EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006L0100
Council Directive 2006/100/EC of 20 November 2006 adapting certain Directives in the field of freedom of movement of persons, by reason of the accession of Bulgaria and Romania
Nõukogu Direktiiv 2006/100/EÜ, 20. november 2006 , millega kohandatakse teatavaid direktiive isikute vaba liikumise valdkonnas seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega
Nõukogu Direktiiv 2006/100/EÜ, 20. november 2006 , millega kohandatakse teatavaid direktiive isikute vaba liikumise valdkonnas seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega
ELT L 363, 20.12.2006, p. 141–237
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
ELT L 335M, 13.12.2008, p. 555–721
(MT)
In force
20.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 363/141 |
NÕUKOGU DIREKTIIV 2006/100/EÜ,
20. november 2006,
millega kohandatakse teatavaid direktiive isikute vaba liikumise valdkonnas seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia (1) ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühinemisakti artiklis 56 on sätestatud, et kui institutsioonide aktid jäävad kehtima pärast 1. jaanuari 2007 ja neid on vaja seoses ühinemisega kohandada ning kui neid vajalikke kohandusi ei ole ühinemisakti ega selle lisadega ette nähtud, peab nõukogu võtma vastu vajalikud kohandused, välja arvatud juhul, kui esialgse akti on vastu võtnud komisjon. |
(2) |
Ühinemislepingu koostamise konverentsi lõppaktis on kirjas, et kõrged lepinguosalised jõudsid poliitilisele kokkuleppele institutsioonide vastu võetud aktide kohandustes, mis on vajalikud seoses ühinemisega, ning nad kutsusid nõukogu ja komisjoni nimetatud kohandusi vastu võtma enne ühinemist ning neid vajadusel täiendama ja ajakohastama, et võtta arvesse ühenduse õiguse arengut. |
(3) |
Seetõttu tuleks vastavalt muuta direktiive 92/51/EMÜ (2), 77/249/EMÜ (3), 98/5/EÜ (4), 93/16/EMÜ (5), 77/452/EMÜ (6), 78/686/EMÜ (7), 78/687/EMÜ (8), 78/1026/EMÜ (9), 80/154/EMÜ (10), 85/433/EMÜ (11), 85/384/EMÜ (12) ja 2005/36/EÜ (13), |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiive 92/51/EMÜ, 77/249/EMÜ, 98/5/EÜ, 93/16/EMÜ, 77/452/EMÜ, 78/686/EMÜ, 78/687/EMÜ, 78/1026/EMÜ, 80/154/EMÜ, 85/433/EMÜ, 85/384/EMÜ ja 2005/36/EÜ muudetakse vastavalt lisale.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt Bulgaaria ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise kuupäevaks. Nad edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Liikmesriigid kehtestavad sellise viitamise meetodid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile nende poolt käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastu võetud põhiliste riiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumise korral ning lepingu jõustumise kuupäeval.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. november 2006
Nõukogu nimel
Eesistuja
J. KORKEAOJA
(1) ELT L 157, 21.6.2005, lk 11.
(2) EÜT L 209, 24.7.1992, lk 25.
(3) EÜT L 78, 26.3.1977, lk 17.
(4) EÜT L 77, 14.3.1998, lk 36.
(5) EÜT L 165, 7.7.1993, lk 1.
(6) EÜT L 176, 15.7.1977, lk 1.
(7) EÜT L 233, 24.8.1978, lk 1.
(8) EÜT L 233, 24.08.1978 lk 10.
(9) EÜT L 362, 23.12.1978, lk 1.
(10) EÜT L 33, 11.2.1980, lk 1.
(11) EÜT L 253, 24.9.1985, lk 37.
(12) EÜT L 223, 21.8.1985, lk 15.
(13) ELT L 255, 30.9.2005, lk 22.
LISA
ISIKUTE VABA LIIKUMINE
KUTSEKVALIFIKATSIOONIDE VASTASTIKUNE TUNNUSTAMINE
I. ÜLDSÜSTEEM
31992 L 0051: nõukogu direktiiv 92/51/EMÜ, 18. juuni 1992, direktiivi 89/48/EMÜ täiendava tööalase koolituse tunnustamise teise üldsüsteemi kohta (EÜT L 209, 24.7.1992, lk 25); muudetud järgmiste aktidega:
— |
31994 L 0038: komisjoni direktiiv 94/38/EÜ, 26.7.1994 (EÜT L 217, 23.8.1994, lk 8), |
— |
11994 N: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemine (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21), |
— |
31995 L 0043: komisjoni direktiiv 95/43/EÜ, 20.7.1995 (EÜT L 184, 3.8.1995, lk 21), |
— |
31997 L 0038: komisjoni direktiiv 97/38/EÜ, 20.6.1997 (EÜT L 184, 12.7.1997, lk 31), |
— |
32000 L 0005: komisjoni direktiiv 2000/5/EÜ, 25.2.2000 (EÜT L 54, 26.2.2000, lk 42), |
— |
32001 L 0019: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/19/EÜ, 14.5.2001 (EÜT L 206, 31.7.2001, lk 1), |
— |
12003 T: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemine (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33), |
— |
32003 R 1882: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1882/2003, 29.9.2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1), |
— |
32004 D 0108: komisjoni otsus 2004/108/EÜ, 28.1.2004 (ELT L 32, 5.2.2004, lk 15). |
C lisasse “ARTIKLI 1 PUNKTI a ESIMESE LÕIGU TEISE TAANDE ALAPUNKTIS ii NIMETATUD ERALDI ÜLESEHITUSEGA KURSUSTE NIMEKIRI” lisatakse järgmine tekst:
a) |
Pealkirja “3. Meresõidukursused, a) meretransport” all lisatakse Madalmaid käsitleva kande järele järgmine kanne: “Rumeenias järgmiste kutsealade koolitus:
|
b) |
Pealkirja “3. Meresõidukursused, a) meretransport” all lisatakse teksti “mis hõlmab koolitust” järele ja Madalmaid käsitleva kande järele järgmine kanne: “Rumeenias:
|
II. JURIIDILISED KUTSEALAD
1. |
31977 L 0249: nõukogu direktiiv 77/249/EMÜ, 22. märts 1977, õigusteenuste osutamise vabaduse tulemuslikuma elluviimise kohta (EÜT L 78, 26.3.1977, lk 17); muudetud järgmiste aktidega:
Artikli 1 lõiget 2 täiendatakse järgmiselt:
|
2. |
31998 L 0005: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/5/EÜ, 16. veebruar 1998, millega hõlbustatakse alalist tegutsemist advokaadi kutsealal muus liikmesriigis kui see, kus omandati kutsekvalifikatsioon (EÜT L 77, 14.3.1998, lk 36), muudetud järgmise aktiga:
Artikli 1 lõike 2 punktis a lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
III. MEDITSIINI JA PARAMEDITSIINIGA SEOTUD TEGEVUSALAD
1. Arstid
31993 L 0016: nõukogu direktiiv 93/16/EMÜ, 5. aprill 1993, arstide vaba liikumise hõlbustamise ning nende diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikuse tunnustamise kohta (EÜT L 165, 7.7.1993, lk 1); muudetud järgmiste aktidega:
— |
11994 N: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemine (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21), |
— |
31997 L 0050: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/50/EÜ, 6.10.1997 (EÜT L 291, 24.10.1997, lk 35), |
— |
31998 L 0021: komisjoni direktiiv 98/21/EÜ, 8.4.1998 (EÜT L 119, 22.4.1998, lk 15), |
— |
31998 L 0063: komisjoni direktiiv 98/63/EÜ, 3.9.1998 (EÜT L 253, 15.9.1998, lk 24), |
— |
31999 L 0046: komisjoni direktiiv 1999/46/EÜ, 21.5.1999 (EÜT L 139, 2.6.1999, lk 25), |
— |
32001 L 0019: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/19/EÜ, 14.5.2001 (EÜT L 206, 31.7.2001, lk 1), |
— |
52002 XC 0316(02): komisjoni teatis, 16.3.2002 (EÜT C 67, 16.3.2002, lk 26), |
— |
52002 XC 1128(01): eriarsti kutsenimetuste teatamine, 28.11.2002 (EÜT C 293, 28.11.2002, lk 2), |
— |
12003 T: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemine (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33), |
— |
52003 XC 0924(034): teatis — üldarsti kutsenimetuse teatamine vastavalt direktiivi 93/16/EMÜ, 24.9.2003, (ELT C 228, 24.9.2003, lk 9) artiklile 41, |
— |
52003 XC 0924(04): teatis — eriarsti kutsenimetuste teatamine, 24.9.2003 (ELT C 228, 24.9.2003, lk 9), |
— |
32003 R 1882: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1882/2003, 29.9.2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1), |
— |
52003 XC 1121(02): eriarsti kutsenimetuste teatamine, 21.11.2003 (ELT C 280, 21.11.2003, lk 10), |
— |
52005 XC 0127(03): teatis — eriarstide kvalifikatsioonide nimetustest teatamine, 27.1.2005 (ELT C 22, 27.1.2005, lk 11), |
— |
52005 XC 0521(03): üldarsti diplomi nimetuse teatavakstegemine vastavalt direktiivi 93/16/EMÜ, 21.5.2005, (ELT C 123, 21.5.2005, lk 5) artiklile 41, |
— |
52005 XC 0521(05): eriarstide kvalifikatsiooninimetuste ja seda tõendavate dokumentide teatavakstegemine, 21.5.2005 (ELT C 123, 21.5.2005, lk 7). |
a) |
Artikli 9 lõike 1 viienda taande järele lisatakse järgmine taane:
|
b) |
artikli 9 lõike 2 esimese lõigu viienda taande järele lisatakse järgmine taane:
|
c) |
artikli 9a järele lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 9b 1. Erandina praegusest direktiivist võib Bulgaaria фелдшер (velsker) kvalifikatsiooni omanikel, kellele kõnealune kvalifikatsioon omistati Bulgaarias enne 31. detsembrit 1999 ja kes tegutsesid Bulgaaria siseriikliku sotsiaalkindlustussüsteemi raames kõnealuses ametis 1. jaanuaril 2000, võimaldada jätkata kõnealuses ametis, isegi kui osa nende tegevusest kuulub praeguse direktiivi rakendusalasse. 2. Lõikes 1 nimetatud Bulgaaria фелдшер (velsker) kvalifikatsiooni omanikel ei ole õigust taotleda ametialast tunnustamist teistes liikmesriikides kõnealuse direktiivi alusel.”; |
d) |
teatisesse, mis avaldatakse vastavalt artiklile 41 ja kus tuuakse ära üldarsti kvalifikatsiooni näitavate diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetused, lisatakse järgmised nimetused:
|
e) |
A lisas lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
f) |
B lisas lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
g) |
C lisa asendatakse järgmisega: “C LISA Eriarstikursuste nimed
|
2. Meditsiiniõed
31977 L 0452: nõukogu direktiiv 77/452/EMÜ, 27. juuni 1977, mis käsitleb üldõdede diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamise hõlbustamiseks (EÜT L 176, 15.7.1977, lk 1); muudetud järgmiste aktidega:
— |
11979 H: ühinemistingimusi ja asutamislepingute muudatusi käsitlev akt — Kreeka Vabariigi ühinemine (EÜT L 291, 19.11.1979, lk 17), |
— |
31981 L 1057: nõukogu direktiiv 81/1057/EMÜ, 14.12.1981 (EÜT L 385, 31.12.1981, lk 25), |
— |
11985 I: ühinemistingimusi ja asutamislepingute muudatusi käsitlev akt — Hispaania Kuningriigi ja Portugali Vabariigi ühinemine (EÜT L 302, 15.11.1985, lk 23), |
— |
31989 L 0594: nõukogu direktiiv 89/594/EMÜ, 30.10.1989 (EÜT L 341, 23.11.1989, lk 19), |
— |
31989 L 0595: nõukogu direktiiv 89/595/EMÜ, 10.10.1989 (EÜT L 341, 23.11.1989, lk 30), |
— |
31990 L 0658: nõukogu direktiiv 90/658/EMÜ, 4.12.1990 (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 73), |
— |
11994 N: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemine (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21), |
— |
32001 L 0019: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/19/EÜ, 14.5.2001 (EÜT L 206, 31.7.2001, lk 1), |
— |
12003 T: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemine (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33), |
— |
52005 XC 0127(05): teatis — üldhoolduse eest vastutavate meditsiiniõdede ja ämmaemandate kvalifikatsiooni välja andvatest asutustest teatamine, 27.1.2005 (ELT C 22, 27.1.2005, lk 18), |
— |
52005 XC 0521(04): üldhoolduse eest vastutavate meditsiiniõdede kvalifikatsiooninimetuste teatavakstegemine, 21.5.2005 (ELT C 123, 21.5.2005, lk 6). |
a) |
Artikli 1 lõiget 2 täiendatakse järgmiselt: “Bulgaarias: “Медицинска сестра”; Rumeenias: “asistent medical generalist””; |
b) |
artikli 4c järele lisatakse järgmised artiklid: “Artikkel 4d 1. Erandina praegusest direktiivist võib Bulgaaria фелдшер (velsker) kvalifikatsiooni omanikel, kellele kõnealune kvalifikatsioon omistati Bulgaarias enne 31. detsembrit 1999 ja kes tegutsesid Bulgaaria siseriikliku sotsiaalkindlustussüsteemi raames kõnealuses ametis 1. jaanuaril 2000, võimaldada jätkata kõnealuses ametis, isegi kui osa nende tegevusest kuulub praeguse direktiivi rakendusalasse. 2. Lõikes 1 nimetatud Bulgaaria фелдшер (velsker) kvalifikatsiooni omanikel ei ole õigust taotleda ametialast tunnustamist teistes liikmesriikides kõnealuse direktiivi alusel. Artikkel 4e Rumeenia üldõdede kvalifikatsiooni suhtes kohaldatakse ainult järgmisi omandatud õigusi käsitlevaid sätteid: Liikmesriigid tunnistavad piisavaks järgmised liikmesriikide kodanikel olevad üldõdede diplomid, tunnistused ja muud kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid, mis on Rumeenias välja antud enne ühinemist, või mille omanikud on alustanud seal õpinguid enne nimetatud kuupäeva ja mis ei vasta direktiivi 77/453/EMÜ artiklis 1 ettenähtud koolituse miinimumnõuetele, kui nende dokumentidega on kaasas tunnistus selle kohta, et nimetatud liikmesriikide kodanikud on üldõena Rumeenias tegelikult ja seaduslikult tegutsenud allpool täpsustatud perioodi jooksul:
Nimetatud tegevuse hulka peab kuuluma ka täielik vastutus patsiendi hooldusravi kavandamise, korraldamise ja läbiviimise eest.”; |
c) |
lisas lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
3. Hambaarstid
a) |
31978 L 0686: nõukogu direktiiv 78/686/EMÜ, 25. juuli 1978, mis käsitleb hambaarstide diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse tulemusliku rakendamise hõlbustamiseks (EÜT L 233, 24.8.1978, lk 1); muudetud järgmiste aktidega:
|
i) |
Artiklit 1 täiendatakse järgmiselt:
|
ii) |
Artikli 8 lõikes 1 asendatakse viited artiklitele 2, 4, 7, 19, 19a, 19b, 19c ja 19d viidetega artiklitele 2, 4, 7, 19, 19a, 19b, 19c, 19d ja 19e. |
iii) |
Artiklis 17 asendatakse viited artiklile 2, artikli 7 lõikele 1, artiklitele 19, 19a, 19b, 19c ja 19d viidetega artiklile 2, artikli 7 lõikele 1 ning artiklitele 19, 19a, 19b, 19c, 19d ja 19e. |
iv) |
Artikli 19d järele lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 19e 1. Alates Rumeenia ühinemisest tunnustavad liikmesriigid direktiivi artiklis 1 nimetatud tegevusalade osas meditsiinialaseid diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente, mis on Rumeenias antud välja isikutele, kes on alustanud oma meditsiiniõpinguid ülikoolis enne 1. oktoobrit 2003, kui nimetatud dokumentidega on kaasas pädevate Rumeenia ametiasutuste väljaantud tunnistus selle kohta, et nimetatud isikud on Rumeenias tegelikult, seaduslikult ja peamiselt tegutsenud direktiivi 78/687/EMÜ artiklis 5 nimetatud tegevusaladel vähemalt kolm järjestikust aastat tunnistuse väljaandmisele eelnenud viie aasta jooksul ning et nimetatud isikud on pädevad tegutsema kõnealustel tegevusaladel samadel tingimustel kui direktiivi A lisas loetletud diplomite omanikud. 2. Esimeses lõikes nimetatud kolme aasta pikkust töökogemuse nõuet ei võeta arvesse, kui asjaomased isikud on läbinud kolme aasta pikkuse õppe, mille pädevad ametiasutused tunnistavad võrdseks direktiivi 78/687/EMÜ artiklis 1 nimetatud koolitusega.” |
v) |
A lisas lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
vi) |
B lisas, 1. Ortodontia, lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
vii) |
B lisas, 2. Suukirurgia, lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
b) |
31978 L 0687: nõukogu direktiiv 78/687/EMÜ, 25. juuli 1978, hambaarstide tegevust käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (EÜT L 233, 24.8.1978, lk 10); muudetud järgmiste aktidega:
|
Artiklis 6 asendatakse viited artiklitele 19, 19a, 19b, 19c ja 19d viidetega artiklitele 19, 19a, 19b, 19c, 19d ja 19e.
4. Veterinaarmeditsiin
31978 L 1026: nõukogu direktiiv 78/1026/EMÜ, 18. detsember 1978, mis käsitleb veterinaariaalaste diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamise hõlbustamiseks (EÜT L 362, 23.12.1978, lk 1); muudetud järgmiste aktidega:
— |
11979 H: ühinemistingimusi ja asutamislepingute muudatusi käsitlev akt — Kreeka Vabariigi ühinemine (EÜT L 291, 19.11.1979, lk 17), |
— |
31981 L 1057: nõukogu direktiiv 81/1057/EMÜ, 14.12.1981 (EÜT L 385, 31.12.1981, lk 25), |
— |
11985 I: ühinemistingimusi ja asutamislepingute muudatusi käsitlev akt — Hispaania Kuningriigi ja Portugali Vabariigi ühinemine (EÜT L 302, 15.11.1985, lk 23), |
— |
31989 L 0594: nõukogu direktiiv 89/594/EMÜ, 30.10.1989 (EÜT L 341, 23.11.1989, lk 19), |
— |
31990 L 0658: nõukogu direktiiv 90/658/EMÜ, 4.12.1990 (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 73), |
— |
11994 N: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemine (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21), |
— |
32001 L 0019: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/19/EÜ, 14.5.2001 (EÜT L 206, 31.7.2001, lk 1), |
— |
12003 T: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemine (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33). |
Lisas lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
«България |
Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар |
|
|
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
«România |
Diplomă de licenţă de doctor medic veterinar |
Universităţi» |
|
5. Ämmaemandad
31980 L 0154: nõukogu direktiiv 80/154/EMÜ, 21. jaanuar 1980, mis käsitleb ämmaemandate diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamise hõlbustamiseks (EÜT L 33, 11.2.1980, lk 1); muudetud järgmiste aktidega:
— |
31980 L 1273: nõukogu direktiiv 80/1273/EMÜ, 22.12.1980 (EÜT L 375, 31.12.1980, lk 74), |
— |
11985 I: ühinemistingimusi ja asutamislepingute muudatusi käsitlev akt — Hispaania Kuningriigi ja Portugali Vabariigi ühinemine (EÜT L 302, 15.11.1985, lk 23), |
— |
31989 L 0594: nõukogu direktiiv 89/594/EMÜ, 30.10.1989 (EÜT L 341, 23.11.1989, lk 19), |
— |
31990 L 0658: nõukogu direktiiv 90/658/EMÜ, 4.12.1990 (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 73), |
— |
11994 N: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemine (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21), |
— |
32001 L 0019: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/19/EÜ, 14.5.2001 (EÜT L 206, 31.7.2001, lk 1), |
— |
12003 T: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemine (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33), |
— |
52005 XC 0127(05): teatis — üldhoolduse eest vastutavate meditsiiniõdede ja ämmaemandate kvalifikatsiooni välja andvatest asutustest teatamine, 27.1.2005 (ELT C 22, 27.1.2005, lk 18). |
a) |
Artiklit 1 täiendatakse järgmiselt: “Bulgaarias:
Rumeenias:
|
b) |
artikli 5c järele lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 5d Rumeenia ämmaemandate kvalifikatsiooni suhtes kohaldatakse ainult järgmisi omandatud õigusi käsitlevaid sätteid: Nende liikmesriikide kodanike osas, kelle sünnitusabi ja günekoloogia õe (asistent medical obstetrică-ginecologie) diplomid, tunnistused ja muud kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid, mis on Rumeenias välja antud enne ühinemise kuupäeva ja mis ei vasta direktiivi 80/155/EMÜ artiklis 1 ettenähtud koolituse miinimumnõuetele, tunnustavad liikmesriigid ametialase pädevuse piisava tõendina ämmaemandana tegutsemiseks kõnealuseid diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente, kui nende dokumentidega on kaasas tunnistus selle kohta, et nimetatud liikmesriikide kodanikud on ämmaemandana Rumeenias tegelikult ja seaduslikult tegutsenud tunnistuse väljaandmisele eelneva seitsme aasta jooksul vähemalt viis järjestikust aastat.”; |
c) |
lisas lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
6. Farmaatsia
31985 L 0433: nõukogu direktiiv 85/433/EMÜ, 16. september 1985, mis käsitleb farmaatsiaalaste diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid teatava farmaatsiaalase tegevusega seotud asutamisõiguse kasutamise hõlbustamiseks (EÜT L 253, 24.9.1985, lk 37); muudetud järgmiste aktidega:
— |
31985 L 0584: nõukogu direktiiv 85/584/EMÜ, 20.12.1985 (EÜT L 372, 31.12.1985, lk 42), |
— |
31990 L 0658: nõukogu direktiiv 90/658/EMÜ, 4.12.1990 (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 73), |
— |
11994 N: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemine (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21), |
— |
32001 L 0019: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/19/EÜ, 14.5.2001 (EÜT L 206, 31.7.2001, lk 1), |
— |
12003 T: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemine (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33). |
Lisas lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitlevate kannete vahele järgmine kanne:
«България |
Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Фармация” с професионална квалификация “Магистър-фармацевт” |
Фармацевтичен факултет към Медицински университет» |
|
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
«România |
Diplomă de licenţă de farmacist |
Universităţi» |
|
IV. ARHITEKTUUR
31985 L 0384: nõukogu direktiiv 85/384/EMÜ, 10. juuni 1985, diplomite, tunnistuste ja muude arhitektuurialast kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikuse tunnustamise ning asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse tulemusliku rakendamise hõlbustamiseks võetavate meetmete kohta (EÜT L 223, 21.8.1985, lk 15); muudetud järgmiste aktidega:
— |
31985 L 0614: nõukogu direktiiv 85/614/EMÜ, 20.12.1985 (EÜT L 376, 31.12.1985, lk 1), |
— |
31986 L 0017: nõukogu direktiiv 86/17/EMÜ, 27.1.1986 (EÜT L 27, 1.2.1986, lk 71), |
— |
31990 L 0658: nõukogu direktiiv 90/658/EMÜ, 4.12.1990 (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 73), |
— |
11994 N: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemine (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21), |
— |
32001 L 0019: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/19/EÜ, 14.5.2001 (EÜT L 206, 31.7.2001, lk 1), |
— |
12003 T: ühinemistingimusi ja aluslepingute muudatusi käsitlev akt — Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemine (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33). |
a) |
Artiklit 11 täiendatakse järgmiselt: “y) Bulgaarias: Akrediteeritud kõrgkooli poolt välja antud diplomid “архитект” (arhitekti), “cтроителен инженер” (ehitusinseneri) või “инженер” (inseneri) kvalifikatsiooniga järgmiselt: Университет за архитектура, строителство и геодезия — София: специалности “Урбанизъм” и “Архитектура” (Arhitektuuri, tsiviilehituse ja geodeesia ülikool — Sofia: linnaplaneerimise ja arhitektuuri erialadel) ja kõikidel insenerierialadel järgmistes valdkondades: “конструкции на сгради и съоръжения” (hoonete ja ehituskonstruktsioonide ehitus), “пътища” (maanteed), “транспорт” (transport), “хидротехника и водно строителство” (hüdrotehnika ja vesirajatised), “мелиорации и др.” (niisutus jne); tehnikaülikoolide ja ehituskõrgkoolide poolt välja antud diplomid järgmistel erialadel: “електро- и топлотехника” (elektrotehnika ja soojustehnika), “съобщителна и комуникационна техника” (telekommunikatsioonitehnika ja -tehnoloogiad), “строителни технологии” (ehitustehnoloogiad), “приложна геодезия” (rakendusgeodeesia) ning “ландшафт и др.” (maastik jne) ehituse valdkonnas. Selleks, et teostada projekteerimistegevusi arhitektuuri ja ehituse valdkondades, peavad diplomitele olema lisatud “придружени от удостоверение за проектантска правоспособност” (projekteerimise litsents), mille on välja andnud “Камарата на архитектите” (arhitektide koda) ja “Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране” (tööstusdisainerite koda), mis annab õiguse tegutseda tööstusdisaini valdkonnas; z) Rumeenias: Universitatea de Arhitectură şi Urbanism “Ion Mincu” Bucureşti (Ion Mincu nimeline Arhitektuuri ja Linnaplaneerimise Bukaresti Ülikool):
Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Cluj-Napoca Tehnikaülikool):
Universitatea Tehnică “Gh. Asachi” Iaşi (Gh. Asachi nimeline Iaşi Tehnikaülikool):
Universitatea Politehnica din Timişoara (Timişoara Polütehniline Ülikool):
Universitatea din Oradea (Oradea Ülikool):
Universitatea Spiru Haret Bucureşti (Spiru Hareti nimeline Bukaresti Ülikool):
|
V. REGULEERITUD KUTSEALAD ÜLDISELT
32005 L 0036: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/36/EÜ, 7. september 2005, kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (ELT L 255, 30.9.2005, lk 22).
a) |
Artikli 23 järele lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 23a Erilised asjaolud 1. Erandina praegusest direktiivist võib Bulgaaria фелдшер (velsker) kvalifikatsiooni omanikel, kellele kõnealune kvalifikatsioon omistati Bulgaarias enne 31. detsembrit 1999 ja kes tegutsesid Bulgaaria siseriikliku sotsiaalkindlustussüsteemi raames kõnealuses ametis 1. jaanuaril 2000, võimaldada jätkata kõnealuses ametis, isegi kui osa nende tegevusest kuulub käesoleva arste ja üldõdesid käsitleva direktiivi rakendusalasse. 2. Lõikes 1 nimetatud Bulgaaria фелдшер (velsker) kvalifikatsiooni omanikel ei ole õigust taotleda arsti või üldõena tesites liikmesriikides ametialast tunnustamist kõnealuse direktiivi alusel.”; |
b) |
Artikli 33 järele lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 33a Rumeenia üldõdede kvalifikatsiooni suhtes kohaldatakse ainult järgmisi omandatud õigusi käsitlevaid sätteid. Liikmesriigid tunnistavad piisavaks liikmesriigi kodanikul oleva üldõe kvalifikatsiooni tõendava dokumendi (Certificat de competenţe profesionale de asistent medical generalist), mille on väljastanud keskharidusejärgne koolitusasutus şcoală postliceală, ning mis on Rumeenias välja antud enne ühinemise kuupäeva või mille omanik on alustanud seal õpinguid enne nimetatud kuupäeva ja mis ei vasta artiklis 31 kehtestatud koolituse miinimumnõuetele, kui selle dokumendiga on kaasas tunnistus selle kohta, et nimetatud liikmesriigi kodanik on üldõena Rumeenias tegelikult ja seaduslikult tegutsenud vähemalt viiel järjestikusel aastal tunnistuse väljaandmisele eelnenud seitsme aasta jooksul. Nimetatud tegevuse hulka peab kuuluma ka täielik vastutus patsiendi hooldusravi kavandamise, korraldamise ja läbiviimise eest.”; |
c) |
Artikli 37 lõike 1 esimeses lõigus asendatakse sõnad “…välja antud Itaalias, Hispaanias, Austrias, Tšehhi Vabariigis ja Slovakkias …” sõnadega “…välja antud Itaalias, Hispaanias, Austrias, Tšehhi Vabariigis, Slovakkias ja Rumeenias”. |
d) |
Artikli 43 järele lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 43a Rumeenia ämmaemandate kvalifikatsiooni suhtes kohaldatakse ainult järgmisi omandatud õigusi käsitlevaid sätteid: Liikmesriikide kodanike puhul, kelle ämmaemanda (asistent medical obstetrică-ginecologie) kvalifikatsiooni tõendav dokument on Rumeenias välja antud enne ühinemise kuupäeva ja ei vasta artiklis 40 ette nähtud koolituse miinimumnõuetele, tunnistavad liikmesriigid ämmaemandana tegutsemiseks piisavaks kõnealust kvalifikatsiooni tõendava dokumendi, kui selle dokumendiga on kaasas tunnistus selle kohta, et asjaomane liikmesriigi kodanik on ämmaemandana Rumeenias tegelikult ja seaduslikult tegutsenud vähemalt viiel järjestikusel aastal tunnistuse väljaandmisele eelnenud seitsme aasta jooksul.”; |
e) |
II lisa “Artikli 11 punkti c alapunktis ii nimetatud eraldi ülesehitusega koolitus” täiendatakse järgmiselt:
|
f) |
V lisa punkti 5.1.1. “Üldarsti kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
g) |
V lisa punkti 5.1.2. “Eriarsti kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
h) |
V lisa punkt 5.1.3. “Eriarstikursuste nimed” asendatakse järgmisega: “5.1.3. Eriarstikursuste nimed
|
i) |
V lisa punkti 5.1.4. “Üldarsti kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
j) |
V lisa punkti 5.2.2. “Üldõe kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
k) |
V lisa punkti 5.3.2. “Hambaarsti kvalifikatsiooni tõendav dokument (hambaarsti põhiõpe)” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
l) |
V lisa punkti 5.3.3. “Spetsialiseerunud hambaarsti kvalifikatsiooni tõendav dokument” alajaotuse Ortodontia alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
|
m) |
V lisa punkti 5.3.3. “Spetsialiseerunud hambaarsti kvalifikatsiooni tõendav dokument” alajaotuse Suukirurgia alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
|
n) |
V lisa punkti 5.4.2. “Veterinaararsti kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
o) |
V lisa punkti 5.5.2. “Ämmaemanda kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
p) |
V lisa punkti 5.6.2. “Proviisori kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
q) |
VI lisa punkti 6. “Artikli 45 lõike 1 kohaselt teatud õigused omandanud arhitekti kvalifikatsiooni tõendav dokument” alla lisatakse Belgiat ja Tšehhi Vabariiki käsitleva kande vahele järgmine kanne:
ning Portugali ja Sloveeniat käsitlevate kannete vahele lisatakse:
|
(1) 1. jaanuar 1983
(2) 1. jaanuar 1983
(3) 1. august 1987, välja arvatud isikud, kes alustasid õpinguid enne nimetatud kuupäeva
(4) 31. detsember 1971
(5) 31. oktoober 1999
(6) Pärast 5. märtsi 1982 alustatud õpingute läbimise kohta ei väljastata enam tunnistust
(7) 9. juuli 1984
(8) 3. detsember 1971
(9) 31. oktoober 1993
(10) Pärast 5. märtsi 1982 alustatud õpingute läbimise kohta ei väljastata enam tunnistust
(11) 8. juuli 1984
(12) 1. jaanuar 1983, välja arvatud isikute puhul, kes alustasid õpinguid enne nimetatud kuupäeva ja lõpetasid õpingud 1988. aasta lõpuks
(13) 31. detsember 1994
(14) 1. jaanuar 1983
(15) Hamba-, suu- ja näo-lõualuu kirurgi kvalifikatsiooni andva õppe eelduseks on arsti põhiõppe (artikkel 24) ja hambaarsti põhiõppe (artikkel 34) edukas läbimine.”