This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0267R(01)
Corrigendum to Council Regulation (EU) No 267/2012 of 23 March 2012 concerning restrictive measures against Iran and repealing Regulation (EU) No 961/2010 ( OJ L 88, 24.3.2012 )
Nõukogu 23. märtsi 2012 . aasta määruse (EL) nr 267/2012 (milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010) parandused ( ELT L 88, 24.3.2012 )
Nõukogu 23. märtsi 2012 . aasta määruse (EL) nr 267/2012 (milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010) parandused ( ELT L 88, 24.3.2012 )
ELT L 332, 4.12.2012, p. 31–32
(BG, ES, ET, EL, EN, FR, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/267/corrigendum/2012-12-04/1/oj
4.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 332/31 |
Nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määruse (EL) nr 267/2012 (milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010) parandused
( Euroopa Liidu Teataja L 88, 24. märts 2012 )
Kogu tekstis
asendatakse
„islami revolutsiooniline kaardivägi” vastavas käändes
järgmisega:
„Iraani revolutsiooniline kaardivägi” vastavas käändes.
Leheküljel 8 artikli 14 lõike 1 punktis c
asendatakse
„enne 23. jaanuari 2012 või vastavalt punktile b või hiljemalt 1. mail 2012 Iraanist eksporditud naftakeemiatoodete import, ost ja transport;”
järgmisega:
„enne 23. jaanuari 2012 või vastavalt punktile a hiljemalt 1. mail 2012 või vastavalt punktile b Iraanist eksporditud naftasaaduste import, ost ja transport;”.
Leheküljel 21 II lisa jaotise „Üldmärkus tehnoloogia kohta (GTN)” punktis 2
asendatakse
„IV lisa”
järgmisega:
„III lisa”.
Leheküljel 27 II lisa kande II.A2.014 veerus „Kirjeldus”
asendatakse
„NB! Vt ka punkt IV.A2.008.”
järgmisega:
„NB! Vt ka punkt III.A2.008.”
Leheküljel 27 II lisa kande II.A2.015 veerus „Kirjeldus”
asendatakse
„NB! Vt ka punkt IV.A2.009.”
järgmisega:
„NB! Vt ka punkt III.A2.009.”
Leheküljel 28 II lisa kande II.A2.016 veerus „Kirjeldus”
asendatakse
„NB! Vt ka punkt IV.A2.010.”
järgmisega:
„NB! Vt ka punkt III.A2.010.”
Leheküljel 33 II lisa kande II.B2.001 veerus „Kirjeldus”
asendatakse
„Eespool II.A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks vajalik tehnoloogia.”
järgmisega:
„Eespool II.A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks vajalik tehnoloogia.
Tehniline märkus:
Mõiste ‘tehnoloogia’ hõlmab tarkvara.”
Leheküljel 33 II lisa kande II.B2.002 veerus „Kirjeldus”
asendatakse
„IV lisa IV.A osas (kaubad)”
järgmisega:
„III lisa III.A osas (kaubad)”.
Leheküljel 47 VI lisa jaotise 2.A punkti 13 tehnilises märkuses
asendatakse
„Nimetatud ekvivalent arvutatakse järgmise valemi alusel: .”
järgmisega:
„Nimetatud ekvivalent arvutatakse järgmise valemi alusel: .”
Leheküljel 47 VI lisa jaotise 2.A punktis 15
asendatakse
„15. |
Seadmed korkide sisselaskmiseks ja kinnipüüdmiseks. Tehniline märkus: „Korke” kasutatakse tavaliselt torude puhastamiseks ja kontrollimiseks seestpoolt (korrosiooni seis või lõhede tekkimine) ning need liiguvad aine rõhu survel torustikus.” |
järgmisega:
„15. |
Seadmed ‘korkide’ sisselaskmiseks ja kinnipüüdmiseks. Tehniline märkus: ‘Korke’ kasutatakse tavaliselt torude puhastamiseks ja kontrollimiseks seestpoolt (korrosiooni seis või lõhede tekkimine) ning need liiguvad aine rõhu survel torustikus.” |
Leheküljel 49 VI lisa jaotise 3.A punktis 6
asendatakse
„6. |
Standardile API610 vastavad üle 2MW paigaldatud võimsusega tsentrifuug- ja kolbkompressorid.” |
järgmisega:
„6. |
Standarditele API 617 või API 618 vastavad üle 2 MW paigaldatud võimsusega tsentrifuug- ja kolbkompressorid.” |
Leheküljel 81 IX lisa II punkti B osa punktis 5 neljandas veerus
asendatakse
„Iraani islami revolutsiooniline kaardivägi”
järgmisega:
„Iraani revolutsiooniline kaardivägi”.