EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0282

Υπόθεση C-282/11: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ισπανία) στις 6 Ιουνίου 2011 — Concepción Salgado González κατά Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) και Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

ΕΕ C 269 της 10.9.2011, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 269/25


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ισπανία) στις 6 Ιουνίου 2011 — Concepción Salgado González κατά Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) και Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

(Υπόθεση C-282/11)

2011/C 269/46

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: Concepción Salgado González

Εφεσίβλητοι: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) και Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι σύμφωνη προς τους κοινοτικούς στόχους που τίθενται με το άρθρο 48 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71/ΕΟΚ (1), της 14ης Ιουνίου 1971, καθώς και προς το γράμμα του παραρτήματος VI.Η.4 του κανονισμού 1408/71, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ερμηνεία του εν λόγω παραρτήματος VI.Η.4 υπό την έννοια ότι, για τον υπολογισμό του θεωρητικού ποσού της ισπανικής παροχής ο οποίος πραγματοποιείται βάσει των πραγματικών εισφορών του ασφαλισμένου κατά τα αμέσως προηγούμενα έτη πριν την καταβολή της τελευταίας εισφοράς προς την ισπανική κοινωνική ασφάλιση, το άθροισμα που προκύπτει διαιρείται με το 210, καθόσον αυτόν τον διαιρέτη προβλέπει για τον καθορισμό της βάσεως υπολογισμού της συντάξεως γήρατος το άρθρο 162, παράγραφος 1, του Ley General de la Seguridad Social [Γενικού Νόμου περί Κοινωνικής Ασφαλίσεως];

2)

(σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα): Είναι σύμφωνη προς τους κοινοτικούς στόχους που τίθενται με το άρθρο 48 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το άρθρο 3 του κανονισμού 1408/71 […] η ερμηνεία του εν λόγω παραρτήματος VI.Η.4 υπό την έννοια ότι, για τον υπολογισμό του θεωρητικού ποσού της ισπανικής παροχής ο οποίος πραγματοποιείται βάσει των πραγματικών εισφορών του ασφαλισμένου κατά τα αμέσως προηγούμενα έτη πριν την καταβολή της τελευταίας εισφοράς προς την ισπανική κοινωνική ασφάλιση, το άθροισμα που προκύπτει διαιρείται με τον αριθμό των ετών καταβολής εισφορών στην Ισπανία;

3)

(σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώτημα και ανεξαρτήτως καταφατικής ή αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα): Έχει κατ’ αναλογίαν εφαρμογή εν προκειμένω το παράρτημα XI.G.3.α' του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 (2), του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για το συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας, προκειμένου να επιτευχθούν οι κοινοτικοί στόχοι που τίθενται με το άρθρο 48 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το άρθρο 3 του κανονισμού 1408/71 […] οπότε, συνεπεία της εφαρμογής αυτής, η περίοδος καταβολής εισφορών στην Πορτογαλία καλύπτεται με την πλησιέστερη χρονικά σε αυτήν εισφορά στην Ισπανία, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των τιμών καταναλωτή;

4)

(σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο, στο δεύτερο και στο τρίτο ερώτημα): Σε περίπτωση που καμία από τις ανωτέρω ερμηνείες δεν είναι πλήρως ή μερικώς ορθή, ποια είναι η χρήσιμη για την επίλυση της υπό κρίση διαφοράς ερμηνεία του παραρτήματος VI.Η.4 του κανονισμού 1408/71 […] η οποία ανταποκρίνεται περισσότερο στους κοινοτικούς στόχους που τίθενται με το άρθρο 48 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το άρθρο 3 του κανονισμού 1408/71/ΕΟΚ, καθώς και στο γράμμα του παραρτήματος VI.Η.4;


(1)  ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 73.

(2)  ΕΕ L 166, σ. 1.


Top