|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
51. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 303/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5148 — Deutsche Telekom/OTE) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 303/02 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2008/C 303/03 |
||
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) |
|
|
2008/C 303/04 |
||
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 303/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2008/C 303/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2008/C 303/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2008/C 303/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2008/C 303/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5148 — Deutsche Telekom/OTE)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 303/01)
2008. gada 2. oktobrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
|
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5148. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2008. gada 25. novembris
(2008/C 303/02)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,2811 |
|
JPY |
Japānas jēna |
123,08 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4541 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,85375 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
10,3445 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,5440 |
|
ISK |
Islandes krona |
265,00 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,0815 |
|
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
25,458 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
262,30 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7093 |
|
PLN |
Polijas zlots |
3,8354 |
|
RON |
Rumānijas leja |
3,8098 |
|
SKK |
Slovākijas krona |
30,342 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,0393 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
2,0086 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5912 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,9329 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
2,3779 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,9448 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 939,59 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
12,8180 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,7448 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,1296 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 013,75 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,6389 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
63,380 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
35,2125 |
|
THB |
Taizemes bats |
45,140 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,0243 |
|
MXN |
Meksikas peso |
17,1998 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/3 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2008/C 303/03)
Atbalsta numurs: XA 289/08
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Regione Lombardia (Comunità Montana Valtellina di Sondrio)
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Aiuti per la ricomposizione fondiaria — Accorpamento fondiario di terreni agricoli
Juridiskais pamats:
|
— |
Bozza di deliberazione del Consiglio direttivo della Comunità Montana Valtellina di Sondrio “Concessione di aiuti per la ricomposizione fondiaria (accorpamento fondiario di terreni agricoli mediante acquisto o permuta). Approvazione iniziativa”; |
|
— |
Decreto legislativo 29.3.2004 n. 99 “Disposizioni in materia di soggetti e attività, integrità aziendale e semplificazione amministrativa, a norma dell'art. 1 lettere d), f), g), l), ee) della legge 7.3.2003 n. 38” — capo II “integrità aziendale” artt. 7 e 9; |
|
— |
Legge 7.3.2003 n. 38 “Disposizioni in materia di agricoltura” — art. 1; |
|
— |
Decreto legislativo 18.5.2001 n. 228 “Orientamento e modernizzazione del settore agricolo, a norma dell'art. 7 della legge 5.3.2001 n. 57” — capo II “contratti agrari, integrità aziendale e distretti” |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Iniciatīvas mērķu sasniegšanai paredzētā maksimālā summa ir EUR 30 000 gadā
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsts tiks sniegts vienīgi juridisko un administratīvo izmaksu segšanai līdz 100 % apmērā no faktiskajām izmaksām
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 13. pantu “Atbalsts zemes pārdalīšanai”. Sniegtais atbalsts paredzēts vienīgi juridisko un administratīvo procedūru izmaksu segšanai līdz 100 % no faktiskajiem izdevumiem, kas saistīti ar lauksaimnieciski apstrādājamas zemes gabalu pirkšanu vai mainīšanu to apvienošanai. Šāda atbalsta mērķis ir mazināt zemes īpašumu pārmērīgo sadrumstalotību. Ir pierādīts, ka pārmērīga lauksaimnieciski izmantojamo zemes īpašumu sadrumstalotība (tipiska parādība attālākos kalnu novados) ir šķērslis zemju gabalu uzturēšanai/apsaimniekošanai kalnu apvidū, un to pamešana negatīvi ietekmē hidroģeoloģiskos apstākļus, kā arī vidi un ainavu
Attiecīgā(-s) nozare(-s): Kalnu apgabalu lauksaimnieciski izmantojamā zeme; kalnu kopienā Valtellina di Sondrio
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Comunità Montana Valtellina di Sondrio |
|
via Nazario Sauro n. 33 |
|
I-23100 Sondrio |
Tīmekļa vietne: www.agricoltura.regione.lombardia.it, izvēlēties “Per saperne di più”, tad — “Aiuti di Stato”
www.cmsondrio.it izvēlēties “versione integrale”, tad “area agricoltura”, “agricoltura”, “accorpamento fondiario”
Enrica GENNARI
Il Dirigente della Struttura
Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
Atbalsta numurs: XA 294/08
Dalībvalsts: Spānijas Karaliste
Reģions: Comunidad Autónoma de Canarias
Atbalsta shēmas nosaukums: Subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Juridiskais pamats: Proyecto de Orden de la Consejería De Agricultura, Ganadería, Pesca Y Alimentación por la que se convocan las subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 787 409,09 (septiņi simti astoņdesmit septiņi tūkstoši četri simti deviņi euro un deviņi centi)
Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar iepriekš minētā rīkojuma projekta 3. pantu atbalsts, kuru apstiprināja Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación attiecībā uz budžetu, var segt līdz 75 % no programmas izmaksām. Atbalsta shēmu var finansēt līdz 50 % apjomam no Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas ministrijas veselības programmas fondiem (Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación — MAPA)
Īstenošanas datums: No dienas, kad Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir publicēts Regulā (EK) Nr. 1857/2006 noteiktā atbrīvojuma pieteikuma reģistrācijas numurs
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2008. gada 6. oktobrim vai līdz finansējuma (EUR 787 409,09) izlietošanai
Atbalsta mērķis: Uzlabot dzīvnieku veselības standartus lopkopības saimniecībās, izmantojot Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG) izstrādātās un ieviestās programmas, lai novērstu un apkarotu dzīvnieku slimību un kaitekļu invāzijas un lai uzlabotu higiēnas apstākļus, veicot veterināras pārbaudes produkcijas un veselības standartu uzlabošanai, saskaņā ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Saskaņā ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 atbalsta saņēmēji būs visi mazie un vidējie lopkopības nozares uzņēmumi, kas pieder pie Agrupación de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG), kā to paredz 1996. gada 2. augusta (BOE Nr. 229, 21.9.1996.) Real Decreto Nr. 1880/1996, un kas īsteno rīkojuma projekta 1. panta 2. punktā noteiktās veselības programmas lopkopības saimniecībās, kas nodarbojas ar primāro lopkopības produktu ražošanu, ar nosacījumu, ka tie ievēro Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulas (EK) Nr. 70/2001 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, 1. pielikuma nosacījumus
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Ganadería) |
|
Edificio Usos Múltiples II |
|
Avda. José Manuel Guimerá, 10, 3a planta |
|
E-38071 Santa Cruz de Tenerife |
Tīmekļa vietne: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/doc/otros/Reglamento_CE_1857_2006/Orden_ADS.pdf
Cita informācija: —
Las Palmas de Gran Canaria, 2008. gada 21. jūlijā
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
Atbalsta numurs: XA 297/08
Dalībvalsts: Francija
Reģions:
Département de l'Isère
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Aides aux investissements de diversification agricole sans transformation
Juridiskais pamats:
|
— |
Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants; |
|
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 100 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta likme būs 35 % no attaisnotajām izmaksām, nepārsniedzot
EUR 17 143, ja ir organizēta tikai viena saimnieciskā darbība (piemēram, tirdzniecība fermā tieši patērētājam, neizmantojot atsevišķu tirdzniecībai paredzētu telpu),
EUR 34 286, ja ir organizētas vismaz divas saimnieciskās darbības (piemēram, jauna ražošana un tirdzniecība fermā tieši patērētājam, neizmantojot atsevišķu tirdzniecībai paredzētu telpu).
Atbalstu izmaksās saskaņā ar iesniegtajiem dokumentāriem pierādījumiem, veicot vienu vai divus maksājumus. Atlikumu izmaksās vēlākais trīs gadu laikā no datuma, kurā Izēras ģenerālpadomes priekšsēdētājs ir paziņojis saņēmējam par attiecīgo finansiālo piešķīrumu, un ar nosacījumu, ka ir iesniegti apmaksātie rēķini un attiecīgo darbu nodošanas-pieņemšanas akts
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs
Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Iecerētās atbalsta shēmas mērķis ir atbalstīt materiālus ieguldījumus lauksaimnieciskās ražošanas dažādošanas projektos.
Attaisnotajiem ieguldījumiem, kurus atbalstīs minētais instruments, jābūt saistītiem ar šādu mērķu sasniegšanu:
uzlabot un pārkārtot ražošanu, dažādojot produkciju un saimniecisko darbību tādā veidā, lai izveidotu peļņu nesošu tirgu, kas reģiona attīstības projektam radīs pievienoto vērtību;
uzlabot lauku saimniecību vispārējo darbību un apturēt lauku saimniecību skaita samazināšanos, dažādojot peļņas avotus.
Ar iecerēto atbalstu varēs finansēt jaunu produkcijas veidu ražošanu, piemēram, medus, svaigu augļu un dārzeņu, olu, mājputnu gaļas un citu produktu ražošanu, kā arī tāda aprīkojuma iegādi, kas ir vajadzīgs minēto produktu tirdzniecībai tieši patērētājam fermas telpās.
Tādēļ atbalsta līdzekļus ieguldīs specialajās iekārtās un aprīkojumā, ko izmanto šo jauno produktu primārajai ražošanai un, ja nepieciešams, fasēšanai, lai fermu telpās tos pārdotu tieši patērētājam (piemēram, stropi, ecēšas, rīki kartupeļu rakšanai, biškopības ierīces un piederumi, saldētavas, elektroniskie svari, fasēšanas un citas ierīces)
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visi departamenta mazie un vidējie uzņēmumi, kuri strādā lauksaimniecības produktu ražošanas nozarē
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Monsieur le Président du Conseil général de l'Isère |
|
Direction de l'aménagement des territoires |
|
Service agriculture et forêt |
|
7 rue Fantin Latour – BP 1096 |
|
F-38022 Grenoble Cedex 1 |
Tīmekļa vietne: http://www.cg38.fr/uploads/Document/e2/WEB_CHEMIN_35597_1217342303.pdf
Atbalsta numurs: XA 318/08
Dalībvalsts: Igaunija
Reģions: Igaunija
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuāla atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Põllumajandustootja asendamise toetus
Juridiskais pamats:
|
1) |
„Maaelu- ja põllumajandusturu korraldamise seaduse” § 7 ja § 11 |
|
2) |
Põllumajandustootja asendamise toetuse saamiseks esitatavad nõuded, toetuse taotluse esitamise ja taotluse menetlemise kord (eelnõu) |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Gada izdevumi: EEK 2 000 000 (EUR 127 823)
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte ir līdz 100 % saskaņā ar 15. pantu Regulā (EK) Nr. 1857/2006
Īstenošanas datums:
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:
Atbalsta mērķis: Atbalsts ir noteikts saskaņā ar 15. pantu Regulā (EK) Nr. 1857/2006 (attaisnotās izmaksas ir minētas 15. panta 2. punkta b) apakšpunktā).
Atbalsta intensitāte ir līdz 100 %. Atbalsts neietver tiešus maksājumus ražotājiem
Attiecīgā(-s) nozare(-s): lopkopības nozare (NACE kods A104)
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Ministère de l'agriculture |
|
Lai 39/41 |
|
EE-15056 Tallin |
Tīmekļa vietne: http://www.agri.ee/?id=10989
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12997647
Cita informācija: —
Atbalsta numurs: XA 324/08
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: Comunidad Valenciana
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Universidad Politécnica de Valencia
Juridiskais pamats: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat
Plānotie gada izdevumi: 2008. gadā EUR 30 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs
Individuālā atbalsta ilgums: 2008. gads
Atbalsta mērķis: Attīstīt lopkopību, apmācot tajā iesaistītos darbiniekus un nodrošinot konsultāciju un tehniskus pakalpojumus lopkopības nozarei (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15.pants).
Atbalsts segs attaisnotās izmaksas par lopkopju apmācību (apmācību programmas organizāciju, dalībnieku ceļa un uzturēšanās izdevumus), trešo personu (ne uzņēmuma parasti izmantoto personu) sniegto konsultāciju pakalpojumiem, zināšanu apmaiņu forumu organizāciju un katalogu vai tīmekļa vietņu publikācijām
Attiecīgā(-s) nozare(-s): Lopkopības nozare
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
|
E-46010 Valencia |
Cita informācija: —
Tīmekļa vietne: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/UPV.pdf
Valensijā, 2008. gada 2. jūlijā
Laura PEÑARROYA FABREGAT
La directora general de Producción Agraria
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/7 |
PAZIŅOJUMS PAR VISPĀRĒJU KONKURSU EPSO/AD/142/08
(2008/C 303/04)
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko vispārēju konkursu EPSO/AD/142/08 spāņu valodas tulkotāju (AD 5) pieņemšanai darbā.
Paziņojums par konkursu ir publicēts tikai spāņu valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 303 A 26.11.2008.
Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē: http://europa.eu/epso
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 303/05)
|
1. |
Komisija 2008. gada 17. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmumi KXC (LCR) GP Investment Limited (“LCR”, Apvienotā Karaliste), KXC (EXEL) GP Investment Limited (“Exel”, Apvienotā Karaliste) un Argent King's Cross Nominee Limited (“Argent”, Apvienotā Karaliste) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār jaunizveidoto sabiedrību. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 303/06)
|
1. |
Komisija 2008. gada 18. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Electrabel Deutschland AG (“EBLD”, Vācija), kas pieder GdF Suez group, un WSW Wuppertaler Stadtwerke GmbH (“WSW GmbH”, Vācija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu WSW Energie & Wasser AG (“WSW AG”, Vācija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 303/07)
|
1. |
Komisija 2008. gada 20. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Fujitsu Limited (“Fujitsu”, Japāna) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Fujitsu Siemens Computers (Holding) BV (“Fujitsu Siemens Computers”, Nīderlande), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 303/08)
|
1. |
Komisija 2008. gada 14. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Schaeffler KG (“Schaeffler”, Vācija), kas pieder grupai INA-Holding Schaeffler KG (“Schaeffler grupa”, Vācija), Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Continental AG (“Continental”, Vācija), publiskā izsolē, kas izziņota 2008. gada 29. jūlijā. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
26.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 303/s3 |
PIEZĪME LASĪTĀJAM
Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.
Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.