Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0276

    Υπόθεση C-276/07: Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 15ης Μαΐου 2008 (αίτηση του Corte d'appello di Firenze, Ιταλία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Nancy Delay κατά Università degli studi di Firenze, Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), Repubblica italiana (Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων — Δυσμενής διάκριση λόγω ιθαγένειας — Κατηγορία λεκτόρων ανταλλαγής — Πρώην λέκτορες ξένης γλώσσας — Αναγνώριση των κεκτημένων δικαιωμάτων)

    ΕΕ C 171 της 5.7.2008, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.7.2008   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 171/10


    Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 15ης Μαΐου 2008 (αίτηση του Corte d'appello di Firenze, Ιταλία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Nancy Delay κατά Università degli studi di Firenze, Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), Repubblica italiana

    (Υπόθεση C-276/07) (1)

    (Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων - Δυσμενής διάκριση λόγω ιθαγένειας - Κατηγορία «λεκτόρων ανταλλαγής» - Πρώην λέκτορες ξένης γλώσσας - Αναγνώριση των κεκτημένων δικαιωμάτων)

    (2008/C 171/17)

    Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

    Αιτούν δικαστήριο

    Corte d'appello di Firenze

    Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

    Nancy Delay

    κατά

    Università degli studi di Firenze, Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), Repubblica italiana

    Αντικείμενο της υποθέσεως

    Προδικαστική — Corte d'appello di Firenze — Ερμηνεία του άρθρου 39 ΕΚ — Αναγνώριση των κεκτημένων δικαιωμάτων πρώην λεκτόρων ξένων γλωσσών — Λέκτορες απασχολούμενοι κατ' εφαρμογή συμφωνίας πολιτιστικών ανταλλαγών με άλλα κράτη μέλη «λέκτορες ανταλλαγής» — Δυνατότητα εφαρμογής των αρχών που απορρέουν από τις υποθέσεις C-212/99 και C-119/04

    Διατακτικό της αποφάσεως

    Το άρθρο 39, παράγραφος 2, ΕΚ απαγορεύει, στο πλαίσιο της μετατροπής συμβάσεως εργασίας ορισμένου χρόνου υπό την ιδιότητα του λέκτορα ανταλλαγής σε σύμβαση αορίστου χρόνου υπό την ιδιότητα του γλωσσικού συνεργάτη και ειδικού μητρικής γλώσσας, τη μη αναγνώριση σε πρόσωπο το οποίο βρίσκεται στην κατάσταση της εκκαλούσας της κύριας δίκης των δικαιωμάτων που απέκτησε από της ημερομηνίας της πρώτης προσλήψεώς του, με συνέπειες όσον αφορά τις αμοιβές, την προϋπηρεσία και την εκ μέρους του εργοδότη καταβολή εισφορών κοινωνικής ασφαλίσεως, αν ένας ημεδαπός εργαζόμενος που βρίσκεται σε παρεμφερή θέση έχει τύχει τέτοιας αναγνωρίσεως. Στο εθνικό δικαστήριο απόκειται να εξακριβώσει αν η περίπτωση αυτή συντρέχει στην υπόθεση της κύριας δίκης.


    (1)  ΕΕ C 211 της 8.9.2007.


    Top