This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1138
Council Regulation (EC) No 1138/2008 of 13 October 2008 concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Cuba pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of GATT 1994, amending and supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1138/2008, 13. oktoober 2008 , mis käsitleb vastavalt GATT 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII Euroopa Ühenduse ja Kuuba Vabariigi vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu rakendamist ning millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1138/2008, 13. oktoober 2008 , mis käsitleb vastavalt GATT 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII Euroopa Ühenduse ja Kuuba Vabariigi vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu rakendamist ning millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa
ELT L 308, 19.11.2008, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
19.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 308/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1138/2008,
13. oktoober 2008,
mis käsitleb vastavalt GATT 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII Euroopa Ühenduse ja Kuuba Vabariigi vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu rakendamist ning millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (1) kehtestati kaupade nomenklatuur (edaspidi „kombineeritud nomenklatuur”) ja määrati kindlaks ühise tollitariifistiku kokkuleppelised tollimaksumäärad. |
(2) |
Nõukogu kiitis otsusega 2008/870/EÜ (2) ühenduse nimel heaks Euroopa Ühenduse ja Kuuba Vabariigi vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (edaspidi „leping”), eesmärgiga lõpetada vastavalt GATT 1994 artikli XXIV lõikele 6 alustatud läbirääkimised. |
(3) |
Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2658/87 vastavalt muuta ja täiendada, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa kolmanda osa III jao lisa 7 (WTO tariifikvoodid, mis avatakse ühenduse pädevate ametiasutuste poolt) täiendatakse käesoleva määruse lisas esitatud kogustega.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates lepingu jõustumise kuupäevast.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 13. oktoober 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
B. KOUCHNER
(1) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(2) Vt käesoleva ELT lk 27.
LISA
Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustused on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb kontsessioonid kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega.
Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa kolmanda osa III jao lisas 7 (WTO tariifikvoodid, mis avatakse ühenduse pädevate ametiasutuste poolt) esitatud muud tingimused on järgmised:
CN-kood |
Kirjeldus |
Muud tingimused |
Tariifiartikli numbrid 1701 11 10 |
Toor-roosuhkur, rafineerimiseks |
Lisada Kuubale eraldatud EÜ tariifikvoodile 20 000 tonni turustusaastal 2008/2009, kvoodijärgne tariif 98 EUR/tonn. Lisada Kuubale eraldatud EÜ tariifikvoodile 10 000 tonni alates turustusaastast 2009/2010, kvoodijärgne tariif 98 EUR/tonn. |