Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0141

    2011/141/EL: Komisjoni otsus, 1. märts 2011 , millega muudetakse otsust 2007/76/EÜ (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta) vastastikuse abi osas (teatavaks tehtud numbri K(2011) 1165 all) EMPs kohaldatav tekst

    ELT L 59, 4.3.2011, p. 63–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/141(1)/oj

    4.3.2011   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 59/63


    KOMISJONI OTSUS,

    1. märts 2011,

    millega muudetakse otsust 2007/76/EÜ (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta) vastastikuse abi osas

    (teatavaks tehtud numbri K(2011) 1165 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2011/141/EL)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta (tarbijakaitsealase koostöö määrus), (1) eriti selle artikli 6 lõiget 4, artikli 7 lõiget 3, artikli 8 lõiget 7, artikli 9 lõiget 4, artikli 10 lõiget 3, artikli 12 lõiget 6, artikli 13 lõiget 5 ja artikli 15 lõiget 6,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjon võttis 22. detsembril 2006 (2) vastu otsuse 2007/76/EÜ, millega rakendatakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta.

    (2)

    Otsust 2007/76/EÜ on muudetud komisjoni otsusega 2008/282/EÜ, (3) et kehtestada täitemeetmetest teavitamise, pärast hoiatuse saamist esitatava teabe ning turujärelevalve ja täitetoimingute koordineerimise põhimõtted.

    (3)

    Otsuses 2007/76/EÜ sätestatud nõuded teatava teabe kustutamise kohta määruse (EÜ) nr 2006/2004 artikli 10 lõikes 1 osutatud andmebaasist ja korrapäraste teatiste kohta tuleb läbi vaadata tarbijakaitse järelevalve koostöövõrgustiku tegevuses saadud kogemuste põhjal.

    (4)

    Samuti on asjakohane täpsustada koordineeriva pädeva asutuse kohustusi, koordineeritud täitetoimingutes osalemise tingimusi ja miinimumnõudeid, mis kehtivad kõnealuste täitetoimingute raames esitatava teabe suhtes.

    (5)

    Otsus 2007/76/EÜ tuleb viia kooskõlla Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 95/46/EÜ (4) artikli 29 alusel asutatud töörühma (mille eesmärk on kaitsta üksikisikuid seoses isikuandmete töötlemisega) arvamuses 6/2007 (5) ja Euroopa andmekaitseinspektori arvamuses (6) esitatud seisukohtadega.

    (6)

    Seepärast tuleks otsust 2007/76/EÜ vastavalt muuta.

    (7)

    Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 2006/2004 artikli 19 lõike 1 alusel asutatud komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Otsuse 2007/76/EÜ lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

    Artikkel 2

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 1. märts 2011

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    John DALLI


    (1)  ELT L 364, 9.12.2004, lk 1.

    (2)  ELT L 32, 6.2.2007, lk 192.

    (3)  ELT L 89, 1.4.2008, lk 26.

    (4)  EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.

    (5)  Opinion 6/2007 on data protection issues related to the Consumer Protection Cooperation System (CPCS) 01910/2007/EN, WP 139 (tarbijakaitsealase koostöösüsteemiga seotud andmekaitseküsimusi käsitlev arvamus 6/2007, 01910/2007/EN, WP 139), vastu võetud 21. septembril 2007.

    (6)  Euroopa andmekaitseinspektori arvamus 2010-0692.


    LISA

    Otsuse 2007/76/EÜ lisa muudetakse järgmiselt.

    1.

    Punkt 2.1.3 asendatakse järgmisega:

    „2.1.3.

    Kui kokkuleppele ei jõuta, esitab vastuvõttev asutus ühtse kontaktasutuse kaudu kogu tema käsutuses oleva asjakohase teabe koos teabega korraldatud ja kavandatud uurimise ning võetud ja kavandatud täitemeetmete kohta (sealhulgas tähtajad) hiljemalt 14 päeva pärast taotluse saamist. Vastuvõttev asutus teavitab taotleja asutust nimetatud meetmetest korrapäraselt vastavalt vajadusele, ent vähemalt kord kolme kuu jooksul, kuni:

    a)

    taotleja asutusele on saadetud kogu asjakohane teave, mis on vajalik, et teha kindlaks, kas ühendusesisene rikkumine on toimunud või kas esineb põhjendatud kahtlus, et selline rikkumine võib toimuda, või

    b)

    ühendusesisene rikkumine on lõppenud või on leidnud kinnitust, et esitatud taotlus on alusetu.”

    2.

    Punktile 2.1.5 lisatakse järgmised lõigud:

    „Kui pädev asutus avastab, et määruse (EÜ) nr 2006/2004 artiklite 6, 7 ja 8 kohane vastastikuse abi taotlus sisaldab vigaseid andmeid, mida ei ole võimalik parandada, esitab ta komisjonile taotluse, et viimane kõrvaldaks selle teabe andmebaasist nii kiiresti, kui see on tehniliselt võimalik ja igal juhul hiljemalt seitsme päeva möödumisel kustutamistaotluse saamisest.

    Kogu muu teave seoses määruse (EÜ) nr 2006/2004 artikli 6 kohaste vastastikuse abi taotlustega kõrvaldatakse andmebaasist viie aasta möödumisel juhtumi lõpetamisest.”

    3.

    Punktile 2.2.2 lisatakse järgmine lõik:

    „Põhjendatud hoiatused kustutakse andmebaasist, kui nende andmisest on möödunud viis aastat.”

    4.

    4. peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:

    „4.   4. PEATÜKK – JUURDEPÄÄS VAHETATUD TEABELE JA ANDMEKAITSE”.

    5.

    Lisatakse punktid 4.3 ja 4.4:

    „4.3.   Komisjoni juurdepääs andmetele

    Komisjonil on juurdepääs üksnes sellistele andmetele, mida nõutakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 2006/2004. See tähendab juurdepääsu määruse (EÜ) nr 2006/2004 artikli 7 punkti 1 kohastele hoiatustele, artikli 7 lõike 2 ja artikli 8 lõike 6 kohastele teadetele ning teabele, mis on seotud artikliga 9 ettenähtud turujärelevalve ja täitetoimingute koordineerimisega ja artikli 15 lõikes 5 sätestatud tingimustega.

    4.4.   Delikaatsed andmed

    Pädevatel asutustel on keelatud selliste isikuandmete töötlemine, mis on seotud rassilise ja etnilise päritolu, poliitiliste vaadete, usu, ametiühingusse kuulumise, tervise ja seksuaalse sättumusega, välja arvatud juhul, kui määrusest (EÜ) nr 2006/2004 tulenevate kohustuste täitmine ei ole muidu võimalik ning kui selliste andmete töötlemine on lubatud vastavalt direktiivile 95/46/EÜ.

    Pädevad asutused võivad kasutada õiguserikkumiste, oletatavate õiguserikkumiste või julgeolekumeetmetega seotud isikuandmeid konkreetse vastastikuse abi andmise raames, nagu on sätestatud määruses (EÜ) nr 2006/2004.”

    6.

    6. peatükk asendatakse järgmisega:

    „6.   6. PEATÜKK – TURUJÄRELEVALVE JA TÄITETOIMINGUTE KOORDINEERIMINE

    6.1.   Määruse (EÜ) nr 2006/2004 artikli 9 lõike 2 kohaldamiseks võivad asutused, kes on nõustunud oma täitetoimingute koordineerimisega, otsustada kõigi meetmete üle, mida on vaja nõuetekohase koordineerimise tagamiseks, ning püüavad neid meetmeid rakendada nii hästi, kui suudavad.

    6.2.   Pädev asutus võib keelduda koordineeritud täitetoimingutes osalemisest pärast sellekohase ettepaneku esitanud ametiasutusega konsulteerimist, kui:

    a)

    samade ühendusesiseste rikkumiste ja samade müüjate või teenuse osutajate suhtes on vastuvõtva või taotleja asutuse liikmesriigi õigusasutustes juba algatatud kohtumenetlus või tehtud lõplik kohtuotsus;

    b)

    kui ta jõuab pärast asjakohast uurimist seisukohale, et tal puudub seos kõnealuse ühendusesisese rikkumisega.

    Kui pädev asutus otsustab täitetoimingute koordineerimises osalemise ettepaneku tagasi lükata, selgitab ta oma keeldumise põhjusi.

    Käesolevat punkti kohaldatakse, ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 2006/2004 artiklite 6 ja 8 kohaldamist.

    6.3.   Määruse (EÜ) nr 2006/2004 artikli 9 lõikes 2 sätestatud kohustuste täitmiseks võivad asjaomased pädevad asutused otsustada, et üks neist koordineerib täitetoiminguid. Võttes arvesse iga konkreetse juhtumi laadi, peaksid pädevad asutused üldjuhul määrama koordineerivaks asutuseks selle liikmesriigi asutuse, kus asub ettevõtja peakorter või peamine tegevuskoht või kus on kõige rohkem juhtumiga seotud tarbijaid.

    6.4.   Komisjon aitab kaasa määruse (EÜ) nr 2006/2004 artikli 9 lõigete 1 ja 2 kohasele toimingute koordineerimisele, kui talle esitatakse vastav taotlus.

    6.5.   Vastavalt punktile 6.3 koordineerivaks asutuseks määratud pädev asutus vastutab vähemalt järgmiste ülesannete eest:

    a)

    korraldab koordineeritud toimingutes osalevate asutuste teavitamise asjakohaste vahendite kaudu;

    b)

    koostab koordineeritud toimingu lõppedes lühikese kokkuvõtva aruande, kui seda on vaja;

    c)

    lõpetab koordineeritud täitetoimingu andmebaasis nii kiiresti kui see on tehniliselt võimalik, aga igal juhul hiljemalt seitse päeva pärast seda, kui asjaomane taotlev asutus on tunnistanud lõpetatuks viimase vastastikuse abi taotluse kahe koordineeritud täitetoimingutes osaleva pädeva asutuse vahel.

    Koordineeriva asutuse kohustused ei mõjuta teiste osalevate pädevate asutuste teabeedastuskohustusi, mis on ette nähtud määrusega (EÜ) nr 2006/2004 ja selle rakenduseeskirjadega.

    6.6.   Kui pädev asutus otsustab teha teistele asutustele ettepaneku täitetoimingute koordineerimiseks, siis lisaks teabele, mida nõutakse vastastikuse abi suhtes vastavalt määruse (EÜ) nr 2006/2004 artiklitele 6, 7 ja 8, esitab pädev asutus vähemalt järgmise teabe:

    a)

    täitetoimingute koordineerimist käsitleva ettepaneku esitanud pädeva asutuse andmed;

    b)

    müüja või tarnija nimi;

    c)

    toote või teenuse nimi;

    d)

    klassifikatsioonikood;

    e)

    asjaomane reklaami- või müügikanal;

    f)

    õiguslik alus;

    g)

    rikkumise lühikokkuvõte;

    h)

    koordineeritud toimingute eesmärkide kokkuvõte.”


    Top