Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22018A0525(01)

    Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vaheline kirjavahetuse vormis leping, mis käsitleb lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel

    ELT L 129, 25.5.2018, p. 3–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2018/760/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    25.5.2018   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 129/3


    Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vaheline kirjavahetuse vormis

    LEPING,

    mis käsitleb lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel

    A.   Euroopa Liidu kiri

    Lugupeetud

    Mul on au osutada Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi (edaspidi „lepinguosalised“) vahel peetud läbirääkimistele, mis käsitlesid põllumajandustoodetega kahepoolset kauplemist ja mis lõppesid 5. aprillil 2017.

    Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (edaspidi „EMP leping“) artikli 19 alusel alustati Euroopa Komisjoni ja Norra valitsuse vahel põllumajandustoodetega kauplemise alaste läbirääkimiste uut vooru, et edendada põllumajandustoodetega kauplemise järkjärgulist liberaliseerimist lepinguosaliste vahelise sooduskohtlemise, vastastikkuse ja vastastikuse kasu põhimõttel. Läbirääkimised viidi läbi nõuetekohaselt, pöörates asjakohast tähelepanu lepinguosaliste vastavatele põllumajanduspoliitika arengusuundadele ja asjaoludele, sealhulgas kahepoolse kaubanduse arengule ja teiste kaubanduspartneritega kokkulepitud kauplemistingimustele.

    Käesolevaga kinnitan, et läbirääkimiste tulemused olid järgmised:

    1.

    Norra kohustub tagama tollimaksuvaba juurdepääsu Euroopa Liidust pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu I lisas.

    2.

    Norra kohustub kehtestama tariifikvoodid Euroopa Liidust pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu II lisas.

    3.

    Euroopa Liit kohustub tagama tollimaksuvaba juurdepääsu Norrast pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu III lisas.

    4.

    Euroopa Liit kohustub kehtestama tariifikvoodid Norrast pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu IV lisas.

    5.

    Käesoleva lepingu I–IV lisas sätestatud tariifikoodid on samad tariifikoodid, mida lepinguosalised on kohaldanud alates 1. jaanuarist 2017.

    6.

    Tariifikvoote, mis kehtivad 600 tonni sealiha, 800 tonni kodulinnuliha ja 900 tonni veiseliha Norrasse importimise suhtes, nagu on sätestatud 15. aprillil 2011 allkirjastatud Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (edaspidi „2011. aasta leping“) II lisas, ei mõjuta tulevikus rakendatav WTO põllumajandusleping. Seepärast jäetakse 2011. aasta lepingu punkt 7 välja.

    7.

    Seoses täiendavate tariifikvootidega, mida kohaldatakse 1 200 tonni juustu ja kohupiima Norrasse importimise suhtes, leppisid lepinguosalised kokku, et 700 tonni hallatakse enampakkumise ja 500 tonni litsentsisüsteemi kaudu.

    8.

    Lepinguosalised jätkavad jõupingutusi, et ühendada kõik kahepoolsed kontsessioonid (nii kehtivad kontsessioonid kui ka käesoleva lepinguga ettenähtud kontsessioonid) uueks kirjavahetuse vormis lepinguks, mis peaks asendama praegused kahepoolsed põllumajanduslepingud.

    9.

    Käesoleva lepingu I–IV lisas osutatud kontsessioone rakendatakse 2. mai 1992. aasta kirjavahetuse vormis lepingu (edaspidi „1992. aasta leping“) IV lisas sätestatud päritolureeglite alusel. Siiski kohaldatakse 1992. aasta lepingu IV lisa liite asemel EMP lepingu protokolli nr 4 II lisa.

    10.

    Lepinguosalised tagavad, et teineteisele antavaid kontsessioone ei kahjustata.

    11.

    Lepinguosalised tagavad, et tariifikvoote hallatakse viisil, mis tagab regulaarse impordi ning importimiseks kokkulepitud koguste tegeliku importimise.

    12.

    Lepinguosalised nõustuvad vahetama regulaarselt teavet kaubeldavate toodete, tariifikvootide haldamise ja hinnanoteeringute kohta ning edastama teineteisele muud kasulikku teavet, mis käsitleb asjaomaseid siseturge ja kõnealuste läbirääkimiste tulemuste rakendamist.

    13.

    Ühe lepinguosalise taotluse korral korraldatakse nõupidamine mis tahes kõnealuste läbirääkimiste tulemuste rakendamist käsitlevas küsimuses. Kui käesoleva lepingu rakendamisel tekib probleeme, peetakse neid nõupidamisi võimalikult kiiresti, et võtta vastu asjakohased parandusmeetmed.

    14.

    Lepinguosalised kinnitavad veel kord oma valmisolekut jätkata jõupingutusi põllumajandustoodetega kauplemise järkjärguliseks liberaliseerimiseks kooskõlas EMP lepingu artikliga 19. Selleks lepivad lepinguosalised kokku vaadata põllumajandustoodetega kauplemise tingimused kahe aasta pärast uuesti läbi, et uurida võimalike kontsessioonide kohaldamist.

    15.

    Euroopa Liidu edasise laienemise korral hindavad lepinguosalised selle mõju kahepoolsele kaubandusele, et kohandada kahepoolseid soodustusi viisil, mis võimaldab varem kehtinud kahepoolsetel soodustustega kaubavoogudel jätkuvalt tõrgeteta liikuda Norra ja ühinevate riikide vahel.

    Käesolev leping jõustub viimase heakskiitmiskirja hoiuleandmise kuupäevale järgneva kolmanda kuu esimesel päeval.

    Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga.

    Lugupidamisega

    Съставено в Брюксел на

    Hecho en Bruselas, el

    V Bruselu dne

    Udfærdiget i Bruxelles, den

    Geschehen zu Brüssel am

    Brüssel,

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

    Done at Brussels,

    Fait à Bruxelles, le

    Sastavljeno u Bruxellesu

    Fatto a Bruxelles, addì

    Briselē,

    Priimta Briuselyje,

    Kelt Brüsszelben,

    Magħmul fi Brussell,

    Gedaan te Brussel,

    Sporządzono w Brukseli, dnia

    Feito em Bruxelas,

    Întocmit la Bruxelles,

    V Bruseli

    V Bruslju,

    Tehty Brysselissä

    Utfärdat i Bryssel den

    Utferdiget i Brussel,

    Image

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Za Europsku uniju

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    For Den europeiske union

    Image

    I LISA

    EUROOPA LIIDUST PÄRIT TOOTED, MILLE NORRASSE IMPORTIMISEL EI KOHALDATA TOLLIMAKSU

    Norra tollitariifi kood

    Toodete kirjeldus

    01.01.2100

    Elushobused, -eeslid, -muulad ja -hobueeslid; hobused; tõupuhtad aretusloomad

    01.01.2902

    Elushobused, -eeslid, -muulad ja -hobueeslid; muud hobused; kaaluga alla 133 kg

    01.01.2908

    Elushobused, -eeslid, -muulad ja -hobueeslid; muud hobused; muud

    02.07.4300

    Rubriigi 01.05 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups: pardi rasvane maks, värske või jahutatud

    02.07.5300

    Rubriigi 01.05 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups: hane rasvane maks, värske või jahutatud

    05.06.9010

    Loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata, rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid vormimata), happega töödeldud või deželatiniseeritud; nendest valmistatud pulber ja jäätmed; muud; söödaks

    05.11.9911

    Mujal nimetamata loomsed tooted; inimtoiduks kõlbmatud surnud loomad grupist 1 või 3; muud; inimtoiduks kõlbmatu verepulber; söödaks

    05.11.9930

    Mujal nimetamata loomsed tooted; inimtoiduks kõlbmatud surnud loomad grupist 1 või 3; muud; liha ja veri; söödaks

    05.11.9980

    Mujal nimetamata loomsed tooted; inimtoiduks kõlbmatud surnud loomad grupist 1 või 3; muud; muud; söödaks

    06.02.1021

    Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik; juurdumata pistikud ja pookoksad; pistikud puukoolidele või aianduslikel eesmärkidel, v.a roheliste taimede pistikud 15. detsembrist kuni 30. aprillini; begooniad, kõik liigid, rippkellukas (Campanula isophylla), jõulutäht (Euphorbia pulcherrima), fuksia (Fuchsia), hibisk (Hibiscus), kalanhoe (Kalanchoe) ja ripp-petuunia (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana)

    06.02.1024

    Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik; juurdumata pistikud ja pookoksad; pistikud puukoolidele või aianduslikel eesmärkidel, v.a roheliste taimede pistikud 15. detsembrist kuni 30. aprillini; pelargoonid

    06.02.9032

    Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik; muud; mullapalliga või muus kasvukeskkonnas; muud potitaimed või istikud, sh puu- ja köögiviljataimed dekoratiivsel eesmärgil; rohelised potitaimed 1. maist kuni 14. detsembrini; raunjalg (Asplenium), kuningbegoonia (Begonia x rex-cultorum), rohtliilia (Chlorophytum), jaapani kikkapuu (Euonymus japanicus), jaapani fatsia (Fatsia japonica), jaapani araalia (Aralia sieboldii), kummipuu (Ficus elastica), monstera (Monstera), roniv filodenron (Philodendron scandens), hiina pasunapuu (Radermachera), padripuu (Stereospermum), sõrgköis (Syngonium) ja fatseedera (X-Fatshedera), k.a importimisel taimegruppidena

    ex ex 07.08.2009  (1)

    Kaunviljad, poetatud või poetamata, värsked või jahutatud; oad; värsked või jahutatud aedoad (Vigna spp., Phaseolus spp.), muud oad kui rohelised oad, spargeload, vahaoad ja türgi oad

    07.09.9930

    Muu köögivili, värske või jahutatud; muud; suhkrumais; söödaks

    ex ex 07.10.2209  (1)

    Külmutatud köögivili, toores või eelaurutatud või -keedetud; kaunviljad, poetatud või poetamata; aedoad (Vigna spp., Phaseolus spp.); muud kui rohelised oad, spargeload, vahaoad ja türgi oad

    07.11.5100

    Ajutiseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud: seened ja trühvlid; seened perekonnast Agaricus

    07.11.5900

    Ajutiseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud; seened ja trühvlid; muud

    07.14.3009

    Maniokk, maranta, saalep, maapirn, bataat jms kõrge tärklise- või inuliinisisaldusega juured ja mugulad (värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena); saagopalmi säsi; jamss (Dioscorea spp.); v.a loomasöödana kasutamiseks

    ex ex 07.14.4000  (1)

    Maniokk, maranta, saalep, maapirn, bataat jms kõrge tärklise- või inuliinisisaldusega juured ja mugulad (värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena); saagopalmi säsi; taro (Colocasia spp.)

    07.14.5009

    Maniokk, maranta, saalep, maapirn, bataat jms kõrge tärklise- või inuliinisisaldusega juured ja mugulad (värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena); saagopalmi säsi; kollavõhk (Xanthosoma spp.); v.a loomasöödana kasutamiseks

    08.11.2011

    Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad

    08.11.2012

    Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; suhkru- või muu magusainelisandiga; valged või punased sõstrad

    08.11.2013

    Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; suhkru- või muu magusainelisandiga; karusmarjad

    08.11.2092

    Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; muud; põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad

    08.11.2094

    Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; muud; valged või punased sõstrad

    08.11.2095

    Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; muud; karusmarjad

    08.12.1000

    Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad, marjad ja pähklid (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud; kirsid

    10.08.5000

    Tatar, hirss ja kanaari paelrohi; muu teravili; kinoa (Chenopodium quinoa)

    11.09.0010

    Nisugluteen, kuivatatud või kuivatamata; söödaks

    12.12.2910

    Jaanileivapuu kaunad, mere- ja muud vetikad, suhkrupeet ja suhkruroog, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, jahvatatud või jahvatamata; puuviljade kivid ja tuumad ning mujal nimetamata, inimtoiduks kasutatavad taimsed tooted (k.a sigurisordi Cichorium intybus sativum röstimata juured); mere- ja muud vetikad; muud; söödaks

    17.02.2010

    Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell; vahtrasuhkur ja vahtrasiirup; söödaks

    20.08.9300

    Mujal nimetamata puuviljad ja marjad, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, suhkru-, muu magusaine- või alkoholilisandiga või ilma; muud, sh segud, v.a alamrubriiki 2008.1900 kuuluvad segud; jõhvikad (Vaccinium macrocarpon, Vaccinum oxycoccus, Vaccinium vitis-idaea)

    20.09.8100

    Kääritamata, alkoholilisandita marjamahlad, puu- ja köögiviljamahlad (k.a viinamarjavirre), suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; muu puu- või köögivilja või marja mahl; jõhvikad (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)

    ex ex 20.09.8999

    Kääritamata, alkoholilisandita marjamahlad, puu- ja köögiviljamahlad (k.a viinamarjavirre), suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; muu puu- või köögivilja või marja mahl; muu mustikamahl või -kontsentraat

    22.06

    Muud kääritatud joogid (näiteks õuna- ja pirnisiider, mõdu, sake); kääritatud jookide segud omavahel või mittealkohoolsete jookidega, mujal nimetamata

    23.03.1012

    Tärklise tootmisjäägid jms jäätmed, suhkrupeedist, suhkruroost või muust toorainest suhkru tootmise, õllepruulimise jäätmed; granuleeritud või granuleerimata; tärklise tootmisjäägid jms jäätmed; söödaks; kartulist.

    II LISA

    EUROOPA LIIDUST PÄRIT TOOTED, MILLE NORRASSE IMPORTIMISEL KOHALDATAKSE TARIIFIKVOOTE

    Norra tollitariifi kood

    Toodete kirjeldus

    Konsolideeritud tariifikvoodid (aastane kogus tonnides)

    Sealhulgas lisakvoodid (1)

    Maksumäär kvoodi piires (NOK/kg)

     

    Värske või jahutatud veiseliha

    2 500

    1 600

    0

    02.01.1000

    Rümbad ja poolrümbad

    02.01.2001

    „Komplekteeruvad“ ees- ja tagaveerandid, st sama looma ees- ja tagaveerandid, mis esitatakse samal ajal

    02.01.2002

    Muud eesveerandid

    02.01.2003

    Muud tagaveerandid

    02.01.2004

    Niinimetatud Pistola-tükid

     

    Külmutatud veiseliha

     

     

     

    02.02.1000

    Rümbad ja poolrümbad

    02.02.2001

    „Komplekteeruvad“ ees- ja tagaveerandid, st sama looma ees- ja tagaveerandid, mis esitatakse samal ajal

    02.02.2002

    Muud eesveerandid

    02.02.2003

    Muud tagaveerandid

    02.02.2004

    Niinimetatud Pistola-tükid

     

    Värske, jahutatud või külmutatud sealiha

    300 (2)

    300 (2)

    15

    02.03.1904

    Kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid; kondiga

     

    Rubriigi 01.05 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups

    Liiki Gallus domesticus kuuluvate kanade munad;

    950

    150

    0

    02.07.1100

    Värsked ja jahutatud rümbad;

    02.07.1200

    Külmutatud rümbad

    02.07.2400

    Kalkuni

    värsked ja jahutatud rümbad;

    02.07.2500

    Külmutatud rümbad

    02.07.4401

    Pardi värsked või jahutatud

    rinnatükid ja nende jaotustükid

    200

    100

    30

     

    Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu

    Sealiha; tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga;

    600 (3)

    200 (3)

    0

    02.10.1101

    Kondi sisaldusega vähemalt 15 % massist

    02.10.1109

    Muud (vähem kui 15 % kondiga)

    02.10.1900

    Muud (v.a tagaosad, abatükid ja jaotustükid või kõhutükid ja nende jaotustükid, kondiga)

    04.06

    Juust ja kohupiim

    8 400

    1 200

    0

    ex ex 06.02.9043  (4)

    06.02.9044

    Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik

    Muud; potitaimed ja istikud, õitsemisstaadiumis

    20 miljonit Norra krooni

    12 miljonit Norra krooni

    0

    06.02.9031

    Rohelised potitaimed 1. maist 14. detsembrini (5)

    7 miljonit Norra krooni

    3 miljonit Norra krooni

    0

     

    Aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värske või jahutatud

    Jääsalat;

    1. märts – 31. mai

    500 (6)

    100 (6)

    0

    07.05.1112

    Terved (puhastamata)

    07.05.1119

    Muud

    10.05.9010

    Maisiterad

    Söödaks

    15 000

    5 000

    0

    16.01.0000

    Vorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nende baasil valmistatud toiduained

    600

    200

    0

    III LISA

    NORRAST PÄRIT TOOTED, MILLE EUROOPA LIITU IMPORTIMISEL EI KOHALDATA TOLLIMAKSU

    CN-kood

    Kombineeritud nomenklatuuri nimetus

    0101 21 00

    Elushobused, tõupuhtad aretusloomad

    0101 29 10

    Elushobused, tapaloomad, v.a tõupuhtad aretusloomad

    0101 29 90

    Elushobused, v.a tõupuhtad aretusloomad, v.a tapaloomad

    0207 43 00

    Pardi rasvane maks, värske või jahutatud

    0207 53 00

    Hane rasvane maks, värske või jahutatud

    ex 0506 90 00

    Loomakondid ja sarvesäsi, nendest valmistatud pulber ja jäätmed, töötlemata, rasvatustatud, deželatiniseeritud või eeltöödeldud (v.a osseiin ja happega töödeldud loomakondid ning kujusse lõigatud), loomasöödaks

    ex 0511 99 85

    Inimtoiduks kõlbmatu verepulber, loomasöödaks

    ex 0511 99 85

    Inimtoiduks kõlbmatu liha ja veri, loomasöödaks

    ex 0511 99 85

    Muud loomsed saadused loomasöödaks, inimtoiduks kõlbmatud, mujal nimetamata (v.a tooted kalast, vähkidest, molluskitest või muudest veeselgrootutest; surnud loomad grupist 3; veri; liha; looduslikud loomsed käsnad; veisesperma)

    ex 0602 10 90

    Juurdumata pistikud kõigist begoonia liikidest, rippkellukast (Campanula isophylla), jõulutähest (Euphorbia pulcherrima), fuksiast (Fuchsia), hibiskusest (Hibiscus), kalanhoest (Kalanchoe) ja ripp-petuuniast (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana) puukoolidele või aianduslikel eesmärkidel [ v.a roheliste taimede pistikud 15. detsembrist 30. aprillini]

    ex 0602 10 90

    Pelargoonide juurdumata pistikud puukoolidele või aianduslikel eesmärkidel [v.a roheliste taimede pistikud 15. detsembrist 30. aprillini]

    ex 0602 90 99

    Raunjalg (Asplenium), kuningbegoonia (Begonia x rex-cultorum), rohtliilia (Chlorophytum), jaapani kikkapuu (Euonymus japanicus), jaapani fatsia (Fatsia japonica), jaapani araalia (Aralia sieboldii), kummipuu (Ficus elastica), monstera (Monstera), roniv filodenron (Philodendron scandens), hiina pasunapuu (Radermachera), padripuu (Stereospermum), sõrgköis (Syngonium) ja fatseedera (X-Fatshedera), roheliste potitaimedena 1. maist 14. detsembrini.

    ex 0708 20 00

    Oad (Vigna spp., Phaseolus spp.), poetatud või poetamata, värsked või jahutatud, v.a rohelised oad, spargeload, vahaoad ja türgi oad

    ex 0709 99 60

    Suhkrumais loomasöödaks, värske või jahutatud

    ex 0710 22 00

    Oad (Vigna spp, Phaseolus spp.), kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, külmutatud, v.a rohelised oad, spargeload, vahaoad ja türgi oad

    0711 51 00

    Seened perekonnast Agaricus, ajutiseks säilitamiseks konserveeritud, kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud

    0711 59 00

    Seened (muud kui perekonnast Agaricus) ja trühvlid, ajutiseks säilitamiseks konserveeritud, kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud

    ex 0714 30 00

    Jamss (Dioscorea spp.), v.a loomasöödana kasutamiseks, värske, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, viilutatud või viilutamata või graanulitena

    ex 0714 40 00

    Taro (Colocasia spp.), v.a loomasöödana kasutamiseks, värske, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, viilutatud või viilutamata või graanulitena

    ex 0714 50 00

    Kollavõhk (Xanthosoma spp.), v.a loomasöödana kasutamiseks, värske, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, viilutatud või viilutamata või graanulitena

    ex 0811 20 11

    Põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, külmutatud, suhkru- või muu magusainelisandiga, suhkrusisaldusega üle 13 % massist

    ex 0811 20 19

    Põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, külmutatud, suhkru- või muu magusainelisandiga, suhkrusisaldusega mitte üle 13 % massist

    0811 20 51

    Punased sõstrad, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, külmutatud, suhkru- või muu magusainelisandita

    0811 20 59

    Põldmurakad ja mooruspuumarjad, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, külmutatud, suhkru- või muu magusainelisandita

    ex 0811 20 90

    Logani murakad, valged sõstrad ja karusmarjad, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, külmutatud, suhkru- või muu magusainelisandita

    0812 10 00

    Kirsid (lühikeseks ajaks hoidistatud, kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud)

    1008 50 00

    Kinoa (Chenopodium quinoa)

    ex 1109 00 00

    Nisugluteen loomasöödaks, kuivatatud või kuivatamata

    ex 1212 29 00

    Mere- ja muud vetikad, loomasöödaks, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, jahvatatud või jahvatamata

    ex 1702 20 10

    Vahtrasuhkur tahkel kujul, maitse- või värvainelisanditega, loomasöödaks

    ex 1702 20 90

    Vahtrasuhkur (v.a tahkel kujul, maitse- või värvainelisanditega) ja vahtrasiirup loomasöödaks

    2008 93

    Jõhvikad (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitisidaea), muul viisil valmistatud või konserveeritud, suhkru-, muu magusaine- või alkoholilisandiga või ilma

    2009 81

    Jõhvikamahl (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), kääritamata, alkoholilisandita, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma

    ex 2009 89

    Mustikamahl või -kontsentraat, kääritamata, alkoholilisandita, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma

    2206

    Muud kääritatud joogid (näiteks õuna- ja pirnisiider, mõdu, sake); kääritatud jookide segud omavahel või mittealkohoolsete jookidega, mujal nimetamata

    ex 2303 10 90

    Tärklise valmistamisel tekkivad jäägid jms kartulist, loomasöödaks

    2302 50

    Kliid, pebred jm tera- või kaunviljade tuulamis-, jahvatus- vm töötlusjäägid, granuleerimata või granuleeritud:

    kaunviljadest

    ex 2309 90 31

    Loomasöödana kasutatavad tooted, mis ei sisalda tärklist või sisaldavad seda kuni 10 % massist, mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10 % massist, v.a koera- ja kassitoit, jaemüügiks pakendatud ning v.a kalasööt

    IV LISA

    NORRAST PÄRIT TOOTED, MILLE EUROOPA LIITU IMPORTIMISEL KOHALDATAKSE TARIIFIKVOOTE

    CN-kood

    Kombineeritud nomenklatuuri nimetus

    Konsolideeritud tariifikvoodid (aastane kogus tonnides)

    Sealhulgas lisakvoodid (7)

    Maksumäär kvoodi piires (EUR/kg)

    0207 14 30

    Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups:

     

    kana ja kuke, liigist Gallus domesticus

     

    kondiga jaotustükid, külmutatud

     

    tiivad koos tiivaotstega või ilma nendeta

    550

    550

    0

    0207 14 70

    Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups:

     

    kana ja kuke, liigist Gallus domesticus

     

    muud jaotustükid, kondiga, külmutatud

    150

    150

    0

    0204

    Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

    500

    0

    0

    0210

    Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu

    0404 10

    Vadak ja modifitseeritud vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma

    1 250

    1 250

    0

    0404 10 02

    Vadak ja modifitseeritud vadak, pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, valgusisaldus (lämmastikusisaldus × 6,38) kuni 15 % massist ja rasvasisaldus kuni 1,5 % massist

    3 150

    3 150

    0

    0603 19 70

    Värsked lõikelilled ja lillepungad lillekimpude valmistamiseks ja kaunistuseks, v.a roosid, nelgid, orhideed, krüsanteemid, liiliad (Lilium spp.), gladioolid ja tulikalised

    500 000 eurot

    500 000 eurot

    0

    1602

    Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid

    300

    300

    0

    2005 20 20

    Õhukesed kartuliviilud, praetud või küpsetatud, kas soolatud või maitsestatud või mitte, õhukindlalt pakendatud, sobivad kohe tarbimiseks

    350

    150

    0

    2309 90 96

    Loomasöödana kasutatavad tooted; muud

    200

    200

    0

    3502 20

    Albumiinid (k.a kahe või enama vadakuvalgu kontsentraadid vadakuvalkude sisaldusega üle 80 % kuivaine massist), albuminaadid jm albumiini derivaadid:

    piimaalbumiin, k.a kahe või enama vadakuvalgu kontsentraadid

    500

    500

    0

    B.   Norra Kuningriigi kiri

    Lugupeetud

    Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga] kirja, mille sisu on järgmine:

    „Mul on au osutada Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi (edaspidi „lepinguosalised“) vahel peetud läbirääkimistele, mis käsitlesid põllumajandustoodetega kahepoolset kauplemist ja mis lõppesid 5. aprillil 2017.

    Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (edaspidi „EMP leping“) artikli 19 alusel alustati Euroopa Komisjoni ja Norra valitsuse vahel põllumajandusalaste läbirääkimiste uut vooru, et edendada põllumajandustoodetega kauplemise järkjärgulist liberaliseerimist lepinguosaliste vahelise sooduskohtlemise, vastastikkuse ja vastastikuse kasu põhimõttel. Läbirääkimised viidi läbi nõuetekohaselt, pöörates asjakohast tähelepanu lepinguosaliste vastavatele põllumajanduspoliitika arengusuundadele ja asjaoludele, sealhulgas kahepoolse kaubanduse arengule ja teiste kaubanduspartneritega kokkulepitud kauplemistingimustele.

    Käesolevaga kinnitan, et läbirääkimiste tulemused olid järgmised:

    1.

    Norra kohustub tagama tollimaksuvaba juurdepääsu Euroopa Liidust pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu I lisas.

    2.

    Norra kohustub kehtestama tariifikvoodid Euroopa Liidust pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu II lisas.

    3.

    Euroopa Liit kohustub tagama tollimaksuvaba juurdepääsu Norrast pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu III lisas.

    4.

    Euroopa Liit kohustub kehtestama tariifikvoodid Norrast pärit toodetele, mis on loetletud käesoleva lepingu IV lisas.

    5.

    Käesoleva lepingu I–IV lisas sätestatud tariifikoodid on samad tariifikoodid, mida lepinguosalised on kohaldanud alates 1. jaanuarist 2017.

    6.

    Tariifikvoote, mis kehtivad 600 tonni sealiha, 800 tonni kodulinnuliha ja 900 tonni veiseliha Norrasse importimise suhtes, nagu on sätestatud 15. aprillil 2011 allkirjastatud Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (edaspidi „2011. aasta leping“) II lisas, ei mõjuta tulevikus rakendatav WTO põllumajandusleping. Seepärast jäetakse 2011. aasta lepingu punkt 7 välja.

    7.

    Seoses täiendavate tariifikvootidega, mida kohaldatakse 1 200 tonni juustu ja kohupiima Norrasse importimise suhtes, leppisid lepinguosalised kokku, et 700 tonni hallatakse enampakkumise ja 500 tonni litsentsisüsteemi kaudu.

    8.

    Lepinguosalised jätkavad jõupingutusi, et ühendada kõik kahepoolsed kontsessioonid (nii kehtivad kontsessioonid kui ka käesoleva lepinguga ettenähtud kontsessioonid) uueks kirjavahetuse vormis lepinguks, mis peaks asendama praegused kahepoolsed põllumajanduslepingud.

    9.

    Käesoleva lepingu I–IV lisas osutatud kontsessioone rakendatakse 2. mai 1992. aasta kirjavahetuse vormis lepingu (edaspidi „1992. aasta leping“) IV lisas sätestatud päritolureeglite alusel. Siiski kohaldatakse 1992. aasta lepingu IV lisa liite asemel EMP lepingu protokolli nr 4 II lisa.

    10.

    Lepinguosalised tagavad, et teineteisele antavaid kontsessioone ei kahjustata.

    11.

    Lepinguosalised tagavad, et tariifikvoote hallatakse viisil, mis tagab regulaarse impordi ning importimiseks kokkulepitud koguste tegeliku importimise.

    12.

    Lepinguosalised nõustuvad vahetama regulaarselt teavet kaubeldavate toodete, tariifikvootide haldamise ja hinnanoteeringute kohta ning edastama teineteisele muud kasulikku teavet, mis käsitleb asjaomaseid siseturge ja kõnealuste läbirääkimiste tulemuste rakendamist.

    13.

    Ühe lepinguosalise taotluse korral korraldatakse nõupidamine mis tahes kõnealuste läbirääkimiste tulemuste rakendamist käsitlevas küsimuses. Kui käesoleva lepingu rakendamisel tekib probleeme, peetakse neid nõupidamisi võimalikult kiiresti, et võtta vastu asjakohased parandusmeetmed.

    14.

    Lepinguosalised kinnitavad veel kord oma valmisolekut jätkata jõupingutusi põllumajandustoodetega kauplemise järkjärguliseks liberaliseerimiseks kooskõlas EMP lepingu artikliga 19. Selleks lepivad lepinguosalised kokku vaadata põllumajandustoodetega kauplemise tingimused kahe aasta pärast uuesti läbi, et uurida võimalike kontsessioonide kohaldamist.

    15.

    Euroopa Liidu edasise laienemise korral hindavad lepinguosalised selle mõju kahepoolsele kaubandusele, et kohandada kahepoolseid soodustusi viisil, mis võimaldab varem kehtinud kahepoolsetel soodustustega kaubavoogudel jätkuvalt tõrgeteta liikuda Norra ja ühinevate riikide vahel.

    Käesolev leping jõustub viimase heakskiitmiskirja hoiuleandmise kuupäevale järgneva kolmanda kuu esimesel päeval.“

    Mul on au Teile kinnitada, et Norra Kuningriik nõustub käesoleva kirja sisuga.

    Lugupidamisega

    Utferdiget i Brussel,

    Съставено в Брюксел на

    Hecho en Bruselas, el

    V Bruselu dne

    Udfærdiget i Bruxelles, den

    Geschehen zu Brüssel am

    Brüssel,

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

    Done at Brussels,

    Fait à Bruxelles, le

    Sastavljeno u Bruxellesu

    Fatto a Bruxelles, addì

    Briselē,

    Priimta Briuselyje,

    Kelt Brüsszelben,

    Magħmul fi Brussell,

    Gedaan te Brussel,

    Sporządzono w Brukseli, dnia

    Feito em Bruxelas,

    Întocmit la Bruxelles,

    V Bruseli

    V Bruslju,

    Tehty Brysselissä

    Utfärdat i Bryssel den

    Image

    For Kongeriket Norge

    За Кралство Норвегия

    Por el Reino de Noruega

    Za Norské království

    For Kongeriget Norge

    Für das Königreich Norwegen

    Norra Kuningriigi nimel

    Για το Βασίλειο της Νορβηγίας

    For the Kingdom of Norway

    Pour le Royaume de Norvège

    Za Kraljevinu Norvešku

    Per il Regno di Norvegia

    Norvēģijas Karalistes vārdā –

    Norvegijos Karalystės vardu

    A Norvég Királyság részéről

    Għar-Renju tan-Norveġja

    Voor het Koninkrijk Noorwegen

    W imieniu Królestwa Norwegii

    Pelo Reino da Noruega

    Pentru Regatul Norvegiei

    Za Nórske kráľovstvo

    Za Kraljevino Norveško

    Norjan kuningaskunnan puolesta

    För Konungariket Norge

    Image


    (1)  Need tooted imporditakse tollimaksuvabalt. Siiski jääb Norrale õigus kasutada tollimaksu, kui need tooted imporditakse loomasöödana.

    (1)  Ajavahemikuks 1.1–31.12 ning lepingu esimese kohaldamisaasta jooksul, vajaduse korral proportsionaalselt. Täiendavad kvoodid, mis lisatakse kehtivatele, eelmiste ELi ja -Norra lepingute alusel kokku lepitud kvootidele.

    (2)  Ajavahemikul 1.12–31.12.

    (3)  Kogus on esitatud kondiga tagaosade impordi kohta. Kondita tagaosade impordi suhtes kasutatakse teisendustegurit 1,15.

    (4)  Välja arvatud järgmised taimed: põõsas-hõbekakar (Argyranthemum frutescens), põõsas-krüsanteem (Chrysanthemum frutescens), roosbegoonia (Begonia x hiemalis), Begonia Elatior-rühm (Begonia elatior), kellukas (Campanula), suureõieline krüsanteem (Dendranthema x grandiflora), aedkrüsanteem (Chrysanthemum x morifolium), jõulutäht (Euphorbia pulcherrima), hibisk (Hibiscus), kalanhoe (Kalanchoe), pelargoon (Pelargonium), priimula (Primula) ja säntpoolia (Saintpaulia).

    (5)  Siia kuuluvad järgmised taimed: Codiaeum, krooton (Croton), diifenbahhia (Dieffenbachia), nõelköis (Epipremnum), kuld-nõelköis (Scindapsus aureum), luuderohi (Hedera), nefroleep (Nephrolepis), tömbilehine peperoomia (Peperomia obtusifolia), ümaralehine peperoomia (Peperomia rotundifolia), sõrmlehik (Schefflera), helksiine (Helxine soleirolii), sh importimisel taimegruppidena.

    (6)  Lõppkasutaja kriteeriumid: töötlev tööstus.

    (7)  Ajavahemikuks 1.1–31.12 ning lepingu esimese kohaldamisaasta jooksul, vajaduse korral proportsionaalselt. Täiendavad kvoodid, mis lisatakse kehtivatele, eelmiste ELi ja Norra lepingute alusel kokku lepitud kvootidele.


    Top