This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1715
Commission Regulation (EC) No 1715/97 of 3 September 1997 derogating from Regulation (EEC) No 2454/93 in respect of the definition of the concept of originating products used for the purposes of the scheme of generalized preferences to take account of the special situation of Nepal regarding certain exports of textiles to the Community
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1715/97 της Επιτροπής της 3ης Σεπτεμβρίου 1997 σχετικά με την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά την έννοια των «προϊόντων καταγωγής» που ορίζεται στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του Νεπάλ όσον αφορά ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που εξάγονται από τη χώρα αυτή προς την Κοινότητα
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1715/97 της Επιτροπής της 3ης Σεπτεμβρίου 1997 σχετικά με την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά την έννοια των «προϊόντων καταγωγής» που ορίζεται στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του Νεπάλ όσον αφορά ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που εξάγονται από τη χώρα αυτή προς την Κοινότητα
ΕΕ L 242 της 4.9.1997, p. 19–27
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1715/97 της Επιτροπής της 3ης Σεπτεμβρίου 1997 σχετικά με την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά την έννοια των «προϊόντων καταγωγής» που ορίζεται στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του Νεπάλ όσον αφορά ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που εξάγονται από τη χώρα αυτή προς την Κοινότητα
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 242 της 04/09/1997 σ. 0019 - 0027
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1715/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 3ης Σεπτεμβρίου 1997 σχετικά με την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά την έννοια των «προϊόντων καταγωγής» που ορίζεται στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του Νεπάλ όσον αφορά ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που εξάγονται από τη χώρα αυτή προς την Κοινότητα Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 82/97 του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 249, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1427/97 (4), και ιδίως το άρθρο 76, Εκτιμώντας: ότι, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3281/94 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1994, με την εφαρμογή πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο 1995-1998 σε ορισμένα βιομηχανικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσόμενων χωρών (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/97 της Επιτροπής (6), η Κοινότητα χορήγησε το ευεργέτημα αυτών των δασμολογικών προτιμήσεων στο Νεπάλ 7 ότι τα άρθρα 67 και επόμενα του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 προσδιορίζουν τους όρους στους οποίους πρέπει να ανταποκρίνεται ο ορισμός της έννοιας «προϊόντα καταγωγής» που ισχύει στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων 7 ότι, ωστόσο, το άρθρο 76 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει τη δυνατότητα παρέκκλισης από τις διατάξεις που θεσπίστηκαν με τον τρόπο αυτό προς όφελος των λιγότερο αναπτυγμένων χωρών που επωφελούνται του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, όταν αυτές υποβάλλουν σχετική αίτηση στην Επιτροπή 7 ότι η κυβέρνηση του Νεπάλ υπέβαλε αίτηση με σκοπό να λάβει τέτοια παρέκκλιση για ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα 7 ότι, μετά από αίτημα της Επιτροπής, η εν λόγω χώρα διαβίβασε συμπληρωματικές και επαρκείς οικονομικές πληροφορίες 7 ότι η αίτηση αυτή πληροί τις διατάξεις του προαναφερθέντος άρθρου 76 7 ότι, ειδικότερα, η καθιέρωση ορισμένων προϋποθέσεων όσον αφορά τις ποσότητες (που καθορίζονται σε ετήσια βάση), οι οποίες εκτιμώνται, αφενός, ανάλογα με την ικανότητα απορρόφησης από την κοινοτική αγορά τέτοιων προϊόντων καταγωγής Νεπάλ, και, αφετέρου, ανάλογα με τις ικανότητες εξαγωγής από τη χώρα αυτή και την πραγματική κατάσταση των εμπορικών ροών, φαίνεται ικανή να εμποδίσει κάθε ζημία των αντίστοιχων κοινοτικών βιομηχανιών 7 ότι, για να ενθαρρυνθεί η περιφερειακή συνεργασία μεταξύ των δικαιούχων χωρών, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται στη χώρα αυτή στο πλαίσιο της παρούσας παρέκκλισης κατάγονται από χώρες μέλη της ένωσης κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) [με εξαίρεση τη Βιρμανία (Μιανμάρ)] ή της ένωσης Νοτιοανατολικής Ασίας για την περιφερειακή συνεργασία (SAARC) ή της σύμβασης Λομέ 7 ότι πρέπει να εξεταστούν, σε διαβούλευση με τις αρχές του Νεπάλ, οι ενδεχόμενες ανάγκες για συνέχιση της εφαρμογής της παρέκκλισης πέρα των προβλεπόμενων ποσοτήτων 7 ότι μια τέτοια παρέκκλιση δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να χορηγείται πέρα της 31ης Δεκεμβρίου 1998, ημερομηνία λήξης του παρόντος σχήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων που εφαρμόζεται στα βιομηχανικά προϊόντα 7 ότι το μέτρο που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνο με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα (τμήμα καταγωγής), ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων των άρθρων 67 και επόμενων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και κατασκευάζονται στο Νεπάλ από υφάσματα (προϊόντα υφασμένα) ή νήματα (πλεκτά) εισαγόμενα στη χώρα αυτή και καταγόμενα από χώρες μέλη της ένωσης κρατών Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) [με εξαίρεση τη Βιρμανία (Μιανμάρ)] ή της ένωσης Νοτιοανατολικής Ασίας για την περιφερειακή συνεργασία (SAARC) ή της σύμβασης Λομέ θεωρούνται ότι κατάγονται από το Νεπάλ, σύμφωνα με τους κανόνες που ακολουθούν στη συνέχεια. 2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής ASEAN ή SAARC τα προϊόντα που παρήχθησαν στις χώρες αυτές με βάση τους κανόνες καταγωγής που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 και ως προϊόντα καταγωγής των χωρών που επωφελούνται από τη σύμβαση του Λομέ τα προϊόντα που παρήχθησαν στις χώρες αυτές με βάση τους κανόνες καταγωγής που προβλέπονται από το πρωτόκολλο αριθ. 1 της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (7). 3. Οι αρμόδιες αρχές του Νεπάλ δεσμεύονται να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να εφαρμοστούν οι διατάξεις της παραγράφου 2. Άρθρο 2 Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 αφορά τα προϊόντα που εισάγονται από το Νεπάλ στην Κοινότητα κατά την περίοδο από 1ης Αυγούστου 1997 έως 31ης Δεκεμβρίου 1998 και τις ετήσιες ποσότητες που παρατίθενται στο παράρτημα σχετικά με το καθένα από τα προϊόντα. Άρθρο 3 Τις προβλεπόμενες στο άρθρο 2 ποσότητες τις διαχειρίζεται η Επιτροπή η οποία λαμβάνει κάθε διοικητικό μέτρο προκειμένου να εξασφαλίσει ικανοποιητική διαχείριση. Στην περίπτωση που εισαγωγέας προσκομίσει σε κράτος μέλος διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, ζητώντας το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, και εφόσον η διασάφηση αυτή γίνεται δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, μέσω κοινοποίησης στην Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας αντίστοιχης προς τις ανάγκες του. Οι αιτήσεις ανάληψης, με αναγραφή της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων, πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση. Οι αναλήψεις εγκρίνονται από την Επιτροπή ανάλογα με την ημερομηνία λήψης των διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο. Στην περίπτωση που κράτος μέλος δεν χρησιμοποιεί τις αναληφθείσες ποσότητες, τις επιστρέφει το συντομότερο δυνατό στην αντίστοιχη ποσότητα. Στην περίπτωση που οι αιτηθείσες ποσότητες είναι ανώτερες του διαθέσιμου υπόλοιπου της συγκεκριμένης ποσότητας, η κατανομή γίνεται κατ' αναλογία των αιτήσεων. Τα κράτη μέλη ενημερώνονται από την Επιτροπή για τις πραγματοποιηθείσες αναλήψεις. Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων ισότιμη και συνεχή πρόσβαση στις αντίστοιχες ποσότητες, εφόσον το επιτρέπουν τα υπόλοιπα των ποσοτήτων αυτών. Άρθρο 4 Όταν οι αναλήψεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 φθάνουν στο 80 % των ποσοτήτων που αναγράφονται στο παράρτημα, η Επιτροπή εξετάζει, σε διαβούλευση με τις αρχές του Νεπάλ, κατά πόσο είναι αναγκαίο να συνεχιστεί η εφαρμογή της παρέκκλισης πέρα των εν λόγω προϊόντων. Άρθρο 5 Τα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α, που εκδίδονται κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, πρέπει να αναγράφουν στη θέση αριθ. 4 την ακόλουθη ένδειξη: «Παρέκκλιση - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1715/97», διευκρινίζοντας τον αριθμό του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 6 Σε περίπτωση αμφιβολιών, τα κράτη μέλη δύνανται να ζητούν αντίγραφο του εγγράφου που πιστοποιεί την καταγωγή των υλικών που χρησιμοποιήθηκαν από το Νεπάλ στα πλαίσια της παρούσας παρέκκλισης. Το αίτημα αυτό μπορεί να διατυπωθεί είτε στη διάρκεια της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων που επωφελούνται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού είτε στα πλαίσια της διοικητικής συνεργασίας που προβλέπεται από το άρθρο 94 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 1997. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 3 Σεπτεμβρίου 1997. Για την Επιτροπή Mario MONTI Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1. (2) ΕΕ L 17 της 21. 1. 1997, σ. 1. (3) ΕΕ L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1. (4) ΕΕ L 196 της 24. 7. 1997, σ. 31. (5) ΕΕ L 348 της 31. 12. 1994, σ. 1. (6) ΕΕ L 144 της 4. 6. 1997, σ. 13. (7) ΕΕ L 229 της 17. 8. 1991, σ. 1. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>