Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0264

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 264/2004 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2004, για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96 για τις λεπτομέρειες της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα του ρυζιού

    ΕΕ L 46 της 17.2.2004, p. 12–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/264/oj

    32004R0264

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 264/2004 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2004, για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96 για τις λεπτομέρειες της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα του ρυζιού

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 046 της 17/02/2004 σ. 0012 - 0014


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 264/2004 της Επιτροπής

    της 16ης Φεβρουαρίου 2004

    για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96 για τις λεπτομέρειες της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα του ρυζιού

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς του ρυζιού(1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Το άρθρο 4α, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 της Επιτροπής(2) προβλέπει μια μείωση του εισαγωγικού δασμού κατά ποσό 250 ευρώ ανά τόνο για το ρύζι Basmati όπως αυτό ορίζεται στο παράρτημα IV του εν λόγω κανονισμού μετά την έγκριση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2294/2003 και το οποίο υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 1006 20 17 και 1006 20 98.

    (2) Η Επιτροπή πληροφορήθηκε από την Ινδία και το Πακιστάν ότι η διαθέσιμη προθεσμία μεταξύ της δημοσίευσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2294/2003 και της εφαρμογής της δεν επέτρεψε τη χορήγηση των πιστοποιητικών γνησιότητας για όλη την ποσότητα του ρυζιού για την οποία είχαν συναφθεί συμβάσεις πώλησης με τους κοινοτικούς εμπορευομένους πριν από την ημερομηνία ενάρξεως εφαρμογής των νέων διατάξεων.

    (3) Οι αρχές της Ινδίας και του Πακιστάν έχουν παράσχει, αντιστοίχως, την επίσημη διαβεβαίωση ότι η γνησιότητα και οι απαιτήσεις ποιότητος του ρυζιού Basmati που εισάγεται στην Κοινότητα, καταγωγής Ινδίας και το ρύζι Basmati των ποικιλιών "Kernel Basmati" και "Super Basmati", καταγωγής Πακιστάν, που βεβαιώνεται από τις αρμόδιες αρχές της χώρας παραγωγής, θα μπορούν να ελεγχθούν με αναλύσεις DNA, οι οποίες θα πραγματοποιηθούν από τις χώρες παραγωγής, στο πλαίσιο τυχαίων ελέγχων ή ελέγχων επικεντρωμένων επί των εργασιών που ενέχουν κίνδυνο νοθείας.

    (4) Για να είναι δυνατόν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να αποδεχθούν τα πιστοποιητικά γνησιότητας που έχουν ήδη εκδοθεί από τις ινδικές και πακιστανικές αρχές ή εκείνα τα οποία είναι στο στάδιο της εξέτασης από αυτές τις ίδιες αρχές για τις ποσότητες του ρυζιού Basmati για τις οποίες οι συμβάσεις πώλησης έχουν υπογραφεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2003, πρέπει να γίνει παρέκκλιση, για περιορισμένο χρόνο και συναρτήσει ορισμένων κριτηρίων από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/1996.

    (5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96, και για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως και τις 31 Μαρτίου 2004, το ρύζι Basmati, καταγωγής Ινδίας, και το ρύζι των ποικιλιών "Kernel Basmati" και "Super Basmati", καταγωγής Πακιστάν, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 1006 20 17 και 1006 20 98, μπορούν να επωφεληθούν μειώσεως του εισαγωγικού δασμού κατά 250 ευρώ ανά τόνο με την επιφύλαξη ότι:

    α) οι συμβάσεις πώλησης είχαν υπογραφεί μεταξύ των προμηθευτών των εν λόγω χωρών και των κοινοτικών εμπορευομένων το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2003·

    β) τα πιστοποιητικά γνησιότητας είχαν ήδη εκδοθεί για τις συμβάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2003 ή θα έχουν εκδοθεί το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2004.

    2. Για τις σχετικές εισαγωγές ρυζιού Basmati με πιστοποιητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2004, δεν εφαρμόζεται το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96.

    3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4α παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96, το πιστοποιητικό γνησιότητας που εκδίδεται από τους αρμόδιους οργανισμούς των χωρών εξαγωγής του ρυζιού Basmati που αναφέρεται στην παράγραφο 1, συντάσσεται, κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2004 στο έντυπο, υπόδειγμα του οποίου εμφαίνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2004.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Franz Fischler

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 329 της 30.12.1995, σ. 18· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 411/2002 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 5.3.2002, σ. 27)· καταργείται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 96) με έναρξη ισχύος την ημέρα έναρξης εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού.

    (2) ΕΕ L 189 της 30.7.1996, σ. 71· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2294/2003 (ΕΕ L 340 της 24.12.2003, σ. 12).

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ B

    >PIC FILE= "L_2004046EL.001402.TIF">

    Top