
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikleid 153, 191, 207 ja 218, |
— |
võttes arvesse Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 12, 21, 28, 29, 31 ja 32, |
— |
võttes arvesse 23. novembri 2001. aasta protokolli Hiina Rahvavabariigi Maailma Kaubandusorganisatsiooniga ühinemise kohta, |
— |
võttes arvesse oma 5. veebruari 2009. aasta resolutsiooni (1) ning välispoliitika peadirektoraadi 2011. aasta juuli aruannet kaubandus- ja majandussuhete kohta Hiinaga, |
— |
võttes arvesse 6. oktoobril 2010. aastal Brüsselis toimunud 13. ELi ja Hiina tippkohtumise ühisavaldust, |
— |
võttes arvesse komisjoni teatist „Kaubandus, majanduskasv ja maailmapoliitika. Kaubanduspoliitika – ELi 2020. aasta strateegia keskne teema” (COM(2010)0612) ja oma 27. septembri 2011. aasta resolutsiooni Euroopa uue kaubanduspoliitika kohta Euroopa 2020. aasta strateegia raames (2), |
— |
võttes arvesse oma 19. veebruari 2008. aasta resolutsiooni ELi strateegia kohta turulepääsu tagamiseks Euroopa äriühingutele (3), |
— |
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, ning komisjoni 6. detsembri 2006. aasta teatist „Globaalne Euroopa: Euroopa kaubanduse kaitsevahendid muutuvas globaalses majanduses”, |
— |
võttes arvesse komisjoni 24. mai 2011. aasta teatist „Intellektuaalomandiõiguste ühtne turg”, ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus intellektuaalomandiõigusi käsitlevate tollialaste õigusaktide rakendamise kohta (COM(2011)0285), komisjoni 14. juuli 2011. aasta aruannet intellektuaalomandi õiguste rakendamise kohta Euroopa tolliasutuste poolt ja oma 18. detsembri 2008. aasta resolutsiooni võltsimise mõju kohta rahvusvahelisele kaubandusele, |
— |
võttes arvesse WTO 5. juuli 2011. aasta aruannet Hiina eri toorainete ekspordimeetmete kohta ja oma 13. septembri 2011. aasta resolutsiooni tõhusa Euroopa toorainestrateegia kohta (4), |
— |
võttes arvesse oma 13. detsembri 2011. aasta resolutsiooni kaubandus- ja investeerimistõkete kohta (5), |
— |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi 6. aprilli 2011. aasta resolutsiooni Euroopa tulevase rahvusvahelise investeerimispoliitika kohta (6), |
— |
võttes arvesse oma 25. novembri 2010. aasta resolutsioone ettevõtete sotsiaalse vastutuse kohta rahvusvahelistes kaubanduslepingutes, (7) inimõiguste, sotsiaalsete ja keskkonnastandardite kohta rahvusvahelistes kaubanduslepingutes (8) ning rahvusvahelise kaubanduspoliitika kohta kliimamuutusega kaasnevate nõudmiste taustal (9), |
— |
võttes arvesse oma 24. aprilli 2008. aasta resolutsiooni Maailma Kaubandusorganisatsiooni reformimise kohta (10) ja 14. septembri 2011. aasta resolutsiooni Doha arenguprojekti läbirääkimiste seisu kohta (11), |
— |
võttes arvesse komisjoni teatist nõukogule ja Euroopa Parlamendile „EL – Hiina: Tihedam partnerlus, suurem vastutus” (COM(2006)0631) ning sellele lisatud töödokumenti „Konkurents ja partnerlus: ELi ja Hiina kaubandus- ja investeeringute poliitika” (COM(2006)0632), |
— |
võttes arvesse oma 5. veebruari 2009. aasta resolutsiooni Euroopa VKEde rolli suurendamise kohta rahvusvahelises kaubanduses (12), |
— |
võttes arvesse Euroopa Ülemkogu 23. oktoobri 2011. aasta järeldusi ning 4. novembril 2011. aastal Cannes’is toimunud G20 tippkohtumise deklaratsiooni „Meie ühise tuleviku kujundamine: aktiivsem kollektiivne tegevus kõigi hüvanguks”, |
— |
võttes arvesse Hiina valitsuse 23. detsembri 2010. aasta valget raamatut Hiina ja Aafrika majandus- ja kaubanduskoostöö kohta, |
— |
võttes arvesse kodukorra artiklit 48, |
— |
võttes arvesse rahvusvahelise kaubanduse komisjoni raportit ning arengukomisjoni, tööhõive- ja sotsiaalkomisjoni, tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni ning siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni arvamusi (A7-0141/2012), |
A. |
arvestades, et Hiina ühines WTOga 2001. aastal ning temast on seejärel saanud maailma suurim kaupade eksportija (10,36 % maailma ekspordist 2010. aastal) ja maailma suuruselt teine majandus; |
B. |
arvestades, et EL on peamine sihtkoht Hiina ekspordile, mis kasvas 2009.–2010. aastal 39,5 %, ning Hiina on ELi suuruselt teine kaubanduspartner; |
C. |
arvestades, et Jaapani asemel on EList saanud Hiina suurim impordiallikas; arvestades, et kasvav import Hiinast on olnud ülioluline ekspordile suunatud ELi liikmesriikide, nagu Saksamaa hiljutistes majandustulemustes; |
D. |
arvestades, et majanduse kiirem areng ja WTO liikmesus toob Hiinale peale olulise kasu kaasa suurema vastutuse seoses maailma majanduslikus korras, eelkõige Rahvusvahelises Valuutafondis ja Maailmapanga kontsernis tervikliku ja positiivse rolli täitmisega; |
E. |
arvestades, et ELi ja Hiina kahepoolsetes kaubandussuhetes on alates ELi ja Hiina koostöölepingu allakirjutamisest 1985. aastal toimunud märkimisväärne areng ning seetõttu on oluline, et leping viiakse kooskõlla praeguse majandusolukorraga; arvestades, et komisjon võttis 2006. aastal vastu Hiinat käsitleva olulise poliitilise strateegia ning alustas selle raames 2007. aasta jaanuaris läbirääkimisi täiemahulise partnerlus- ja koostöölepingu üle, et parandada veelgi ELi ja Hiina suhteid kaubanduse ja investeeringute valdkonnas; |
F. |
arvestades, et ELi ja Hiina vaheline kaubandus on viimase kolmekümne aasta jooksul kiiresti ja järjepidevalt kasvanud ning 2010. aastal küündis kogu kaubandus 395 miljardi euroni; arvestades samuti, et 1997. aastast alates on kahepoolne kaubandus Hiina kasuks tasakaalust väljas, kusjuures kaubandusbilansi puudujääk oli 2010. aastal 168,8 miljardit eurot (võrreldes 49 miljardi euroga 2000. aastal); arvestades, et Hiina ekspordil on väga väike lisandväärtus, kui maha arvata EList ja mujalt imporditud koostisosade väärtus; arvestades, et Hiinas asutatud välismaiste ettevõtete toodang moodustab ligikaudu 85 % kogu koostetoimingutest tulenevast ekspordikaubandusest; |
G. |
arvestades, et ELi välisinvesteeringud Hiinas moodustasid 2010. aastal 4,9 miljardit eurot ning Hiina välisinvesteeringud ELis moodustasid samal aastal 0,9 miljardit eurot; |
H. |
arvestades, et Hiina ja ELi lahknevatel ühiskondlikel, majanduslikel ja demokraatlikel mudelitel ning nende demograafial ja loodusvaradel on oluline osa kahe piirkonna vahelise kaubanduse tasakaalustamatuses; |
I. |
arvestades, et Hiina on probleemne pigem tööstuslikust kui kaubanduslikust aspektist ning nõuab, et EL viiks Euroopa mastaabis ellu ambitsioonikat tööstuspoliitikat, kuna üksnes riikide lähenemisviisid ei võimalda kujundada välja sidusat ühenduse lähenemisviisi Hiina suhtes; |
J. |
arvestades, et arvukate tarbekaupade tootmise Hiinasse üleviimise tõttu on Euroopa Liidus kadunud palju töökohti; arvestades, et selle nihkega kaasnes ka hindade märkimisväärne alanemine, mille tulemusel muutusid paljud tarbekaubad Euroopa Liidu väikese sissetulekuga majapidamistele kättesaadavaks ning see on aidanud hoida inflatsiooni võrdlemisi väikesena; |
K. |
arvestades, et ÜRO kliimamuutuste Durbani konverentsi osalised ei jõudnud siduva kokkuleppeni ning mõne riigi võetud kohustused kasvuhoonegaaside heite vähendamiseks ei ole piisavad, võttes arvesse kiireloomulist vajadust hoida 21. sajandil temperatuuri tõus kahe kraadi piires, kui tahetakse saavutada kliimamuutuste tegevuskava eesmärgid; |
L. |
arvestades, et Euroopa majanduskasv on hinnanguliselt palju väiksem kui Hiina majanduskasv, mis peaks 2012. aastal olema umbes 9 %; |
M. |
arvestades, et sisemajanduse tasakaalustamatus mõjutab Euroopa majandust ja selline tasakaalustamatus suureneb ka Hiina majanduses, sealhulgas kinnisvarasektoris, mille tunnistajaks on hiljutine kinnisvaramull; |
N. |
arvestades, et ELi ühise kaubanduspoliitika mõju kahandavad mõnikord liikmesriikide lahknevad huvid Hiina suhtes; |
O. |
arvestades, et praeguse majanduskriisi sotsiaalsed kulud on suured; arvestades, et tööhõive määr ELis kahanes 1,8 % ja seetõttu on jäänud töötuks 9,6 % majanduslikult aktiivsest elanikkonnast (23 miljonit inimest), noorte tööpuuduse määr on 21 %, tööhõive taastumise väljavaade on ebakindel ja 17 % ELi kodanikest on vaesuse ohus; |
P. |
arvestades, et Hiina, kes sai 2001. aastal WTO liikmeks, peaks järgima WTO eeskirju, liberaliseerides kaubanduse ja avades turud; arvestades, et siiani ei ole Hiina sellealased pingutused kaugeltki rahuldavad; |
Q. |
arvestades, et Hiina ühinemist riigihankeid käsitleva kokkuleppega tuleb lihtsustada kokkuleppe sätete läbivaatamise ja kohaldamisala laiendamise abil, milles jõuti kokkuleppele viimasel WTO ministrite konverentsil 15. detsembril 2011; |
R. |
arvestades, et Euroopa ettevõtete pääsu Hiina turule takistab riigi juhitav tööstuspoliitika, intellektuaalomandi õiguste ebapiisav kaitse, mitte üheselt mõistetavad eeskirjad ja nende järgimise kord ning muud tehnilised ja mittetariifsed kaubandustõkked; |
S. |
arvestades, et jüaani alahindamine annab Hiinale jätkuvalt kunstlikke kaubanduseeliseid ning G20 liikmesriigid on lubanud suurendada vahetuskursside paindlikkust; |
T. |
arvestades, et 2010. aastal peeti ELi välispiiridel intellektuaalomandi õiguste rikkumise kahtlustuse tõttu kinni üle 103 miljoni kaubaartikli, mille koguväärtus oli 1,11 miljardit eurot; arvestades, et 85 % sellistest kaupadest on pärit Hiinast; arvestades, et intellektuaalomandi õiguste kaitse oluline aspekt on kehtivate õigusaktide ja rahvusvaheliste kohustuste, sealhulgas sanktsioonide nõuetekohane jõustamine; arvestades, et kõnealuste kaupade tootmine toimub tihti rajatistes, kus toodetakse ka eeskirjade kohaselt märgistatud kaupu ning kus sageli ei pöörata tähelepanu töötajate õigustele ning tervishoiu- ja ohutusnõuetele, mis seavad seega ohtu tarbijad ja kemikaalide korral laiemalt ka keskkonna; |
U. |
arvestades, et Hiina peaks vastavalt oma 12. viisaastakuplaanile, mille mõned eesmärgid on sarnased strateegia „Euroopa 2020” eesmärkidega, arendama strateegilist energia-, ehitus- ja transpordisektorit ning tal on suur teenindussektori väljaarendamise vajadus; arvestades, et see võib pakkuda uusi investeerimisvõimalusi ELi ettevõtetele ja võimaldada tihedamat koostööd; |
Turulepääsu parandamine
1. |
kutsub komisjoni üles kohaldama vastastikkuse põhimõtet ELi ühises kaubanduspoliitikas arenguriikide ja kiirelt areneva majandusega riikidega, näiteks Hiinaga, et taastada aus konkurents ja tagada kõikidele võrdsed tingimused; |
2. |
tunneb heameelt Euroopa Liidu ja Hiina majandussuhete tugevdamise üle; kutsub ELi ja Hiinat üles lähtuma partnerlusel ja ühisel kasul põhinevatest suhetest, mitte halastamatust konkurentsist ja vastasseisust; |
3. |
märgib, et Hiina majandus ei vasta WTO kindlaks määratud turumajanduse kriteeriumidele; kutsub komisjoni üles tegema koostööd Hiina valitsusega, et kõrvaldada ülejäänud takistused 2016. aastaks, kui WTO peaks Hiinale andma turumajandusliku staatuse; rõhutab, et selline staatus tuleks Hiinale enne nimetatud kuupäeva anda üksnes juhul, kui Hiina on täitnud kõik kriteeriumid; palub, et EL teostaks iga-aastase aruande vormis korrapäraseid hindamisi selle kohta, kuidas Hiina on täitnud WTOga ühinemise protokollis sätestatud kohustusi; |
4. |
tunnistab, et Hiina ei suuda tõenäoliselt lähitulevikus täita turumajandusliku staatuse saavutamise objektiivseid kriteeriume ning kutsub seetõttu komisjoni üles esitama 2012. aasta lõpuks Euroopa Parlamendile ettepaneku meetmete kohta, mida komisjon peab võtma enne, kui EL tunnistab sellist staatust; |
5. |
väljendab kahetsust arvukate tariifsete ja mittetariifsete tõkete pärast Hiina turul, nagu välismaiste ettevõtjate teatav diskrimineerimine, eelkõige pangandus-, kindlustus- ja telekommunikatsioonisektoris, tariifistruktuuri keerukus ja tehnilised kaubandustõkked, näiteks tehniliste eeskirjade ja vastavushindamise menetluste läbipaistvuse puudumine ning Hiina kohustusliku sertifitseerimise süsteem; väljendab kahetsust, et vastupidiselt WTO subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingus sätestatule ei teavita Hiina süstemaatiliselt oma konkreetsetest toetustest; |
6. |
juhib tähelepanu asjaolule, et Hiina tagab endale sihipäraste riiklike toetustega ELiga võrreldes üsna suure kaubanduseelise, kasutades selleks hulgaliselt juriidilisi konstruktsioone; nõuab tungivalt, et Hiina viiks oma riiklikud toetusprogrammid kooskõlla WTO asjaomaste eeskirjadega; kutsub lisaks komisjoni üles reformima toetustevastast korda, et EL suudaks tõhusalt lahendada olulisi Hiinaga seotud probleeme; |
7. |
märgib, et Hiina taunib kaubandustõkete olemasolu Euroopa turul, nagu märkimisväärsed ELi põllumajandustoetused Euroopa põllumajandustootjatele, keerukas põllumajandustoodete tollimaksude süsteem, tehnilised kaubandustõkked ja teatavates ELi liikmesriikides kolmandate riikide investeeringutele kehtestatud piirangud; |
8. |
tunneb muret, et kohtusüsteem ei ole usaldusväärne ega suuda tagada lepinguliste kohustuste täitmist ning investeerimist reguleeriv kord ei ole ühtne ega läbipaistev; |
9. |
tunneb muret, et toodete suhtes kohaldatavad tehnilised eeskirjad ja standardid ning eelkõige sertifitseerimisnõuete puudulik prognoositavus ja avalikustamine on oluline kaubandustõke Hiinasse eksportivate ettevõtete jaoks; |
10. |
kutsub Hiinat üles võtma vastu rahvusvahelised toodete ja teenuste standardid, et edendada kaubandust Hiina ja muude riikide vahel; tunneb heameelt asjaolu üle, et Hiina suurendab oma osalust rahvusvahelisi standardeid kehtestavates organites, ning on veendunud, et seda tuleks ergutada ning vastukaaluks peaks EL osalema Hiina standardiorganite töös; rõhutab, kui oluline on Hiina impordi vastavus Euroopa toidukaupade ja toiduks mittekasutatavate toodete standarditele; |
11. |
tunneb muret välismaiste ettevõtete keerulise juurdepääsu pärast Hiina riigihangetele, samas kui on tagatud juurdepääs Euroopa riigihangetele; tunneb muret võimaliku kõlvatu konkurentsi pärast, kuna eelkõige varjatud riigiabi võimaldab Hiina ettevõtetel teha ELi ettevõtetest oluliselt soodsamaid pakkumisi; tunneb heameelt riigihankeid käsitleva kokkuleppe läbivaatamise ja selle kohaldamisala laiendamise üle, milles jõuti kokkuleppele viimasel WTO ministrite konverentsil 15. detsembril 2011, ning kohustuste üle, mis Hiina sellega seoses võttis, ehkki need ei ole ikka veel piisavad; ergutab seetõttu Hiinat tegema ettepanekut ühineda kokkuleppega teiste lepinguosalistega sarnastel tingimustel, kooskõlas WTOga ühinemise protokollis sätestatud kohustustega; kutsub komisjoni töötama võimaluse korral 2012. aastal kiiresti välja ELi vahendi vastastikkuse tagamiseks riigihangete turgude avatuse küsimuses; on seisukohal, et samuti tuleb tingimata tõhustada vahendeid, mille eesmärk on edendada, koordineerida ja toetada Euroopa VKEde pääsu sellisele prioriteetsele turule nagu Hiina; |
12. |
märgib, et Hiina asutuste ja pankade antavad ekspordikrediidid soodustavad kaubanduse moonutusi; kutsub seetõttu Hiinat üles järgima OECD kokkulepet riiklikult toetatava ekspordikrediidi suuniste kohta; kutsub komisjoni üles toetama OECD jõupingutusi, et tagada Hiina osalemine nimetatud kokkuleppes; ergutab lisaks Hiinat allkirjastama OECD altkäemaksuvastast konventsiooni; |
13. |
juhib tähelepanu asjaolule, et välismaiste ettevõtete peamine lubatud ettevõtlusvorm Hiinas on ühisettevõte, mis on väga piirav mehhanism ja sageli seotud strateegilise tehnosiirdega, mis võib soodustada Hiina konkurentsivõime arengut Euroopa tööstuse kahjuks valdkondades, milles EL on esirinnas; on veendunud, et Hiina suurem avatus ühisettevõtte mehhanismi suhtes ja intellektuaalomandi õiguste parem kaitse on kasulik mõlemale osapoolele ning soodustab ELi ettevõtete pääsu Hiina turule; |
14. |
kutsub ELi üles võtma juhul, kui Hiina peaks kasutama ebaseaduslikke kaubandustavasid, vajaduse korral kasutusele WTO eeskirjadega kooskõlas olevaid kaubanduse kaitsevahendeid, nagu dumpingu- ja subsiidiumidevastased meetmed ning kaitsemeetmed, samuti kasutama senisest enam WTO vaidluste lahendamise mehhanismi, et tagada ELi ja Hiina vahelises kaubanduses võrdsed tingimused; tunneb muret, et Hiina kasutab ELi ekspordi suhtes üha rohkem dumpinguvastaseid ja hinnadumpingu meetmeid ning riiklikke toetusi; kutsub seetõttu Hiinat üles tagama dumpinguvastaste meetmete kooskõla WTO eeskirjadega; |
Euroopa tööstuse huvide kaitsmine
15. |
taunib intellektuaalomandi õiguste ebapiisavat kaitset Hiinas ja väljendab kahetsust, et ELi ettevõtetel ja eelkõige VKEdel puuduvad kättesaadavad konkreetsed vahendid, et tõhusalt võidelda intellektuaalomandi õiguste rikkumise vastu; tunneb heameelt komisjoni otsust üle teha ettepanek vaadata läbi intellektuaalomandi õiguste jõustamise direktiiv; kutsub komisjoni ja liikmesriike üles paremini kaitsma intellektuaalomandi õigusi kõigis mitmepoolsetes organisatsioonides, mille liige Hiina on (Maailma Kaubandusorganisatsioon, Maailma Terviseorganisatsioon ja Ülemaailmne Intellektuaalomandi Organisatsioon); soovib, et Hiina jätkaks intellektuaalomandi õiguste kaitsega seotud kehtivate rahvusvaheliste õigusaktide ülevõtmist oma riiklikku õigusesse ning eelkõige võitleks võltsimise ja piraatlusega; nõuab tungivalt, et Hiina ametivõimud tagaksid nimetatud õigusaktide jõustamise, eelkõige piirkondlikul tasandil; väljendab kahetsust, et Hiina ei osalenud võltsimisvastase kaubanduslepingu (ACTA) üle peetavates läbirääkimistes; nõuab tungivalt, et komisjon ja liikmesriigid suurendaksid tollikoostööd ELis ja kolmandate riikidega, eelkõige Hiinaga, seoses võltsitud kaupade konfiskeerimise ja tollimenetluste lihtsustamisega; palub, et komisjon ja liikmesriigid teeksid kolmandate riikidega tihedamat koostööd autoriõigustega seotud küsimustes ja litsentsimise valdkonnas; |
16. |
on veendunud, et intellektuaalomandi õiguste parem kaitse ja sellega seotud eeskirjade tõhus rakendamine Hiinas annaks tugeva tõuke ELi ja teiste välisinvestorite huvile Hiinasse investeerida, jagada uusi tehnoloogilisi võimalusi ja ajakohastada olemasolevat tehnoloogiat; |
17. |
märgib, et Hiina toodab 97 % maailmas kasutatavatest haruldastest muldmetallidest ning kutsub Hiinat üles tagama oma kaubanduspartneritele jätkusuutlikud tootmismeetodid ja õiglase turulepääsu; kutsub komisjoni üles pöörama erilist tähelepanu Hiina poolt toorainete ekspordile kehtestatud mis tahes piirangutele; tuletab siinkohal meelde WTO poolt 5. juulil 2011. aastal Hiina suhtes teatavate toorainete ekspordipiirangute kehtestamise eest langetatud negatiivset otsust, mida kinnitas apellatsioonikogu; kutsub komisjoni üles töötama välja tooraine aruka haldamise Euroopa strateegia, milles käsitletakse energiatõhususe suurendamist, ringlussevõttu, ressursside tõhusamat kasutamist ja tööstuskoostöö arendamist keskkonnahoidliku majanduskasvu ja innovatsiooni sektoris; nõuab läbirääkimiste pidamist, et võtta vastu ühised eeskirjad ja põhimõtted toorainega kauplemise valdkonnas, kehtestades seeläbi raamistiku ekspordipiirangute kohaldamiseks nii WTOs kui ka G20s, kuna probleem puudutab eeskätt tööstusriike ja Hiinat; |
18. |
nõuab tungivalt, et komisjon peaks läbirääkimisi ELi ja Hiina vahelise ambitsioonika ja tasakaalustatud investeerimiskokkuleppe sõlmimiseks, mille eesmärk on luua ELi investoritele Hiinas parem keskkond ning tagada ELis investeerivate Hiina ettevõtete juhtimise suurem läbipaistvus, suurendades samal ajal vastastikuseid kapitalivooge; kutsub nõukogu üles kujundama välja Hiinaga sõlmitava tulevase investeerimiskokkuleppega seotud volitused, võttes täiel määral arvesse Euroopa Parlamendi arvamusi ja seisukohti, mis on esitatud 6. aprilli 2011. aasta resolutsioonis Euroopa tulevase rahvusvahelise investeerimispoliitika kohta; |
19. |
tunneb heameelt Euroopa Liidu väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate ELi keskuse (ELi VKEde keskus) avamise üle Pekingis 2010. aasta novembris, mis avas VKEdele uksed 2011. aasta märtsis ja mille pädevuse hulka kuulub ELi VKEde aitamine nende probleemide lahendamisel, millega need seisavad silmitsi Hiina turul tegutsedes, eelkõige ettevõtluse algusjärgus; tunneb samuti heameelt selle üle, et keskus otsib Euroopa VKEdele tegutsemisvõimalusi Hiinas ja aitab neil tegutseda Hiina õiguslikus keskkonnas; |
20. |
rõhutab, kui oluline on ettevõtjatevaheline koostöö ning partnerlussuhete sõlmimine Hiina ülikoolide ja ELi ettevõtete vahel, et edendada innovatsiooni Hiinas; rõhutab eeliseid, mida pakub ELi turulepääsu andmebaas, mis sisaldab ELi ettevõtetele suunatud teavet turulepääsu tingimuste kohta, näiteks imporditariifide, toodetele esitatavate nõuete, kaubandustõkete, formaalsuste ning dokumentide ja statistika kohta; tunneb heameelt Euroopa kaubanduskoja tegevuse üle Hiinas; |
21. |
on veendunud, et liikmesriikide ja kolmandate riikide valitsuste vahel Hiinaga sõlmitud kaubanduskokkulepete alase teabevahetusmehhanismi loomine komisjoni algatusel hõlbustab Hiina suhtes sidusa lähenemisviisi vastuvõtmist; |
Rahapoliitilise konkureerimise leevendamine
22. |
tuletab meelde, et Hiina hoiab oma valduses on euroala liikmesriikide riigivõlakirju; rõhutab, et see asjaolu on saanud uue poliitilise mõõtme pärast tõsiseid võlaprobleeme euroalal; kutsub komisjoni üles algatama arutelu Euroopa Keskpanga ja liikmesriikidega seoses koordineeritud süsteemi loomisega riigivõla omanike tuvastamiseks; tunneb muret, et ELil on piiratud manööverdamisruum Hiinaga kaubandusläbirääkimiste pidamisel, arvestades Hiina panust euroala finantsstabiilsuse tagamisse; |
23. |
rõhutab, et jüaani väidetav alahindamine ja konverteerimatus võivad anda Hiina ekspordile ebaausa konkurentsieelise, kuna Hiina omanduses on juba kolmandik maailma välisvaluutareservidest; nõuab rahvusvahelise finantsvaldkonna reguleerimise ja makromajanduse koordineerimise tugevdamist G20 riikide vahel, ilma milleta on majanduslik stabiilsus ja ülemaailmne kaubandus ohus; kutsub Hiinat üles laskma jüaani hinnata, kuni selle vahetuskurss jõuab asjakohase tasemeni; juhib tähelepanu asjaolule, et vastavalt Euroopa Liidu aluslepingutele võib EL ülemaailmse jätkusuutmatu rahalise tasakaalustamatuse korral võtta vastu vahetuskursipoliitika; |
24. |
kutsub komisjoni üles ergutama Hiinat liberaliseerima oma jooksevkontosid; kutsub komisjoni üles esitama tõendeid selle kohta, kuidas fikseeritud vahetuskursimehhanism kahjustab ELi konkurentsivõimet ja seejärel kaaluma asjakohaste prioriteetsete meetmete võtmist; |
ELi ja Hiina kaubandussuhete uue institutsioonilise raamistiku suunas
25. |
kutsub liikmesriike üles asjakohaste järelevalvemehhanismidega tagama, et ELis tegutsevad välismaised ettevõtted järgiksid kõiki ühtsel turul kehtivaid õigusakte, sealhulgas sotsiaalseid ja keskkonnanorme, tagaksid patentide kaitse ning aitaksid kaasa jätkusuutliku tööhõive edendamisele, kui nad ostavad ELi ettevõtteid või asutavad ELis tütarettevõtteid; palub, et komisjon ja liikmesriigid looksid välisinvesteeringutega tegeleva USA komisjoni CFIUS eeskujul organi, mille ülesanne on eelnevalt hinnata strateegilisi välisinvesteeringuid, et omada selget ülevaadet ELis tegutsevatest ja investeerivatest ettevõtetest, ning esitaksid parlamendile korrapäraseid aruandeid; |
26. |
kutsub ELi üles tegutsema kõikides asjakohastes rahvusvahelistes organisatsioonides, nagu Maailma Terviseorganisatsioon, Rahvusvaheline Tööorganisatsioon ja ÜRO, et algatada reformiprotsess, mille eesmärk on lülitada WTO kaubanduskorralduslikesse eeskirjadesse siduvad sotsiaalsed, keskkonna- ja tervishoiustandardid; |
27. |
taunib ELi ja Hiina kaubandussuhete killustatud ja kooskõlastamata institutsioonilist raamistikku; kutsub komisjoni üles vaatama kiiresti läbi kahepoolsete suhete organisatsioonilise struktuuri, et püüelda parema kooskõlastamise poole ja kõrvaldada kattuvused arvukate töörühmade, dialoogide ning muude selles valdkonnas tegutsevate ametlike ja mitteametlike organite tasandil; kutsub liikmesriike, üksikuid piirkondi ja kohalikke omavalitsusi üles kooskõlastama paremini oma Hiina poliitikat ning võtma ELi ühiste eesmärkide huvides kiiresti meetmeid toimiva konsensuseni jõudmiseks; |
28. |
palub ELil töötada välja strateegia kohustusliku tehnosiirde vältimiseks; nõuab sellega seoses ühenduse patendiga seotud tõhustatud koostöömenetluse kiiret sõlmimist; |
29. |
nõuab, et kõik siseturul ringlevad kaubad vastaksid rangelt Euroopa eeskirjadele ja normidele ning kutsub komisjoni üles kiiresti esitama WTO eeskirjadega kooskõlas oleva kava, millega järk-järgult kehtestada kaubanduses tingimuslikkuse mehhanism ja/või võtta piiridel rakendatavaid kohandamismeetmeid nendest kolmandatest riikidest pärit kaupade suhtes, mis ei vasta nimetatud normidele; |
Hiina ülemaailmse rolli hindamine
30. |
rõhutab Hiina üha kasvavat mõju rahvusvahelises kaubanduses; kutsub seetõttu ELi jääma valvsaks Hiina üha suuremate investeeringute poliitilise, majandusliku, sotsiaalse ja keskkonnaalase mõju suhtes arenguriikides, eelkõige Aafrikas ja Ladina-Ameerikas; |
31. |
kinnitab, et Ladina-Ameerika ja Aafrika vajavad Hiina investeeringuid, eelkõige erimajandustsoonides, et aidata kaasa asjaomaste riikide majandusarengule ja kohalike tootmisahelate väljatöötamisele, kasutades selleks kohalikku tööjõudu; |
32. |
tunneb muret, et mõned ELi ettevõtted investeerivad Hiinasse eeskätt väikeste tootmiskulude tõttu, mis on tingitud madalamatest sotsiaal-, keskkonna- ja inimõiguste standarditest; soovitab komisjonil ja liikmesriikidel tungivalt soodustada ettevõtete sotsiaalse vastutuse tõhusate tavade järgimist ELi ettevõtete poolt Hiinas ning ergutada ettevõtete sotsiaalse vastutuse algatuste parimate tavade avaldamist ja levitamist; nõuab, et komisjon uuriks, kuidas ettevõtete sotsiaalse vastutuse sätteid oleks võimalik lisada tulevasse ELi ja Hiina investeerimiskokkuleppesse; |
33. |
on seisukohal, et suhtumine Hiina tegutsemisse arenguriikides kui kõlvatusse konkurentsi ning sellele vastuseisuga reageerimine on kontraproduktiivne eelkõige arenguriikide endi jaoks; rõhutab, et ELi ettevõtjad ja osalejad, kes püüavad arenguriikidega kaubandus-ja majandussuhetes Hiinaga konkureerida, peaksid arenguriikide ning laiaulatuslikuma ülemaailmse konkurentsi ja majanduskasvu huvides töötama selle nimel, et tagada pikaajalise jätkusuutlikkuse ja kasu seisukohalt kõige rohkem huvi äratavad pakkumised, sealhulgas keskkonnaalaste, sotsiaalsete, inimõigustega seotud ja valitsemisalaste aspektide osas; |
34. |
juhib tähelepanu asjaolule, et Hiina on suurim kasvuhoonegaaside heidet tekitav riik maailmas; kutsub ELi üles tegema rahvusvahelistes organisatsioonides ettepaneku lisada ökoloogilised aspektid ja kliimakaitse-eesmärgid rahvusvahelise kaubanduse üle peetavatesse aruteludesse; on seisukohal, et Hiina majanduslikku võimsust ja suutlikkust soodustada tehnoloogilist innovatsiooni tuleks kasutada ülemaailmse kliimamuutuste vastase võitluse toetuseks; |
35. |
on seisukohal, et Hiina ametiasutuste jõupingutused teatavate põhiõiguste, eelkõige sotsiaalsete ja töötajate õiguste tagamiseks Hiinas ei ole piisavad; ergutab seetõttu ELi ja Hiinat arendama tihedamat ja vastutustundlikumat vastastikkusel mõistmisel põhinevat strateegilist dialoogi; |
ELi suutlikkuse suurendamine ülemaailmses konkurentsis
36. |
kutsub ELi üles töötama välja ühise teadustegevusel ja innovatsioonil põhineva ambitsioonika tööstuspoliitika, millele oleksid toeks uuenduslikud rahastamisvahendid, nagu projektvõlakirjad, mis toetaks VKEde arengut, eelkõige riigihangetele juurdepääsuga, et säilitada ELi konkurentsivõime uute oluliste tööstuses ja teadustegevuses osalejate suhtes; kutsub ELi üles väärtustama rohkem Euroopa tooteid, tagades tarbijate parema teavitamise, eelkõige ELi imporditud toodete päritolumaad käsitlevate eeskirjade vastuvõtmisega; |
37. |
nõuab tungivalt, et EL parandaks oma majanduse, eelarve ja rahanduse juhtimist ning poliitika kujundamist, et saada usaldusväärseks ja kaalukaks esindajaks rahvusvahelisel areenil; kutsub nõukogu ja komisjoni üles tegutsema kooskõlastatult, vältimaks olukorda, et partnerlused ja kahepoolsed lepingud nõrgendavad ELi positsiooni; nõuab tungivalt, et komisjon teeks liikmesriikidega tihedat koostööd, kui ta kujundab oma kaubanduspoliitikat ja strateegiat Hiina suhtes; nõuab, et EL rakendaks Hiina suhtes pikaajalist strateegiat, tagades tegevuse kooskõlastamise nii ELi institutsioonide kui ka ELi ja liikmesriikide vahel; |
38. |
rõhutab, kui oluline on võtta Hiina suhtes vastu tasakaalustatud lähenemisviis; kutsub komisjoni ja liikmesriike üles laiendama Hiinaga koostööd ühiste teadusuuringute, nagu tooteohutuse ja rahvatervise valdkonnas, ning tagama intensiivsema teadustöö-, tehnoloogia- ja kultuurialaste kogemuste vahetuse; |
39. |
märgib, et paljud Hiinaga seotud kaubandusküsimused puudutavad õigusnormide kvaliteeti ja rakendamist eri poliitikavaldkondades, sealhulgas tööstus- ja keskkonnapoliitika, kriisimeetmed, finantsstabiilsus ja tarbijakaitse; nõuab selliste juhtumite lahendamist tihedama kahepoolse koostöö või vaidluste lahendamise kaudu WTOs; |
*
* *
40. |
teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule ja komisjonile. |
(1) ELT C 67 E, 18.3.2010, lk 132.
(2) Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2011)0412.
(3) ELT C 184 E, 6.8.2009, lk 16.
(4) Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2011)0364.
(5) Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2011)0565.
(6) Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2011)0141.
(7) ELT C 99 E, 3.4.2012, lk 101.
(8) ELT C 99 E, 3.4.2012, lk 31.
(9) ELT C 99 E, 3.4.2012, lk 94.
(10) ELT C 259 E, 29.10.2009, lk 77.
(11) Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2011)0380.
(12) ELT C 67 E, 18.3.2010, lk 101.