This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2126
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2126 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for specific official controls for certain categories of animals and goods, measures to be taken following the performance of such controls and certain categories of animals and goods exempted from official controls at border control posts (Text with EEA relevance)
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2019/2126, 10. oktoober 2019, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625 seoses eeskirjadega, mis käsitlevad teatavate looma- ja kaubakategooriate ametlikku erikontrolli ja sellise kontrolli järel võetavaid meetmeid ning teatavate looma- ja kaubakategooriate vabastamist ametlikust kontrollist piiripunktides (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2019/2126, 10. oktoober 2019, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625 seoses eeskirjadega, mis käsitlevad teatavate looma- ja kaubakategooriate ametlikku erikontrolli ja sellise kontrolli järel võetavaid meetmeid ning teatavate looma- ja kaubakategooriate vabastamist ametlikust kontrollist piiripunktides (EMPs kohaldatav tekst)
C/2019/7007
ELT L 321, 12.12.2019, p. 104–110
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.12.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 321/104 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/2126,
10. oktoober 2019,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625 seoses eeskirjadega, mis käsitlevad teatavate looma- ja kaubakategooriate ametlikku erikontrolli ja sellise kontrolli järel võetavaid meetmeid ning teatavate looma- ja kaubakategooriate vabastamist ametlikust kontrollist piiripunktides
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (1) eriti selle artikli 48 punkti h ning artikli 77 lõike 1 punkte a, b ja k,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) 2017/625 artikli 77 lõike 1 punktid a, b ja k annavad komisjonile õiguse võtta vastu eeskirjad ametliku erikontrolli tegemiseks teatavate liitu sisenevate looma- ja kaubakategooriate suhtes ning meetmete võtmiseks nõuete rikkumise puhul. |
(2) |
Selleks et tagada liitu sisse toodud nülgimata looduslike ulukite saadetiste tõhus ametlik kontroll, tuleks kehtestada konkreetsed kontrollinõuded füüsilise kontrolli lõpule viimiseks sihtettevõttes, kui täielikku füüsilist kontrolli ja proovide võtmist ei ole võimalik teostada piiripunktides. |
(3) |
Tõhusa ametliku kontrolli tagamiseks värskete kalandustoodete suhtes, mis lossitakse otse liidu sadamates, tuleks võimaldada teostada ametlik kontroll selleks liikmesriikide poolt määratud sadamates vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1005/2008 (2). |
(4) |
Määruse (EL) 2017/625 artikli 77 lõike 1 punkt k annab komisjonile õiguse võtta vastu eeskirjad ametliku erikontrolli tegemise kohta teatavate kõnealuse määruse artikli 48 punktis h osutatud looma- ja kaubakategooriate suhtes, mille puhul on madal risk või millel ei ole spetsiifilist riski ning mille suhtes ei kohaldata piiripunktis ametlikku kontrolli, kui selline erand on põhjendatud. |
(5) |
Kui ametlikku kontrolli ei teostata piiripunktis, tuleks kehtestada nõuetekohase kontrolli tingimused, et välistada lubamatud terviseriskid inimestele, loomadele ja taimedele, kui asjaomased loomad ja kaubad sisenevad liitu. |
(6) |
Juhul kui külmutatud tuuni puhul on madal risk või ei ole spetsiifilist riski vastavalt määruse (EL) 2017/625 artikli 48 punktile h, võib ametlikku kontrolli teha töötlevas sihtettevõttes, mis tuleb tolliasutuste poolt väljastpoolt liitu pärinevate kaupade ajutiseks ladustamiseks heaks kiita kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 952/2013 (3). |
(7) |
Juhul kui kalandustoodete puhul on madal risk või ei ole spetsiifilist riski vastavalt määruse (EL) 2017/625 artikli 48 punktile h, need on püütud liikmesriigi lipu all sõitva laevaga ja lossitud kolmandates riikides, enne kui need sisenevad liitu, nagu on osutatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2019/627 (4) artiklis 72, tuleb nõuetele mittevastavuse kahtluse korral võtta meetmeid. |
(8) |
Loomade ja kaupade puhul, mis sisenevad liitu teatavate Kreeka saarte ja teatavate Prantsusmaa territooriumide kaudu, on risk madal eeldusel, et selliseid loomi ja kaupu ei viida turule väljaspool neid saari või territooriume. Selle tagamiseks, et selliseid loomi ja kaupu ei viida turule väljaspool asjaomaseid saari või territooriume, tuleks kehtestada piisavad ametliku kontrolli nõuded ja meetmed. |
(9) |
Selleks et muuta õigusraamistiku rakendamine otstarbekamaks ja lihtsamaks, tuleks koos määruse (EL) 2017/625 artikli 77 lõike 1 punkti k ja artikli 48 punkti h kohaste ametlikku kontrolli käsitlevate eeskirjadega võtta vastu ka ametliku kontrolli eeskirjad, mis käsitlevad muid kaubakategooriaid, mida on nimetatud kõnealuse määruse artikli 77 lõike 1 punktides a ja b. |
(10) |
Nimetatud eeskirjad on omavahel sisuliselt seotud ning neid tuleks rakendada koos. Lihtsuse ja läbipaistvuse huvides ning selleks, et tõhustada rakendamist ja vältida eeskirjade paljusust, tuleks eeskirjad kehtestada ühe õigusaktiga, mitte eri aktidega, mis sisaldavad ristviiteid ning võivad üksteist dubleerida. |
(11) |
Kuna käesolevas määruses sätestatakse eeskirjad valdkonnas, mida reguleerivad komisjoni otsus 94/641/EÜ (5) ja komisjoni rakendusotsus 2012/44/EL, (6) tuleb nimetatud õigusaktid tunnistada kehtetuks. |
(12) |
Kuna määruse (EL) 2017/625 kohaldamise kuupäev on 14. detsember 2019, tuleks ka käesolevat määrust kohaldada alates sellest kuupäevast, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesoleva määrusega kehtestatakse teatavate looma- ja kaubakategooriate suhtes ametliku erikontrolli tegemise eeskirjad ning nõuetele mittevastavuse korral võetavad meetmed. Määrusega sätestatakse eeskirjad, millistel juhtudel ja mis tingimustel vabastatakse teatavad looma- ja kaubakategooriad ametlikust kontrollist piiripunktides ning millistel juhtudel selline vabastamine on põhjendatud.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
1) |
„IMSOC“ – määruse (EL) 2017/625 artiklis 131 osutatud ametliku kontrolli teabehaldussüsteem; |
2) |
„värsked kalandustooted“ – värsked kalandustooted, nagu need on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 (7) I lisa punktis 3.5; |
3) |
„külmutatud tuun“ – tuun, mida säilitatakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa VIII jao VII peatüki punktis (2) sätestatud nõuetega. |
Artikkel 3
Nülgimata looduslikud ulukid
1. Esimese liitu saabumise piiripunkti pädev asutus võib lubada nülgimata looduslike ulukite saadetiste vedu sihtettevõttesse ilma füüsilist kontrolli lõpule viimata, kui saadetist transporditakse sõidukis või konteineris vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/1666 (8) artiklitele 2 ja 3.
2. Lõikes 1 nimetatud pädev asutus teavitab sihtettevõtte asukoha pädevat asutust vajadusest viia lõpule füüsiline kontroll, eelkõige tervisekontroll ja laboratoorsed uuringud.
3. Sihtettevõtte asukoha pädev asutus teavitab lõikes 1 nimetatud pädevat asutust lõikes 2 nimetatud füüsilise kontrolli tulemustest.
Artikkel 4
Värsked kalandustooted, mis lossitakse kolmanda riigi lipu all sõitvalt laevalt otse liikmesriikide poolt määratud liidu sadamates
Värsked kalandustooted, mis lossitakse otse kolmanda riigi lipu all sõitvalt laevalt, on vabastatud piiripunktis tehtavast ametlikust kontrollist tingimusel, et pädevad asutused teevad kontrolli liikmesriikide poolt määratud liidu sadamates vastavalt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 5 lõikele 1.
Artikkel 5
Külmutatud tuun, mis lossitakse kolmanda riigi lipu all sõitvalt laevalt otse liikmesriikide poolt määratud liidu sadamates
Liikmesriigid võivad teha vastavalt määruse (EÜ) nr 853/2004 artiklile 4 heakskiidetud töötlevas sihtettevõttes ametlikku kontrolli külmutatud tuuni suhtes, millel ei ole pea eemaldatud ja mis ei ole roogitud ning mis on lossitud otse kolmanda riigi lipu all sõitvalt laevalt vastavalt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 5 lõikele 1 liikmesriikide poolt määratud liidu sadamates, järgmistel tingimustel:
a) |
ametlik kontroll viiakse läbi kõige lähemal asuva piiripunkti pädevas asutuses; |
b) |
töötlev sihtettevõte on tolliasutuse poolt heaks kiidetud väljastpoolt liitu pärinevate kaupade ajutiseks ladustamiseks vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artikli 147 lõikele 1 ja artiklile 148; |
c) |
külmutatud tuun lähetatakse laevalt töötlevasse sihtettevõttesse pitseeritud sõidukites või transpordikonteinerites ametlikku kontrolli teostava pädeva asutuse järelevalve all ning vastavalt asjakohasele tollimenetlusele kooskõlas määruse (EL) nr 952/2013 artiklitega 134, 135, 140, 141 ja artikli 148 lõikega 5; |
d) |
enne saadetise saabumist liidu määratud sadamatesse on saadetise eest vastutav ettevõtja teavitanud käesoleva artikli punktis a osutatud pädevat asutust saadetise saabumisest, esitades ametliku kontrolli teabehaldussüsteemis (IMSOC) täidetud ühtse sisseveodokumendi vastavalt määruse (EL) 2017/625 artiklile 56. |
Artikkel 6
Inimtoiduks ettenähtud kalandustooted, mis on püütud liikmesriigi lipu all sõitva laevaga ning mis on lossitud kolmandates riikides
1. Inimtoiduks ettenähtud selliste kalandustoodete saadetistele, mis on püütud liikmesriigi lipu all sõitva laevaga ning mis on lossitud kas ladustamisega või ladustamiseta kolmandas riigis enne, kui nad sisenevad liitu mõne muu transpordivahendiga, nagu on osutatud rakendusmääruse (EL) 2019/627 artikli 72 lõikes 1, teeb dokumentide kontrolli esimese liitu sisenemise piiripunkti pädev asutus.
2. Lõikes 1 nimetatud saadetised võib vabastada piiripunktis identsus- ja füüsilisest kontrollist, kui need vastavad määruse (EL) 2019/627 artiklis 72 sätestatud tingimustele.
3. Juhul kui tuvastatakse või kahtlustatakse, et saadetis ei vasta määruse (EL) 2017/625 artikli 1 lõikes 2 osutatud eeskirjadele, teostab esimese liitu sisenemise piiripunkti pädev asutus lisaks käesoleva artikli lõikes 1 osutatud dokumentide kontrollile ka saadetise identsuse ja füüsilise kontrolli.
Artikkel 7
Saadetised, mis tuuakse liitu teatavate Kreeka saarte ja teatavate Prantsusmaa territooriumide kaudu
1. Loomsed saadused ja liittooted, mis tuuakse liitu kolmandatest riikidest Kreeka saarte Rhodos, Mytilini ja Iraklio (Kreeta) heakskiidetud sissetoomise kohtade kaudu kohalikuks kasutamiseks samal saarel, kus asub sissetoomise koht, on vabastatud ametlikust kontrollist piiripunktides.
2. Loomad, loomsed saadused ja liittooted, mis tuuakse liitu kolmandatest riikidest Prantsusmaa ülemereterritooriumide Guadeloupe’i, Prantsuse Guajaana, Martinique’i ja Mayotte’i heakskiidetud sissetoomise kohtade kaudu kohalikuks kasutamiseks samal territooriumil, kus asub sissetoomise koht, on vabastatud ametlikust kontrollist piiripunktides.
Artikkel 8
Ametlik erikontroll saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu teatavate Kreeka saarte ja teatavate Prantsusmaa territooriumide kaudu
1. Artiklis 7 osutatud saadetistele tuleb igas heaks kiidetud sissetoomise kohas teostada kontroll vastavalt I lisale.
2. Iga heaks kiidetud sissetoomise koha eest vastutab pädev asutus, mille kasutuses on:
a) |
veterinaarjärelevalve ametnikud, kes teevad saadetiste suhtes otsused vastavalt määruse (EL) 2017/625 artikli 55 lõike 2 punktile a, ja |
b) |
määruse (EL) 2017/625 artikli 49 lõike 2 punktides a ja b osutatud personal, keda on koolitatud vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/1081 (9) artiklile 2, kui pädev asutus peab seda vajalikuks. |
3. Artikli 7 lõikes 1 osutatud Kreeka saarte heaks kiidetud sissetoomise kohtade pädev asutus tagab igas heaks kiidetud sissetoomise kohas ametliku kontrolli tegemiseks vajalike töötajate ja vahendite olemasolu, et teostada ametlik kontroll artikli 7 lõikes 1 osutatud saadetiste suhtes, mille jaoks see sissetoomise koht on määratud.
4. Artikli 7 lõikes 2 osutatud Prantsusmaa ülemereterritooriumide igas heaks kiidetud sissetoomise kohas peavad olema ametliku kontrolli tegemiseks vajalikud ruumid, vahendid ja töötajad, et teostada ametlik kontroll artikli 7 lõikes 2 osutatud loomade ja kaupade saadetiste suhtes, mille jaoks see sissetoomise koht on määratud.
Artikkel 9
Ettevõtjate kohustused saadetiste puhul, mis tuuakse liitu teatavate Kreeka saarte ja teatavate Prantsusmaa territooriumide kaudu
Artiklis 7 osutatud saadetiste eest vastutav ettevõtja peab:
a) |
teavitama heaks kiidetud sissetoomise koha pädevat asutust saadetisest, esitades ametliku kontrolli teabehaldussüsteemis täidetud ühtse sisseveodokumendi enne saadetise saabumist heaks kiidetud sissetoomise kohta; |
b) |
haldama heaks kiidetud sissetoomise koha pädeva asutuse poolt kooskõlastatud registrit, kuhu on kantud turulelaskmiseks ettenähtud loomade, loomsete saaduste ja liittoodete kogused ning ostja(te) nimi ja aadress, kui see on asjakohane; |
c) |
teavitama ostjat (ostjaid) järgmisest:
|
d) |
kui tegemist on Prantsusmaa ülemereterritooriumide Guadeloupe’i, Prantsuse Guajaana, Martinique’i ja Mayotte’iga, teavitama ostjat (ostjaid) järgmisest:
|
Artikkel 10
Kehtetuks tunnistamine
1. Otsus 94/641/EÜ ja rakendusotsus 2012/44/EL tunnistatakse kehtetuks alates 14. detsembrist 2019.
2. Viiteid nimetatud kehtetuks tunnistatud õigusaktidele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ning neid loetakse vastavalt II lisas esitatud vastavustabelitele.
Artikkel 11
Jõustumine ja kohaldamise alguskuupäev
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 14. detsembrist 2019.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. oktoober 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(2) Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
(4) Komisjoni 15. märtsi 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/627, milles sätestatakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2017/625 ühtne praktiline kord inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametliku kontrolli tegemiseks ja millega muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EÜ) nr 2074/2005 ametliku kontrolli osas (ELT L 131, 17.5.2019, lk 51).
(5) Komisjoni 8. septembri 1994. aasta otsus 94/641/EÜ, millega sätestatakse kolmandatest riikidest teatavatele Kreeka saartele imporditavate toodete veterinaarkontrolli suhtes kohaldatavad eeskirjad (EÜT L 248, 23.9.1994, lk 26).
(6) Komisjoni 25. jaanuari 2012. aasta rakendusotsus 2012/44/EL kolmandatest riikidest Prantsusmaa ülemeredepartemangudesse saabuvate elusloomade ja loomset päritolu toodete veterinaarkontrolli suhtes kohaldatavate eeskirjade kohta (ELT L 24, 27.1.2012, lk 14).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55).
(8) Komisjoni 24. juuni 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/1666, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625 tingimuste osas, mis on vajalikud teatavate kaupade saadetiste veo ja saabumise jälgimiseks teel liitu saabumise piiripunktist liidus asuvasse sihtettevõttesse (ELT L 255, 4.10.2019, lk 1).
(9) Komisjoni 8. märtsi 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/1081, millega kehtestatakse eeskirjad, mis käsitlevad piiripunktides teatavaid füüsilisi kontrolle tegevatele töötajatele esitatavaid konkreetseid koolitusnõudeid (ELT L 171, 26.6.2019, lk 1).
I LISA
Ametlik erikontroll kaupade suhtes, mis tuuakse liitu teatavate Kreeka saarte ja teatavate Prantsusmaa territooriumide heakskiidetud sissetoomise kohtade kaudu
1.
Pädev asutus peab tagama, et kõik turulelaskmiseks esitatavad andmed loomsete saaduste ja liittoodete kohta ning Prantsusmaa ülemereterritooriumide Guadeloupe’i, Prantsuse Guajaana, Martinique’i ja Mayotte’i puhul ka kõik turulelaskmiseks esitatavad andmed loomade kohta oleksid sisestatud ametliku kontrolli teabehaldussüsteemis (IMSOC).
2.
Pädev asutus peab kontrollima järgmist:
a) |
kaasasolevad sertifikaadid ja dokumendid; |
b) |
loomsete saaduste ja liittoodete identsus ning Prantsusmaa ülemereterritooriumide Guadeloupe’i, Prantsuse Guajaana, Martinique’i ja Mayotte’i puhul ka loomade identsus; |
c) |
pakendamine ja märgistamine; |
d) |
kaupade kvaliteet ja säilivus; |
e) |
transpordi tingimused ja veo korral külmutusvahenditega varustatud transpordiga transpordivahendi temperatuur ja kaupade sisetemperatuur; |
f) |
kauba mis tahes kahjustus. |
3.
Pädev asutus peab tagama, et pärast ametliku erikontrolli lõpuleviimist kajastaks kaasasolev ühtne sisseveodokument asjaolu, et turulelastavad loomsed saadused ja liittooted on ainult kohalikuks tarbimiseks ning neid ei tohi mis tahes asjaoludel saata liidu territooriumi muudesse osadesse.
4.
Pädev asutus peab Prantsusmaa ülemereterritooriumide Guadeloupe’i, Prantsuse Guajaana, Martinique’i ja Mayotte’i puhul tagama, et pärast ametliku erikontrolli lõpuleviimist kajastaks kaasasolev ühtne sisseveodokument asjaolu, et turulelastavad loomad on ainult kohalikuks aretamiseks ja tootmiseks ning neid loomi ega neist saadud tooteid ei tohi mis tahes asjaoludel saata liidu territooriumi muudesse osadesse.
5.
Pädev asutus peab regulaarselt kontrollima turulelaskmiseks ettenähtud saadetiste hoiukohti, et kontrollida rahvatervise nõuete järgimist ning seda, et neid saadetisi ei lähetataks liidu territooriumi muudesse osadesse.
6.
Pädev asutus peab Prantsusmaa ülemereterritooriumide Guadeloupe’i, Prantsuse Guajaana, Martinique’i ja Mayotte’i puhul regulaarselt kontrollima turulelaskmiseks ettenähtud loomade hoiukohti, et kontrollida loomatervise nõuete järgimist ning seda, et neid loomi ega neist saadud tooteid ei lähetataks liidu territooriumi muudesse osadesse.
II LISA
Vastavustabelid, millele on osutatud artikli 10 lõikes 2
1. Otsus 94/641/EÜ
Otsus 94/641/EÜ |
Käesolev määrus |
Artikkel 1 Artikkel 2 Artikli 3 esimene taane Artikli 3 teine taane Artikli 3 kolmas taane Artikli 3 neljas taane Artikkel 4 Artikkel 5 Artikkel 6 Artikkel 7 I lisa II lisa punkt 1 II lisa punkt 2 |
Artikkel 7 Artikli 8 lõike 2 punkt a Artikli 9 punkt a Artikli 9 punkt b Artikli 9 punkt c Artikli 9 punkt e Artikli 8 lõige 1 __ __ __ Artikkel 7 I lisa punkt 2 I lisa punkt 5 |
2. Rakendusotsus 2012/44/EL
Rakendusotsus 2012/44/EL |
Käesolev määrus |
Artikkel 1 Artikli 2 lõige 1 Artikli 2 lõige 2 Artikli 3 lõige 1 Artikli 3 lõige 2 Artikli 3 lõige 3 Artikli 3 lõige 4 Artikli 3 lõige 5 Artikli 4 lõige 1 Artikli 4 lõige 2 Artikli 4 lõige 3 Artikli 4 lõige 4 Artikli 4 lõige 5 Artikkel 5 Artikkel 6 Artikkel 7 Artikkel 8 Lisa |
Artikkel 7 Artikli 8 lõige 2 Artikli 8 lõige 4 Artikli 9 punkt a __ Artikli 9 punkt b Artikli 9 punktid c ja d Artikli 9 punktid e ja f Artikli 8 lõige 1 Artikli 8 lõige 1 I lisa punkt 1 I lisa punktid 3 ja 4 I lisa punktid 5 ja 6 __ __ __ __ Artikkel 7 |