This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005E0792
Council Common Position 2005/792/CFSP of 14 November 2005 concerning restrictive measures against Uzbekistan
Rådets fælles holdning 2005/792/FUSP af 14. november 2005 om restriktive foranstaltninger over for Usbekistan
Rådets fælles holdning 2005/792/FUSP af 14. november 2005 om restriktive foranstaltninger over for Usbekistan
EUT L 299 af 16.11.2005, p. 72–79
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(BG, RO)
EUT L 173M af 27.6.2006, p. 137–144
(MT)
In force
16.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 299/72 |
RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2005/792/FUSP
af 14. november 2005
om restriktive foranstaltninger over for Usbekistan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet fordømte den 23. maj 2005 på det kraftigste den voldsomme, helt urimelige og vilkårlige magtanvendelse, der er sket fra de usbekiske sikkerhedsstyrkers side i forbindelse med begivenhederne i Andijan i maj, og beklagede dybt, at de usbekiske myndigheder ikke har reageret hensigtsmæssigt på FN’s krav om, at der foretages en uafhængig international undersøgelse af de begivenheder, der har fundet sted. |
(2) |
Rådet fordømte den 13. juni 2005, at de usbekiske myndigheder nægter at tillade en uafhængig international undersøgelse af de nylige begivenheder i Andijan, og gentog, at det er af den overbevisning, at der bør foretages en troværdig uafhængig international undersøgelse. Det anmodede indtrængende de usbekiske myndigheder om at genoverveje deres holdning inden udgangen af juni 2005. |
(3) |
Rådet erindrede den 18. juli om sine konklusioner af 23. maj og 13. juni og beklagede, at de usbekiske myndigheder ikke havde genovervejet deres holdning inden den givne frists udløb ved udgangen af juni. Ved den lejlighed oplyste Rådet, at det ville overveje foranstaltninger over for Usbekistan som f.eks. at indføre embargo på eksporten til Usbekistan af våben, militærudstyr og udstyr, som vil kunne bruges til intern undertrykkelse, samt overveje andre målrettede foranstaltninger. |
(4) |
Den 3. oktober 2005 gav Rådet atter udtryk for dyb bekymring over situationen i Usbekistan og fordømte på det kraftigste, at de usbekiske myndigheder nægter at tillade en uafhængig international undersøgelse af de nylige begivenheder i Andijan i maj. Det fastslog, at det fortsat finder, at en troværdig, gennemsigtig og uafhængig international undersøgelse er af største vigtighed. |
(5) |
På baggrund af de usbekiske sikkerhedsstyrkers urimelige, overdrevne og vilkårlige magtanvendelse under begivenhederne i Andijan har Rådet besluttet at lægge embargo på eksporten til Usbekistan af våben, militærudstyr og andet udstyr, som vil kunne bruges til intern undertrykkelse. |
(6) |
Rådet har også besluttet at indføre restriktioner for indrejse i Den Europæiske Union af personer, som er direkte ansvarlige for den vilkårlige og overdrevne magtanvendelse i Andijan og for at have forhindret en uafhængig undersøgelse. |
(7) |
Rådet har i første omgang besluttet at anvende disse foranstaltninger i en periode på et år. I mellemtiden vil Rådet tage foranstaltningerne op til fornyet overvejelse i lyset af eventuelle væsentlige ændringer i den nuværende situation, navnlig for så vidt angår:
samt alle elementer, som viser, at de usbekiske myndigheder ønsker at efterleve princippet om respekt for menneskerettighederne, retsstatsforhold og de grundlæggende frihedsrettigheder. |
(8) |
Handling fra Fællesskabets side er nødvendig for at gennemføre visse foranstaltninger — |
VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:
Artikel 1
1. Salg, levering, overførsel eller eksport af våben og af alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil, fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, til Usbekistan forbydes, uanset om de hidrører fra medlemsstaterne eller ej.
2. Salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr til Usbekistan, som ville kunne anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført på listen i bilag I, forbydes.
3. Det er forbudt:
i) |
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organisationer i Usbekistan eller til anvendelse i dette land i forbindelse med militære aktiviteter og med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og af alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil, eller i forbindelse med udstyr, som ville kunne anvendes til intern undertrykkelse. |
ii) |
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organisationer i Usbekistan eller til anvendelse i dette land i forbindelse med militæraktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, med henblik på salg, levering, overførsel eller eksport af våben og dertil knyttet udstyr eller ydelse af teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester, eller i forbindelse med udstyr, som ville kunne anvendes til intern undertrykkelse. |
Artikel 2
1. Artikel 1 finder ikke anvendelse på:
i) |
salg, levering, overførsel eller eksport af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug eller til brug for FN’s, EU’s og Fællesskabets institutionsopbygningsprogrammer eller EU’s og FN’s krisestyringsoperationer |
ii) |
levering, overførsel eller eksport af våben og udstyr som omhandlet i artikel 1 til de styrker, som bidragyderne til den internationale sikkerhedsstyrke (ISAF) og »operation varig frihed« (OEF) har udstationeret i Usbekistan |
iii) |
salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, som ville kunne anvendes til intern undertrykkelse, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug |
iv) |
levering af finansieringsmidler, finansiel bistand eller teknisk bistand i forbindelse med det i litra i), ii) og iii) nævnte udstyr |
såfremt sådan eksport og bistand på forhånd er godkendt af den relevante kompetente myndighed.
2. Artikel 1 finder ikke anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Usbekistan udelukkende til personlig brug for personel fra FN, EU, Fællesskabet eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre indrejse på eller transit gennem deres område for de personer, som er direkte ansvarlige for den vilkårlige og overdrevne magtanvendelse i Andijan og for at have forhindret en uafhængig undersøgelse, og som er opført på listen i bilag II.
2. Stk. 1 forpligter ikke en medlemsstat til at nægte egne statsborgere indrejse på dens område.
3. Stk. 1 berører ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, nemlig:
i) |
som værtsland for en international mellemstatslig organisation |
ii) |
som værtsland for en international konference indkaldt af FN eller under dennes auspicier eller |
iii) |
i henhold til en multilateral aftale om privilegier og immuniteter eller |
iv) |
i henhold til Lateranforliget fra 1929 mellem Pavestolen (Vatikanstaten) og Italien. |
4. Stk. 3 finder desuden anvendelse i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtsland for Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).
5. Rådet underrettes behørigt om alle tilfælde, hvor en medlemsstat indrømmer en undtagelse i medfør af stk. 3 eller 4.
6. Medlemsstaterne kan indrømme undtagelser fra foranstaltningerne i stk. 1, hvis rejse er begrundet i presserende humanitære behov eller deltagelse i mellemstatslige møder, herunder i EU-regi, hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer demokratiet, menneskerettighederne og retsstatsforhold i Usbekistan.
7. En medlemsstat, der ønsker at indrømme undtagelser som omhandlet i stk. 6, underretter skriftligt Rådet herom. Undtagelsen anses for indrømmet, medmindre ét eller flere medlemmer af Rådet skriftligt gør indsigelse inden to arbejdsdage efter at være blevet underrettet om den foreslåede undtagelse. Såfremt ét eller flere medlemmer af Rådet gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at indrømme den foreslåede undtagelse.
8. Hvis en medlemsstat i medfør af stk. 3, 4, 6 og 7 tillader personer, der er opført på listen i bilag II, indrejse på eller transit gennem sit område, gælder tilladelsen kun det formål, den er givet til, og de personer, der er berørt deraf.
Artikel 4
Tekniske møder, der er berammet i overensstemmelse med partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Usbekistan på den anden side (1), finder ikke sted.
Artikel 5
Denne fælles holdning finder anvendelse i en periode på tolv måneder. Gennemførelsen overvåges løbende. Den fælles holdning forlænges eller ændres alt efter tilfældet, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.
Artikel 6
Denne fælles holdning har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Artikel 7
Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.
På Rådets vegne
T. JOWELL
Formand
(1) EFT L 229 af 31.8.1999, s. 3.
BILAG 1
Liste over udstyr, der ville kunne anvendes til intern undertrykkelse
Udstyr, der ville kunne anvendes til intern undertrykkelse, jf. artikel 1, stk. 2.
Følgende liste omfatter ikke udstyr, der er specielt konstrueret eller ændret med henblik på militær brug.
1. |
Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde og specielt konstruerede komponenter hertil |
2. |
Specielt konstrueret fingeraftryksudstyr |
3. |
Mekanisk drevne projektører |
4. |
Entreprenørudstyr med ballistisk beskyttelse |
5. |
Jagtknive |
6. |
Specielt konstrueret udstyr til produktion af jagtgeværer |
7. |
Udstyr til manuel ladning af ammunition |
8. |
Kommunikationsaflytningsudstyr |
9. |
Optiske halvlederdetektorer |
10. |
Billedforstærkerrør |
11. |
Teleskopsigter til skydevåben |
12. |
Våben med glat løb og tilhørende ammunition, bortset fra våben og ammunition, der er specielt konstrueret med henblik på militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil bortset fra:
|
13. |
Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstruerede eller modificerede komponenter og tilbehør hertil |
14. |
Bomber og håndgranater ud over dem, der er specielt konstrueret med henblik på militær brug, herunder specielt konstruerede komponenter hertil |
15. |
Armerede beskyttelsesdragter og specielt udviklede komponenter hertil ud over dem, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer |
16. |
Terrængående erhvervskøretøjer, der har træk på alle aksler og er fremstillet eller udstyret med ballistisk beskyttelse, herunder profilpanser til sådanne køretøjer |
17. |
Vandkanoner og specielt konstruerede eller modificerede komponenter hertil |
18. |
Køretøjer udstyret med vandkanon |
19. |
Køretøjer, der er specielt konstrueret eller ændret til at kunne blive strømførende for at afvise angribere, samt komponenter hertil, der er specielt konstrueret med det formål |
20. |
Akustiske anordninger, som fabrikanten eller leverandøren præsenterer som egnede til bekæmpelse af optøjer, herunder specielt konstruerede komponenter hertil |
21. |
Fodlænker, kæder og ankeljern samt bælter til elektrisk stød, specielt konstrueret til at fastholde mennesker, bortset fra:
|
22. |
Bærbare anordninger, der er konstrueret eller ændret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved udsendelse af et stof (f.eks. tåregas eller peberspray) der gør modstanderen momentant ukampdygtig, herunder specielt konstruerede komponenter hertil |
23. |
Bærbare anordninger, der er konstrueret eller ændret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved elektrisk stød (herunder elektriske stave, elektriske skjolde, bedøvelsesgeværer og elektriske dartgeværer (taserudstyr)), herunder komponenter hertil specielt konstrueret eller ændret med det formål |
24. |
Elektronisk udstyr, der kan spore skjulte sprængstoffer, herunder specielt konstruerede komponenter hertil bortset fra:
|
25. |
Elektronisk støjsenderudstyr, der er specielt konstrueret til at forhindre radiostyret detonation af hjemmelavede eksplosive ladninger, herunder specielt konstruerede komponenter til sådant udstyr |
26. |
Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at igangsætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonerende tændsnor, herunder specielt konstruerede komponenter hertil, bortset fra:
|
27. |
Udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til ammunitionsrydning bortset fra:
|
28. |
Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedforstærkerrør eller halvledersensorer hertil |
29. |
Sprængladninger med retlinet afskæring |
30. |
Følgende sprængstoffer og tilknyttede stoffer
|
31. |
Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen. |
BILAG II
Liste over personer, jf. artikel 3 i denne fælles holdning
1. |
Efternavn, fornavn: Almatov, Zakirjan Alias: Køn: mand Titel, funktion: indenrigsminister Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Tashkent, Usbekistan Fødselsdato: 10. oktober 1949Fødested (by, land): Tashkent, Usbekistan Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Pas nr. DA 0002600 (diplomatpas) Nationalitet: usbekisk Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): ingen |
2. |
Efternavn, fornavn: Mullajonov, Tokhir Okhunovich Alias: Alternativ stavemåde for efternavn: Mullajanov Køn: mand Titel, funktion: første viceindenrigsminister Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Tashkent, Usbekistan Fødselsdato: 10. oktober 1950Fødested (by, land): Ferghana, Usbekistan Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Pas nr. DA 0003586 (diplomatpas), udløbsdato 5/11/2009 Nationalitet: usbekisk Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): ingen |
3. |
Efternavn, fornavn: Gulamov, Kadir Gafurovich Alias: Køn: mand Titel, funktion: forsvarsminister Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Tashkent, Usbekistan Fødselsdato: 17. februar 1945Fødested (by, land): Tashkent, Usbekistan Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Pas nr. DA 0002284 (diplomatpas), udløbsdato 24/10/2005 Nationalitet: usbekisk Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): ingen |
4. |
Efternavn, fornavn: Ruslan Mirzaev Alias: Køn: mand Titel, funktion: statsrådgiver, Det Nationale Sikkerhedsråd Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Fødselsdato: Fødested (by, land): Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Nationalitet: Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): |
5. |
Efternavn, fornavn: Saidullo Begaliyevich Begaliyev Alias: Køn: mand Titel, funktion: guvernør for Andijan-regionen Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Tashkent, Usbekistan Fødselsdato: Fødested (by, land): Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Nationalitet: Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): |
6. |
Efternavn, fornavn: Kossimali Akhmedov Alias: Køn: mand Titel, funktion: generalmajor Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Tashkent, Usbekistan Fødselsdato: Fødested (by, land): Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Nationalitet: Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): |
7. |
Efternavn, fornavn: Ergashev, Ismail Ergashevitch Alias: Køn: mand Titel, funktion: generalmajor (pensioneret) Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): ukendt Fødselsdato: 5. august 1945Fødested (by, land): Vali Aitachaga, Usbekistan Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): ingen oplysninger Nationalitet: usbekisk Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): ingen |
8. |
Efternavn, fornavn: Pavel Islamovich Ergashev Alias: Køn: mand Titel, funktion: oberst Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Fødselsdato: Fødested (by, land): Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Nationalitet: Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): |
9. |
Efternavn, fornavn: Vladimir Adolfovich Mamo Alias: Køn: mand Titel, funktion: generalmajor Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Fødselsdato: Fødested (by, land): Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Nationalitet: Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): |
10. |
Efternavn, fornavn: Grigori Pak Alias: Køn: mand Titel, funktion: oberst Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Fødselsdato: Fødested (by, land): Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Nationalitet: Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): |
11. |
Efternavn, fornavn: Valeri Tadzhiev Alias: Køn: mand Titel, funktion: oberst Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Fødselsdato: Fødested (by, land): Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): Nationalitet: Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): |
12. |
Efternavn, fornavn: Inoyatov, Rustam Raulovich Alias: Køn: mand Titel, funktion: chef for SNB (den nationale sikkerhedstjeneste) Adresse (gadenavn, husnummer, postnummer, by, land): Tashkent, Usbekistan Fødselsdato: 22. juni 1944Fødested (by, land): Sherabad, Usbekistan Pasnummer eller personnummer (herunder udstedelsesland samt udstedelsesdato og -sted): ): Pas nr. 0003172 (udløb 15.9.2004) Nationalitet: usbekisk Andre oplysninger (f.eks. faders og moders navn, fiskalt nummer, telefon- eller faxnummer): ingen |