Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0267

    2005/267/EÜ: Nõukogu otsus, 16. märts 2005, millega luuakse liikmesriikide migratsiooniteenistustele turvaline veebipõhine teabe- ja koordineerimisvõrk

    ELT L 83, 1.4.2005, p. 48–51 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 159M, 13.6.2006, p. 288–291 (MT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/10/2016; kehtetuks tunnistatud 32016R1624

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/267/oj

    1.4.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 83/48


    NÕUKOGU OTSUS,

    16. märts 2005,

    millega luuakse liikmesriikide migratsiooniteenistustele turvaline veebipõhine teabe- ja koordineerimisvõrk

    (2005/267/EÜ)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 66,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Nõukogu 28. veebruari 2002. aasta ebaseadusliku sisserände ja inimkaubanduse vastu võitlemise üldkavas, mis rajaneb komisjoni 15. novembri 2001. aasta Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitatud teatisele ebaseadusliku sisserände ühispoliitika kohta, taotleti turvalise veebipõhise sisevõrgu veebilehekülje loomist liikmesriikide vaheliseks kiireks ja turvaliseks ebaseaduslike migratsioonivoogude ja -nähtuste alaseks teabevahetuseks.

    (2)

    Sellise võrgu väljatöötamine ja haldamine on asjakohane usaldada komisjonile.

    (3)

    Juurdepääs sellisele veebipõhisele sisevõrgu veebileheküljele peaks piirduma volitatud kasutajatega kooskõlas kehtestatud eeskirjade, korra ja turvameetmetega.

    (4)

    Kuna liikmesriigid ei suuda täiel määral saavutada käesoleva otsuse eesmärki, milleks on liikmesriikide vaheline turvaline ja kiire teabevahetus, ning see oleks kavandatud meetmete mõju tõttu paremini saavutatav ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev otsus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.

    (5)

    Käesolevas otsuses austatakse põhiõigusi ja peetakse kinni iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga tunnustatud põhimõtetest kui ühenduse õiguse üldpõhimõtetest.

    (6)

    Veebipõhise sisevõrguga seoses tuleb arvesse võtta Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (2) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2001. aasta määrust nr 45/2001 (EÜ) üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. (3)

    (7)

    Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks võtta vastu kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. (4)

    (8)

    Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning seetõttu ei ole see otsus Taanile siduv ja seda ei kohaldata Taani suhtes. Kuna käesolev otsus põhineb Schengeni acquis'l vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu III osa IV jaotise sätetele, välja arvatud niivõrd, kui sellega luuakse kolmandate riikide kodanike (välja arvatud need kodanikud, kes ei vasta või enam ei vasta tingimustele, mis kehtivad Schengeni acquis' sätete alusel lühiajalisele viibimisele liikmesriigi territooriumil) tagasisaatmisega seotud probleeme käsitlev teabevahetussüsteem, peab Taani vastavalt eespool nimetatud protokolli artiklile 5 otsustama kuue kuu jooksul pärast seda, kui nõukogu on käesoleva otsuse vastu võtnud, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.

    (9)

    Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi puhul kujutab käesolev otsus endast – välja arvatud niivõrd, kuivõrd sellega luuakse kolmandate riikide kodanike (välja arvatud need kodanikud, kes ei vasta või enam ei vasta tingimustele, mis kehtivad Schengeni acquis' sätete alusel lühiajalisele viibimisele liikmesriigi territooriumil) tagasisaatmisega seotud probleeme käsitlev teabevahetussüsteem – nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel 18. mail 1999 sõlmitud lepingu tähenduses, mis käsitleb nimetatud kahe riigi ühinemist Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, (5) mis on seotud nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ kõnealuse lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta artikli 1 punktides A, B, C ja E osutatud valdkondadega. (6)

    (10)

    Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast – välja arvatud niivõrd, kuivõrd sellega luuakse kolmandate riikide kodanike (välja arvatud need kodanikud, kes ei vasta või enam ei vasta tingimustele, mis kehtivad Schengeni acquis' sätete alusel lühiajalisele viibimisele liikmesriigi territooriumil) tagasisaatmisega seotud probleeme käsitlev teabevahetussüsteem – nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel allkirjastatud lepingu (mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (7) tähenduses, mis on seotud otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktides A, B, C ja E osutatud valdkondadega, koostoimes kõnealuse lepingu allkirjastamise kohta vastavalt Euroopa Liidu ja Euroopa Ühenduse nimel ning selle lepingu teatud sätete ajutise kohaldamise kohta tehtud nõukogu 25. oktoobri 2004. aasta otsuse 2004/849/EÜ (8) ja nõukogu 25. oktoobri 2004. aasta otsuse 2004/860/EÜ (9) artikli 4 lõikega 1.

    (11)

    Tuleb ette näha kord, mille alusel Islandi, Norra ja Šveitsi esindajad saavad osaleda komisjoni tema rakendusvolituste kasutamisel abistava komitee töös vastavalt käesolevale otsusele seoses Schengeni acquis' edasiarendamise sätetega.

    (12)

    Ühendkuningriik osaleb käesolevas otsuses Schengeni acquis' Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ja nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuse 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes) (10) artikli 8 lõike 2 kohaselt sel määral, kuivõrd selle meetmed arendavad edasi Schengeni acquis' ebaseadusliku sisserände vastaseid sätteid, milles Ühendkuningriik osaleb, ning Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artikli 3 kohaselt, olles teatanud oma soovist osaleda käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel.

    (13)

    Iirimaa osaleb käesoleva otsuse kohaldamisel Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis' Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ja nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsuse 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes) (11) artikli 6 lõike 2 kohaselt sel määral, kuivõrd selle meetmed arendavad edasi Schengeni acquis' ebaseadusliku sisserände organiseermise vastaseid sätteid, milles Iirimaa osaleb.

    (14)

    Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ning ilma, et see piiraks nimetatud protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele sel määral, kuivõrd selle meetmed ei arenda edasi Schengeni acquis' ebaseadusliku sisserände organiseerimise vastaseid sätteid, milles Iirimaa osaleb,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Käesoleva otsusega luuakse turvaline veebipõhine teabe- ja koordineerimisvõrk teabe vahetamiseks ebaseadusliku migratsiooni, ebaseadusliku riiki sisenemise ja sisserände ning ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasisaatmise kohta.

    Artikkel 2

    1.   Komisjon vastutab kõnealuse võrgu, sealhulgas selle struktuuri, sisu ja teabevahetuse elementide väljatöötamise ja haldamise eest.

    2.   Teabevahetus hõlmab vähemalt järgmist:

    a)

    varajase hoiatamise süsteem ebaseadusliku sisserände ja seda toetava võrgustiku kohta;

    b)

    sisserände kontaktametnike võrgustik;

    c)

    ebaseadusliku sisserändega seotud viisa, piiriületus- ja reisidokumentide kasutamise alane teave;

    d)

    tagasisaatmisega seotud küsimused.

    3.   Võrk sisaldab kõiki asjakohaseid vahendeid, mille konfidentsiaalsus määratakse kindlaks vastavalt artikli 6 lõikes 2 osutatud korrale.

    4.   Komisjon kasutab ühenduse haldusasutustevahelise üleeuroopalise andmevahetuse telemaatikavõrgu raamistiku olemasolevat tehnilist platvormi.

    Artikkel 3

    Artikli 6 lõikes 2 osutatud korras tegutsev komisjon:

    a)

    kehtestab võrgule täieliku või valikulise juurdepääsu andmise tingimused ja korra;

    b)

    kehtestab süsteemi kasutamise eeskirjad ja suunised, sealhulgas teabe konfidentsiaalsuse, edastamise, säilitamise, arhiveerimise ja kustutamise ning standardvormide koostamise reeglid.

    Artikkel 4

    1.   Liikmesriigid võimaldavad juurdepääsu võrgule kooskõlas komisjoni poolt vastavalt artiklile 3 vastu võetud meetmetega.

    2.   Liikmesriigid määravad riiklikud kontaktkeskused ja teatavad nendest komisjonile.

    Artikkel 5

    1.   Andmete võrku üleslaadimine ei mõjuta omandit asjaomasele teabele. Volitatud kasutajad kannavad ainuvastutust nende esitatud teabe eest ja tagavad teabesisu täieliku vastavuse kehtivale ühenduse ja siseriiklikule õigusele.

    2.   Välja arvatud juhul, kui teave on märgitud avalikuks kasutamiseks, on esitatud teave rangelt limiteeritud kasutamiseks võrgu volitatud kasutajatele ja seda ei tohi avalikustada kolmandatele isikutele ilma asjakohase teabe omaniku eelneva nõusolekuta.

    3.   Liikmesriigid võtavad vajalikke turvameetmeid, et:

    a)

    takistada selleks volitamata isikute juurdepääsu võrgule;

    b)

    tagada, et volitatud isikutel on võrgu kasutamisel juurdepääs üksnes nende pädevusse kuuluvatele andmetele;

    c)

    takistada selleks volitamata isikutel võrguteabe lugemist, kopeerimist, muutmist või kustutamist.

    4.   Ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist, võtab komisjon täiendavaid turvameetmeid vastavalt artikli 6 lõikes 2 osutatud korrale.

    Artikkel 6

    1.   Komisjoni abistab nõukogu 13. juuni 2002. aasta otsuse 2002/463/EÜ (12) millega võetakse vastu välispiiride ning viisa-, varjupaiga- ja sisserändepoliitika alase halduskoostöö tegevusprogramm (ARGO-programm) kohaselt asutatud “ARGO komitee”.

    2.   Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 3 ja 7.

    3.   Komitee võtab vastu oma töökorra.

    Artikkel 7

    1.   Kui see on võrgu väljaarendamiseks vajalik, sõlmib komisjon lepingud Euroopa Ühenduste asutamislepingute kohaselt või Euroopa Liidu raames loodud avalik-õiguslike organitega.

    2.   Komisjon teavitab nõukogu iga sellise lepingu läbirääkimiste edenemisest.

    Artikkel 8

    Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Artikkel 9

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 16. märts 2005

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    J. ASSELBORN


    (1)  Arvamus on esitatud 20. aprillil 2004 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

    (2)  EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.

    (3)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.

    (4)  EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

    (5)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

    (6)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

    (7)  13054/04, kättesaadav veebilehel http://register.consilium.eu.int

    (8)  ELT L 368, 15.12.2004, lk 26.

    (9)  ELT L 370, 17.12.2004, lk 78.

    (10)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

    (11)  EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.

    (12)  EÜT L 161, 19.6.2002, lk 11.


    Top