|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 303 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
51. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2008/C 303/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5148 — Deutsche Telekom/OTE) ( 1 ) |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2008/C 303/02 |
||
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
|
2008/C 303/03 |
||
|
|
V Teated |
|
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) |
|
|
2008/C 303/04 |
||
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2008/C 303/05 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2008/C 303/06 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2008/C 303/07 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2008/C 303/08 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2008/C 303/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.5148 — Deutsche Telekom/OTE)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 303/01)
2. oktoobril 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5148 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/2 |
Euro vahetuskurss (1)
25. november 2008
(2008/C 303/02)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2811 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
123,08 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4541 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,85375 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
10,3445 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5440 |
|
ISK |
Islandi kroon |
265,00 |
|
NOK |
Norra kroon |
9,0815 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
25,458 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
262,30 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,7093 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,8354 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,8098 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
30,342 |
|
TRY |
Türgi liir |
2,0393 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
2,0086 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,5912 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,9329 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,3779 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,9448 |
|
KRW |
Korea won |
1 939,59 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
12,8180 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
8,7448 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,1296 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
16 013,75 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,6389 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
63,380 |
|
RUB |
Vene rubla |
35,2125 |
|
THB |
Tai baht |
45,140 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
3,0243 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
17,1998 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/3 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
(2008/C 303/03)
Abi number: XA 289/08
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Regione Lombardia (Comunità Montana Valtellina di Sondrio)
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Aiuti per la ricomposizione fondiaria — Accorpamento fondiario di terreni agricoli
Õiguslik alus:
|
— |
Bozza di deliberazione del Consiglio direttivo della Comunità Montana Valtellina di Sondrio „Concessione di aiuti per la ricomposizione fondiaria (accorpamento fondiario di terreni agricoli mediante acquisto o permuta). Approvazione iniziativa”; |
|
— |
Decreto legislativo 29.3.2004 n. 99 „Disposizioni in materia di soggetti e attività, integrità aziendale e semplificazione amministrativa, a norma dell'art. 1 lettere d), f), g), l), ee) della legge 7.3.2003 n. 38” — capo II „integrità aziendale” artt. 7 e 9; |
|
— |
Legge 7.3.2003 n. 38 „Disposizioni in materia di agricoltura” — art. 1; |
|
— |
Decreto legislativo 18.5.2001 n. 228 „Orientamento e modernizzazione del settore agricolo, a norma dell'art. 7 della legge 5.3.2001 n. 57” — capo II „contratti agrari, integrità aziendale e distretti” |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Kogu teenuse eelarveline ülemmäär on 30 000 EUR aastas
Abi suurim osatähtsus: Abi antakse üksnes õigus- ja halduskulude katmiseks kuni 100 % ulatuses tegelikult tehtud kulutustest
Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Abi maa ümberkruntimiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 13. Abi antakse üksnes õigus- ja halduskulude katmiseks kuni 100 % ulatuses nendest tegelikult tehtud kulutustest, mis on seotud ümberkruntimiseks ettenähtud põllumajandusmaa ostmise või vahetamisega. Abiga soovitakse tõkestada maa liigset tükeldamist. Eraldiasuvate mägipiirkondade puhul tüüpiline põllumajandusmaa liigne tükeldamine on osutunud takistuseks põllumajandusmaa korrashoiule ja haldamisele, maa harimata jätmine avaldab omakorda negatiivset mõju hüdroloogia, keskkonna ja maastiku aspektist
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Mägedes asuvad põllumajandusmaad, mis jäävad haldusüksusesse Comunità Montana Valtellina di Sondrio
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Comunità Montana Valtellina di Sondrio |
|
via Nazario Sauro n. 33 |
|
I-23100 Sondrio |
Veebileht: www.agricoltura.regione.lombardia.it, klõpsa „Per saperne di più” ja seejärel „Aiuti di Stato”.
www.cmsondrio.it, klõpsa „versione integrale”, seejärel „area agricoltura”, „agricoltura” ja „accorpamento fondiario”
Enrica GENNARI
Il Dirigente della Struttura
Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
Abi number: XA 294/08
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Comunidad Autónoma de Canarias
Abikava nimetus: Subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Õiguslik alus: Proyecto de Orden de la Consejería De Agricultura, Ganadería, Pesca Y Alimentación por la que se convocan las subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Abikavaga ettenähtud aastased kulud: Seitsesada kaheksakümmend seitse tuhat nelisada üheksa eurot ja üheksa senti (787 409,09 EUR)
Abi suurim osatähtsus: Vastavalt eespool osutatud määruse eelnõu artiklis 3 sätestatule võib põllumajandus-, loomakasvatus-, kalandus- ja toiduainetenõukogu (Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación) poolt heakskiidetud abi ülemmäär eelarvet arvestades moodustada kuni 75 % kava maksumusest. Abi võib kuni 50 % ulatuses tervisekaitsekavast olla rahastatud põllumajandus-, kalandus- ja toiduaineministeeriumi (Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación) vahenditest
Rakendamise kuupäev: Alates määruse (EÜ) nr 1857/2006 kohase vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 6. oktoobrini 2008 või kuni kõnealuse abi rahastamiseks ettenähtud vahendid (787 408,09 EUR) on ammendunud
Abi eesmärk: Tõsta loomakasvatusettevõtetes loomatervisehoiu standardeid loomatervisekaitse ühenduste (Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas) poolt kavandatud ja rakendatud programmide abil, mille eesmärk on ennetada ja tõrjuda loomahaigusi ja kahjurite järsku levikut, ning parandada hügieenitingimusi veterinaarkontrollide abil, et tõsta tootmis- ja tervishoiustandardeid, kooskõlas komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001) artikliga 10
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001) artiklile 10 antakse abi kõigile loomakasvatussektori väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele, kes kuuluvad loomatervisekaitse ühendustesse (Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas), nagu on sätestatud 2. augusti 1996. aasta kuninglikus dekreedis nr 1880/1996 (Hispaania Kuningriigi ametlik väljaanne nr 229, 21. september 1996), ning rakendavad määruse eelnõuga ette nähtud tervishoiuprogramme loomakasvatusettevõtetes, mis tegelevad loomakasvatussaaduste esmatootmisega, tingimusel et nad täidavad komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määruse (EÜ) nr 70/2001 (mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes) I lisas sätestatud nõudeid
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Ganadería) |
|
Edificio Usos Múltiples II |
|
Avda. José Manuel Guimerá, 10, 3a planta |
|
E-38071 Santa Cruz de Tenerife |
Veebileht: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/doc/otros/Reglamento_CE_1857_2006/Orden_ADS.pdf
Muu teave: —
Las Palmas de Gran Canaria, 21. juuli 2008
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
Abi number: XA 297/08
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Isère'i departemang
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Aides aux investissements de diversification agricole sans transformation
Õiguslik alus:
|
— |
määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 4; |
|
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 100 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: Abimäär on 35 % abikõlblikest kuludest ulatuses:
17 143 EUR, kui sisse on seatud ainult üks tegevus (näiteks otsemüük põllumajandusettevõttes kohapeal);
34 286 EUR, kui sisse on seatud vähemalt kaks tegevust (näiteks uus toodang või otsemüük põllumajandusettevõttes kohapeal).
Abi makstakse ühe või kahe maksena vastavalt esitatud tõendavatele dokumentidele. Jääksumma kantakse üle hiljemalt kolm aastat pärast seda, kui Isère'i departemangu üldnõukogu president teavitab abisaajat toetusest vastavalt esitatud maksekviitungitele ja tööde valmisoleku deklaratsioonile
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub päeval, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arendamise peadirektoraadi veebisaidil
Abikava kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Abi eesmärk on toetada põllumajanduse mitmekesistamise programmide materiaalseid investeeringuid.
Käesoleva meetme põhjal toetatavad abikõlblikud investeeringud peavad olema seotud järgmiste eesmärkidega:
tootmise parandamine ja kohandamine, mitmekesistades tootmist ja tegevusi, mis annavad lisaväärtuse soodsale turukeskkonnale kooskõlas territooriumiprojektiga;
põllumajandusettevõtte tulemuste üldtaseme parandamine ja põllumajandusettevõtete arvu vähenemise pidurdamine sissetulekuallikate mitmekesistamise teel.
Kavandatava abiga võib rahastada eelkõige uusi tooteid, nagu mesi, värsked puu- ja juurviljad, munad, kodulinnud, ja tarbijatele põllumajandusettevõttes kohapeal müümiseks tarvilikku varustust.
Toetatavad investeeringud hõlmavad seega spetsiaalset uute toodete esmatootmisega seotud eritehnikat ja varustust ning vajadusel põllumajandusettevõttest jaemüügiks ettenähtud toodete pakendamistehnikat (näiteks: tarud, peeneharulised äkked, kartulikombainid, mesindustarbed, külmkambrid, elektronkaalud, pakendajad)
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kogu departemangu põllumajandussektori väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Monsieur le Président du Conseil général de l'Isère |
|
Direction de l'aménagement des territoires |
|
Service agriculture et forêt |
|
7 rue Fantin Latour – BP 1096 |
|
F-38022 Grenoble Cedex 1 |
Veebileht: http://www.cg38.fr/uploads/Document/e2/WEB_CHEMIN_35597_1217342303.pdf
Abi number: XA 318/08
Liikmesriik: Eesti
Piirkond: Eesti
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Põllumajandustootja asendamise toetus
Õiguslik alus:
|
1) |
„Maaelu- ja põllumajandusturu korraldamise seaduse” § 7 ja § 11 |
|
2) |
Põllumajandustootja asendamise toetuse saamiseks esitatavad nõuded, toetuse taotluse esitamise ja taotluse menetlemise kord (eelnõu) |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Aastased kulud 2 000 000 EEK (u 127 823 EUR)
Abi suurim osatähtsus: Abi osatähtsus on kuni 100 % kooskõlas määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 15
Rakendamise kuupäev:
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Käesolev abi on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 15 (abikõlblikud kulud on sätestatud artikli 15 lõike 2 punktis b).
Abi osatähtsus on kuni 100 %. Abi ei hõlma otsemakseid tootjatele
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Loomakasvatussektor (NACE kood A104)
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Ministère de l'agriculture |
|
Lai 39/41 |
|
EE-15056 Tallin |
Veebileht: http://www.agri.ee/?id=10989
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12997647
Muu teave: —
Abi number: XA 324/08
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Comunidad Valenciana
Üksikabi saava ettevõtja nimi: Universidad Politécnica de Valencia
Õiguslik alus: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat
Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 30 000 EUR 2008. aastal
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev: Alates kuupäevast, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil
Üksikabi kestus: 2008. aasta
Abi eesmärk: Arendada loomakasvatust sellega seotud personali koolitamise ning loomakasvatussektorile antavate nõustamisteenuste ja tehnilise abi kaudu (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 15).
Abikõlblikud kulud hõlmavad põllumajandustootjate koolitust (koolituse organiseerimise kulud, osalejate sõidu- ja elamiskulud), kolmandate isikute osutatud nõustamisteenuseid (isikud, kelle teenuseid põllumajandusettevõtja tavaliselt ei kasuta), teabevahetusfoorumite korraldamist, trükiseid (kataloogid) ning veebisaite
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Loomakasvatussektor
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
|
E-46010 Valencia |
Muu teave: —
Veebileht: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/UPV.pdf
Valencia, 2. juuli 2008
Laura PEÑARROYA FABREGAT
La directora general de Producción Agraria
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO)
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/7 |
TEADE AVALIKU KONKURSI KORRALDAMISE KOHTA EPSO/AD/142/08
(2008/C 303/04)
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab avaliku konkursi EPSO/AD/142/08 hispaania keele tõlkijate töölevõtmiseks palgaastmel AD 5.
Konkursiteade avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas C 303 A, 26. novembril 2008 ainult hispaania keeles.
Lisateave on esitatud EPSO veebilehel: http://europa.eu/epso
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/8 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 303/05)
|
1. |
17. novembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad KXC (LCR) GP Investment Limited („LCR”, Ühendkuningriik), KXC (EXEL) GP Investment Limited („Exel”, Ühendkuningriik) ning Argent King's Cross Nominee Limited („Argent”, Ühendkuningriik) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et koondumine, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5400 — LCR/Exel/Argent):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/9 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 303/06)
|
1. |
18. novembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Electrabel Deutschland AG (edaspidi „EBLD”, Saksamaa), mis kuulub kontserni GdF Suez group ja ettevõtja WSW Wuppertaler Stadtwerke GmbH (edaspidi „WSW GmbH”, Saksamaa) omandavad nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühiskontrolli ettevõtja WSW Energie & Wasser AG (edaspidi „WSW AG”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (2) kohaselt tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korras. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.5375 — Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/10 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 303/07)
|
1. |
20. novembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Fujitsu Limited („Fujitsu”, Jaapan) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Fuijtsu Siemens Computers (Holding) BV („Fujitsu Siemens Computers”, Madalmaad) üle aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuseid võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.5413 — Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers):
|
(1) EÜT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) EÜT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/11 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 303/08)
|
1. |
14. novembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Schaeffler KG (edaspidi „Schaeffler”, Saksamaa), mis kuulub kontserni INA-Holding Schaeffler KG (edaspidi „Schaeffleri kontsern”, Saksamaa) omandab nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses täieliku kontrolli ettevõtja Continental AG (edaspidi „Continental”, Saksamaa) üle 29. juulil 2008 väljakuulutatud avalikul pakkumisel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5294 — Schaeffler/Continental):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
26.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 303/s3 |
MÄRKUS LUGEJALE
Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.
Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.