This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0461
Case C-461/15: Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Berlin (Germany) lodged on 28 August 2015 — E.ON Kraftwerke GmbH v Federal Republic of Germany
Υπόθεση C-461/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgericht Berlin (Γερμανία στις 28 Αυγούστου 2015 — E.ON Kraftwerke GmbH κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας
Υπόθεση C-461/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgericht Berlin (Γερμανία στις 28 Αυγούστου 2015 — E.ON Kraftwerke GmbH κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας
ΕΕ C 398 της 30.11.2015, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.11.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/15 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgericht Berlin (Γερμανία στις 28 Αυγούστου 2015 — E.ON Kraftwerke GmbH κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας
(Υπόθεση C-461/15)
(2015/C 398/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgericht Berlin
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: E.ON Kraftwerke GmbH
Καθής: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Ποιες πληροφορίες συγκαταλέγονται στις κατάλληλες πληροφορίες κατά την έννοια του άρθρου 24, παράγραφος 1, της αποφάσεως 2011/278/ΕΕ (1); Πρέπει ο εν λόγω περιορισμός να γίνει κατανοητός ποιοτικώς ή ποσοτικώς, και, ειδικότερα, συγκαταλέγονται στις ως άνω πληροφορίες και πληροφορίες σχετικά με προγραμματισμένες ή πραγματικές μεταβολές στην παραγωγική ικανότητα, στο επίπεδο δραστηριότητας και στη λειτουργία μιας εγκαταστάσεως, οι οποίες δεν συνεπάγονται άμεσα την κατάργηση ή την αναπροσαρμογή της αποφάσεως κατανομής δικαιωμάτων κατά τα άρθρα 19 έως 21 της αποφάσεως 2011/278/ΕΕ ούτε δημιουργούν υποχρέωση υποβολής πληροφοριών κατά το άρθρο 24, παράγραφος 2, της αποφάσεως 2011/278/ΕΕ; |
2) |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Πρέπει το άρθρο 24, παράγραφος 1, της αποφάσεως 2011/278/ΕΕ να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι απαγορεύει στο κράτος μέλος να απαιτεί από τον φορέα εκμεταλλεύσεως και πληροφορίες σχετικά με προγραμματισμένες ή πραγματικές μεταβολές στην παραγωγική ικανότητα, στο επίπεδο δραστηριότητας και στη λειτουργία της εγκαταστάσεως, οι οποίες δεν συνεπάγονται άμεσα την κατάργηση ή την αναπροσαρμογή της αποφάσεως κατανομής δικαιωμάτων κατά τα άρθρα 19 έως 21 της αποφάσεως 2011/278/ΕΕ; |
(1) Απόφαση 2011/278/ΕΕ της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό ενωσιακών μεταβατικών κανόνων για την εναρμονισμένη δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων εκπομπής κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 2772] (ΕΕ L 130, σ. 1).