Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CA0573

    kohtuasi C-573/17: Euroopa Kohtu (suurkoda) 24. juuni 2019. aasta otsus (Rechtbank Amsterdami eelotsusetaotlus — Madalmaad) — Daniel Adam Popławski suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmisega seotud menetlus (Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö kriminaalasjades — Euroopa vahistamismäärus — Raamotsused — Vahetu õigusmõju puudumine — Liidu õiguse esimus — Tagajärjed — Raamotsus 2002/584/JSK — Artikli 4 punkt 6 — Raamotsus 2008/909/JSK — Artikli 28 lõige 2 — Liikmesriigi avaldus, mis võimaldab tal jätkata süüdimõistetud isikute üleandmist käsitlevate kehtivate õigusaktide kohaldamist, mis olid kohaldatavad enne 5. detsembrit 2011 — Hilinenud avaldus — Tagajärjed)

    ELT C 280, 19.8.2019, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.8.2019   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 280/2


    Euroopa Kohtu (suurkoda) 24. juuni 2019. aasta otsus (Rechtbank Amsterdami eelotsusetaotlus — Madalmaad) — Daniel Adam Popławski suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmisega seotud menetlus

    (kohtuasi C-573/17) (1)

    (Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Euroopa vahistamismäärus - Raamotsused - Vahetu õigusmõju puudumine - Liidu õiguse esimus - Tagajärjed - Raamotsus 2002/584/JSK - Artikli 4 punkt 6 - Raamotsus 2008/909/JSK - Artikli 28 lõige 2 - Liikmesriigi avaldus, mis võimaldab tal jätkata süüdimõistetud isikute üleandmist käsitlevate kehtivate õigusaktide kohaldamist, mis olid kohaldatavad enne 5. detsembrit 2011 - Hilinenud avaldus - Tagajärjed)

    (2019/C 280/02)

    Kohtumenetluse keel: hollandi

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Rechtbank Amsterdam

    Põhikohtuasja pool

    Daniel Adam Popławski

    menetluses osales: Openbaar Ministerie

    Resolutsioon

    1.

    Nõukogu 27. novembri 2008. aasta raamotsuse 2008/909/JSK vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta kriminaalasjades tehtud otsuste suhtes, millega määratakse vabadusekaotuslikud karistused või vabadust piiravad meetmed, nende Euroopa Liidus täideviimise eesmärgil artikli 28 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi poolt selle sätte alusel pärast nimetatud raamotsuse vastuvõtmise kuupäeva tehtud avaldus ei saa luua õiguslikke tagajärgi.

    2.

    Liidu õiguse esimuse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et see ei pane liikmesriigi kohtule kohustust jätta kohaldamata riigisisese õiguse norm, mis on vastuolus sellise raamotsuse sättega, nagu on põhikohtuasjas käsitletavad raamotsused, mille õiguslik toime säilitatakse vastavalt aluslepingutele lisatud protokolli (nr 36) üleminekusätete kohta artiklile 9, sest neil raamotsuse sätetel puudub vahetu õigusmõju. Liikmesriikide ametiasutustel, sealhulgas kohtutel, tuleb siiski tõlgendada riigisisest õigust võimalikult suures ulatuses kooskõlas asjasse puutuva raamotsusega nii, et see võimaldaks tagada raamotsuse eesmärgile vastava tulemuse.


    (1)  ELT C 412, 4.12.2017.


    Top