EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:303:FULL
Official Journal of the European Union, C 303, 26 November 2008
Den Europæiske Unions Tidende, C 303, 26. november 2008
Den Europæiske Unions Tidende, C 303, 26. november 2008
ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
51. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 303/01 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.5148 — Deutsche Telekom/OTE) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 303/02 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2008/C 303/03 |
||
|
V Udtalelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO) |
|
2008/C 303/04 |
||
|
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 303/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2008/C 303/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2008/C 303/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2008/C 303/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental) ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 303/09 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/1 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.5148 — Deutsche Telekom/OTE)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 303/01)
Den 2. oktober 2008 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32008M5148. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/2 |
Euroens vekselkurs (1)
25. november 2008
(2008/C 303/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2811 |
JPY |
japanske yen |
123,08 |
DKK |
danske kroner |
7,4541 |
GBP |
pund sterling |
0,85375 |
SEK |
svenske kroner |
10,3445 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5440 |
ISK |
islandske kroner |
265,00 |
NOK |
norske kroner |
9,0815 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,458 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
262,30 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7093 |
PLN |
polske zloty |
3,8354 |
RON |
rumænske lei |
3,8098 |
SKK |
slovakiske koruna |
30,342 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,0393 |
AUD |
australske dollar |
2,0086 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5912 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,9329 |
NZD |
newzealandske dollar |
2,3779 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,9448 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 939,59 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
12,8180 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,7448 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,1296 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 013,75 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6389 |
PHP |
filippinske pesos |
63,380 |
RUB |
russiske rubler |
35,2125 |
THB |
thailandske bath |
45,140 |
BRL |
brasilianske real |
3,0243 |
MXN |
mexicanske pesos |
17,1998 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/3 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
(2008/C 303/03)
Sag nr.: XA 289/08
Medlemsstat: Italien
Region: Regione Lombardia (Comunità Montana Valtellina di Sondrio)
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Aiuti per la ricomposizione fondiaria — Accorpamento fondiario di terreni agricoli
Retsgrundlag:
— |
Bozza di deliberazione del Consiglio direttivo della Comunità Montana Valtellina di Sondrio »Concessione di aiuti per la ricomposizione fondiaria (accorpamento fondiario di terreni agricoli mediante acquisto o permuta). Approvazione iniziativa«; |
— |
Decreto legislativo 29.3.2004 n. 99 »Disposizioni in materia di soggetti e attività, integrità aziendale e semplificazione amministrativa, a norma dell'art. 1 lettere d), f), g), l), ee) della legge 7.3.2003 n. 38« — capo II »integrità aziendale« artt. 7 e 9; |
— |
Legge 7.3.2003 n. 38 »Disposizioni in materia di agricoltura« — art. 1; |
— |
Decreto legislativo 18.5.2001 n. 228 »Orientamento e modernizzazione del settore agricolo, a norma dell'art. 7 della legge 5.3.2001 n. 57« — capo II »contratti agrari, integrità aziendale e distretti« |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Maksimal udgift til hele projektet: 30 000 EUR om året
Maksimal støtteintensitet: Støtten ydes udelukkende til dækning af advokat- og administrationsomkostninger op til 100 % af de faktiske udgifter
Gennemførelsesdato: Fra offentliggørelsen af registreringsnummeret på ansøgningen om fritagelse på webstedet for Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Målet med støtten: Støtten ydes i henhold til artikel 13 (»støtte til jordfordeling«) i forordning (EF) nr. 1857/2006. Den ydes udelukkende til dækning af advokat- og administrationsomkostninger op til 100 % af de faktiske udgifter til de nødvendige dokumenter ved køb eller ombytning af landbrugsarealer til jordsammenlægning. Støtten har til formål at modvirke den store opsplitning af jordarealer. Det er bevist, at den store opsplitning af landbrugsarealer, som er typisk for afsidesliggende bjergområder, er en hindring for vedligeholdelse og drift af arealer i bjergområder, og at opgivelse af disse landbrugsarealer har en negativ indvirkning på de hydrogeologiske forhold, miljøet og landskabet
Berørt(e) sektor(er): Landbrugsarealer i bjergområder i Comunità Montana Valtellina di Sondrio
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Comunità Montana Valtellina di Sondrio |
via Nazario Sauro n. 33 |
I-23100 Sondrio |
Websted: www.agricoltura.regione.lombardia.it, klik på »Per saperne di più« og derefter på »Aiuti di Stato«.
www.cmsondrio.it, klik på »versione integrale« og derefter på »area agricoltura«, »agricoltura« og »accorpamento fondiario«
Enrica GENNARI
Il Dirigente della Struttura
Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
Sag nr.: XA 294/08
Medlemsstat: Kongeriget Spanien
Region: Comunidad Autónoma de Canarias
Støtteordningens benævnelse: Subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Retsgrundlag: Proyecto de Orden de la Consejería De Agricultura, Ganadería, Pesca Y Alimentación por la que se convocan las subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Forventede årlige udgifter til ordningen: 787 409,09 EUR
Maksimal støtteintensitet: Ifølge artikel 3 i ovennævnte Proyecto de Orden (udkast til bekendtgørelse) kan der via det budget, som Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación har vedtaget, ydes en støtte svarende til dækning af op til 75 % af udgifterne til programmet. Højst 50 % af støtten til sundhedsprogrammet kan finansieres via midler, der stilles til rådighed af Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (MAPA) (ministeriet for landbrug, fiskeri og fødevarer)
Gennemførelsesdato: Fra datoen for offentliggørelse af registreringsnummeret på ansøgningen om fritagelse, jf. forordning (EF) nr. 1857/2006, på webstedet for Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 6. oktober 2008 eller indtil midlerne til finansiering af støtten er opbrugt (787 409,09 EUR)
Målet med støtten: Forbedring af dyresundhedsstandarden på husdyrbrug gennem programmer, der udarbejdes og gennemføres af Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG) med henblik på at forebygge og bekæmpe dyresygdomme og skadedyrsangreb og forbedre hygiejnen gennem veterinærkontrol, så bedrifternes produktions- og dyresundhedsstandard højnes, jf. artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
Berørt(e) sektor(er): Ifølge artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 ydes der støtte til alle små og mellemstore husdyrbrug med primærproduktion af animalske produkter, der er medlem af en Agrupación de Defensa Sanitaria Ganadera (ADSG), jf. Real Decreto 1880/1996 af 2. august 1996 (BOE nr. 229 af 21. september 1996), og som gennemfører de sundhedsprogrammer, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, i udkast til Orden, forudsat at de pågældende bedrifter opfylder de betingelser, der er fastsat i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Ganadería) |
Edificio Usos Múltiples II |
Avda. José Manuel Guimerá, 10, 3a planta |
E-38071 Santa Cruz de Tenerife |
Websted: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/doc/otros/Reglamento_CE_1857_2006/Orden_ADS.pdf
Andre oplysninger: —
Las Palmas de Gran Canaria, den 21. juli 2008
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
Sag nr.: XA 297/08
Medlemsstat: Frankrig
Region: Departementet Isère
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Aides aux investissements de diversification agricole sans transformation
Retsgrundlag:
— |
artikel 4 i forordning (EF) nr. 1857/2006 |
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: 100 000 EUR
Maksimal støtteintensitet: Tilskuddenes størrelse beløber sig til 35 % af de støtteberettigede omkostninger, men maksimalt:
17 143 EUR, hvis der oprettes en enkelt type aktivitet (f.eks. direkte salg fra et lokale, der ikke er adskilt fra resten af bedriften)
34 286 EUR, hvis der oprettes mindst to typer aktiviteter (f.eks. en ny produktion og direkte salg fra et lokale, der ikke er adskilt fra resten af bedriften).
Støtten bliver udbetalt i en eller to portioner afhængig af de forelagte bilag. Restbeløbet vil blive udbetalt senest tre år efter den dato, hvor formanden for Conseil général de l'Isère har givet meddelelse om, at støtten er tildelt, når der er forelagt bevis på, at fakturaerne er betalt, og en erklæring om, at alt bygge- og indretningsarbejde er udført
Gennemførelsesdato: Fra den dato, hvor Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter har offentliggjort registreringsnummeret for fritagelsesanmodningen på sin hjemmeside
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2013
Målet med støtten: Hensigten med ordningen er at støtte de materielle investeringer i projekter til diversificering af landbrug.
For at være støtteberettigede under denne ordning skal investeringerne sigte mod:
at forbedre og omstille produktionen gennem produktions- og aktivitetsdiversificering under forudsætning af, at markedet herfor er gunstigt, og at projektet er i overensstemmelse med lokale og regionale udviklingsplaner
at forbedre bedriftens overordnede resultat og reducere nedgangen i antallet af landbrugsbedrifter ved at diversificere indtægtskilderne.
Der kan især finansieres nye produktioner f.eks. produktion af honning, frisk frugt og grøntsager, æg, fjerkræ osv. samt det nødvendige udstyr til direkte salg i bedriftens lokaler af disse produkter.
De tilskudsberettigede investeringer omfatter også udstyr og redskaber, der er nødvendige for at producere disse nye produkter og i givet fald emballering af produkterne med henblik på direkte salg på bedriften (f.eks. bistader, engharver, kartoffeloptagere, materialer til honningværksteder, køleskabe, elektroniske vægte, anordninger til afsækning osv.)
Berørt(e) sektor(er): Alle SMV'er i departementets landbrugssektor
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Monsieur le Président du Conseil général de l'Isère |
Direction de l'aménagement des territoires |
Service agriculture et forêt |
7 rue Fantin Latour – BP 1096 |
F-38022 Grenoble Cedex 1 |
Websted: http://www.cg38.fr/uploads/Document/e2/WEB_CHEMIN_35597_1217342303.pdf
Sag nr.: XA 318/08
Medlemsstat: Republikken Estland
Region: Estland
Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Põllumajandustootja asendamise toetus
Retsgrundlag:
1) |
„Maaelu- ja põllumajandusturu korraldamise seaduse” § 7 ja § 11 |
2) |
Põllumajandustootja asendamise toetuse saamiseks esitatavad nõuded, toetuse taotluse esitamise ja taotluse menetlemise kord (eelnõu) |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Årlige udgifter 2 000 000 EEK (ca. 127 823 EUR)
Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er indtil 100 % i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1857/2006, artikel 15
Gennemførelsesdato: Den 15. september 2008
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Den 31. december 2013
Målet med støtten: Støtten er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1857/2006, artikel 15 (støtteberettigede omkostninger er fastsat i artikel 15, stk. 2, litra b)).
Støtteintensiteten er indtil 100 %. Støtten omfatter ikke direkte betaling af penge til producenter
Berørt(e) sektor(er): Husdyrsektoren (NACE-kode A104)
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Ministère de l'agriculture |
Lai 39/41 |
EE-15056 Tallin |
Websted: http://www.agri.ee/?id=10989
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12997647
Andre oplysninger: —
Sag nr.: XA 324/08
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Valenciana
Navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Universidad Politécnica de Valencia
Retsgrundlag: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat
Forventede årlige udgifter: 30 000 EUR i 2008
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato: Fra offentliggørelsen af registreringsnummeret på ansøgningen om fritagelse på webstedet for Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Året 2008
Støttens formål: Udvikling af husdyropdræt gennem uddannelse af landbrugere, der beskæftiger sig hermed, og supplerende og tekniske aktiviteter i forbindelse med husdyropdræt (artikel 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006).
Støtteberettigede udgifter omfatter: uddannelse af landbrugere i husdyropdræt (tilrettelæggelse af uddannelsesprogrammet, deltagernes rejse- og opholdsudgifter), konsulenttjenester leveret af tredjemand (ikke virksomhedens normale driftsudgifter), tilrettelæggelse af fora for videnudveksling, publikationer såsom kataloger og websteder
Berørt(e) sektor(er): Husdyrsektoren
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
E-46010 Valencia |
Andre oplysninger: —
Websted: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/UPV.pdf
Valencia, den 2. juli 2008
Laura PEÑARROYA FABREGAT
La directora general de Producción Agraria
V Udtalelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO)
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/7 |
MEDDELELSE OM ALMINDELIG UDVÆLGELSESPRØVE EPSO/AD/142/08
(2008/C 303/04)
De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder en almindelig udvælgelsesprøve EPSO/AD/142/08 med henblik på ansættelse af spansksprogede oversættere (AD 5).
Meddelelsen om udvælgelsesprøven er udelukkende offentliggjort på spansk i Den Europæiske Unions Tidende C 303 A af 26. november 2008.
Yderligere oplysninger findes på EPSO's hjemmeside: http://europa.eu/epso
PROCEDURER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/8 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 303/05)
1. |
Den 17. november 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved KXC (LCR) GP Investment Limited (»LCR«, Det Forenede Kongerige), KXC (EXEL) GP Investment Limited (»Exel«, Det Forenede Kongerige) og Argent King's Cross Nominee Limited (»Argent«, Det Forenede Kongerige) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over en nyligt oprettet virksomhed, jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 303/06)
1. |
Den 18. november 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Electrabel Deutschland AG (»EBLD«, Tyskland), der tilhører GdF Suez group, og WSW Wuppertaler Stadtwerke GmbH (»WSW GmbH«, Tyskland) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over WSW Energie & Wasser AG (»WSW AG«, Tyskland), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 303/07)
1. |
Den 20. november 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Fujitsu Limited (»Fujitsu«, Japan) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele Fuijtsu Siemens Computers (Holding) BV (»Fujitsu Siemens Computers«, Nederlandene), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental)
(EØS-relevant tekst)
(2008/C 303/08)
1. |
Den 14. november 2008 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Schaeffler KG (»Schaeffler«, Tyskland), der tilhører koncernen INA-Holding Schaeffler KG group (»Schaeffler group«, Tyskland) gennem et offentligt købstilbud, den 29. juli 2008, erhverver kontrol over hele Continental AG (»Continental«, Tyskland), jf. Rådets forordnings artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
26.11.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 303/s3 |
MEDDELELSE TIL LÆSERNE
Institutionerne har besluttet, at der ikke længere skal henvises til den seneste ændring af en given retsakt.
Medmindre andet er angivet, forstås en henvisning til en retsakt i de tekster, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, derfor som en henvisning til retsakten i dens gældende udgave.