Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0464

    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/464 af 21. marts 2019 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af antidumpingforanstaltningerne, som blev indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013 på importen af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Folkerepublikken Kina, og at gøre denne import til genstand for registrering

    C/2019/2081

    EUT L 80 af 22.3.2019, p. 18–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/464/oj

    22.3.2019   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 80/18


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/464

    af 21. marts 2019

    om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af antidumpingforanstaltningerne, som blev indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013 på importen af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Folkerepublikken Kina, og at gøre denne import til genstand for registrering

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5,

    efter at have underrettet medlemsstaterne, og

    ud fra følgende betragtninger:

    A.   EX OFFICIO-UNDERSØGELSE

    (1)

    Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har besluttet på eget initiativ, i henhold til artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 (»grundforordningen«), at undersøge den mulige omgåelse af antidumpingforanstaltningerne på importen af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Folkerepublikken Kina, og gøre denne import til genstand for registrering,

    B.   VARE

    (2)

    Den vare, der er genstand for den mulige omgåelse, er bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale, med undtagelse af keramiske møller til krydderier og deres kværne af keramisk materiale, keramiske kaffemøller, keramiske knivslibere, keramiske slibestål, keramiske køkkenartikler til at skære, kværne, rive, skive, skrabe og skrælle og pizzasten af cordiritkeramik af den art, der anvendes til bagning af pizza eller brød, som i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 og ex 6912 00 29 (Taric-kode 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 og 6912002910), og med oprindelse i Folkerepublikken Kina (i det følgende benævnt »den pågældende vare«).

    (3)

    Den undersøgte vare er den samme som den, der er beskrevet i foregående betragtning, og som i øjeblikket tariferes under de samme koder som den pågældende vare, der importeres under de Taric-tillægskoder, der er opført i bilaget (»den undersøgte vare«).

    C.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

    (4)

    De i øjeblikket gældende foranstaltninger, der muligvis omgås, er de antidumpingforanstaltninger, der blev indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013 (2), som ændret ved forordning (EU) 2017/1932 (3) (i det følgende benævnt »de gældende foranstaltninger«).

    D.   BEGRUNDELSE

    (5)

    Kommissionen har tilstrækkelige beviser for, at der sker en omorganisering af salgsmønstre og -kanaler for den pågældende vare.

    (6)

    Indikatorer for en sådan omorganisering af kanaler er en kraftig stigning eller et kraftigt fald i visse virksomheders eksportstatistikker, hvis man sammenligner tallene og tendenserne mellem 2014 og 2018. I nogle tilfælde kan den faktiske eksport fra visse virksomheder desuden overstige den produktion, de har angivet. Endelig er Kommissionen blevet underrettet om de igangværende toldmyndigheders undersøgelse af misbrug af virksomhedsspecifikke Taric-koder.

    (7)

    Det fremgår af disse indikatorer, at visse virksomheder, der i øjeblikket er pålagt en resttold på 36,1 % (Taric-tillægskode B999) eller virksomheder, der er omfattet af en individuel toldsats, sælger deres varer via andre virksomheder, som er pålagt en lavere told. En liste over de virksomheder, der eventuelt er involveret i en sådan praksis, er vedlagt i bilaget.

    (8)

    Denne omorganisering af kanaler medførte en ændring i handelsmønstret for eksporten fra Folkerepublikken Kina efter indførelsen af foranstaltningerne over for den pågældende vare, og er ikke i tilstrækkelig grad begrundet med andet end indførelsen af tolden.

    (9)

    Desuden tyder beviserne på, at de afhjælpende virkninger af de gældende antidumpingforanstaltninger over for den pågældende vare undergraves med hensyn til både mængde og pris. Importmængden af den undersøgte vare er steget betydeligt. Der er endvidere tilstrækkelige beviser for, at importen af den undersøgte vare finder sted til priser, der ligger under den ikke-skadevoldende pris, der blev fastsat ved den undersøgelse, som førte til de gældende foranstaltninger.

    (10)

    Endelig har Kommissionen tilstrækkelige beviser for, at priserne på den undersøgte vare dumpes i forhold til den normale værdi, der tidligere er fastsat for den pågældende vare.

    (11)

    Hvis det i løbet af undersøgelsen konstateres, at der foregår andre former for omgåelsespraksis, som er omfattet af grundforordningens artikel 13, end de ovennævnte, kan den pågældende praksis også blive undersøgt.

    E.   SAGSFORLØB

    (12)

    Set i lyset af ovenstående har Kommissionen konkluderet, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 3, og gøre importen af de undersøgte varer til genstand for registrering, jf. grundforordningens artikel 14, stk. 5.

    a)   Spørgeskemaer

    (13)

    For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, fremsender den spørgeskemaer til de kinesiske eksporterende producenter, der er opført i bilaget.

    (14)

    Under alle omstændigheder bør alle interesserede parter kontakte Kommissionen straks og senest inden for den frist, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, i denne forordning. Fristen i denne forordnings artikel 3, stk. 2, gælder for alle interesserede parter.

    (15)

    Myndighederne i Folkerepublikken Kina vil blive underrettet om indledningen af undersøgelsen.

    b)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

    (16)

    Alle interesserede parter, herunder EU-erhvervsgrenen, importører og alle relevante sammenslutninger opfordres til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation, forudsat at disse bemærkninger indgives inden fristen fastsat i artikel 3, stk. 2. Kommissionen kan desuden høre parterne, hvis de anmoder skriftligt herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til at høre dem.

    F.   REGISTRERING

    (17)

    I henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, skal importen af den undersøgte vare gøres til genstand for registrering for at sikre, at der kan opkræves et passende beløb i antidumpingtold fra den dato, hvor der blev indført registrering af denne import, hvis det som resultat af undersøgelsen konstateres, at der forekommer omgåelse.

    (18)

    Enhver fremtidig forpligtelse udspringer af resultaterne af undersøgelsen. Med de oplysninger, der er tilgængelige på nuværende tidspunkt, særlig de indikatorer, i henhold til hvilke visse virksomheder, der i øjeblikket er pålagt en resttold på 36,1 % (Taric-tillægskode B999), eller virksomheder, der er omfattet af en individuel toldsats, sælger deres varer via andre virksomheder, som er pålagt en lavere told, er beløbet for den mulige fremtidige betalingsforpligtelse fastsat til niveauet for resttolden, som er en værditold på 36,1 % på cif-importværdien af den pågældende vare, der importeres under de Taric-tillægskoder, der er opført i denne forordnings bilag.

    G.   TIDSFRISTER

    (19)

    For at sikre en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes frister, inden for hvilke:

    berørte parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indsende besvarelser af spørgeskemaer eller andre oplysninger, der skal tages i betragtning i forbindelse med undersøgelsen

    interesserede parter skriftligt kan anmode om at blive hørt af Kommissionen.

    (20)

    Det skal bemærkes, at de proceduremæssige rettigheder, som er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for de frister, der er fastsat i denne forordnings artikel 3.

    H.   MANGLENDE SAMARBEJDE

    (21)

    Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

    (22)

    Hvis det konstateres, at en interesseret part har givet urigtige eller vildledende oplysninger, skal der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

    (23)

    Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og der derfor drages konklusioner på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

    I.   TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN

    (24)

    Undersøgelsen vil i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 3, blive afsluttet senest ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

    J.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER

    (25)

    Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (4).

    K.   HØRINGSKONSULENT

    (26)

    Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til dokumenternes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og eventuelle andre anmodninger vedrørende de interesserede parters og tredjeparters ret til forsvar, som kan opstå under proceduren.

    (27)

    Høringskonsulenten kan foranstalte høringer og mægle mellem den eller de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.

    (28)

    En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. Høringskonsulenten vil analysere begrundelsen for anmodningen. Disse høringer bør kun finde sted, hvis spørgsmålene ikke allerede er blevet afklaret med Kommissionens tjenestegrene.

    (29)

    Anmodninger skal ingives i god tid og hurtigst muligt for at sikre en velordnet afvikling af procedurerne. Med henblik på dette bør interesserede parter anmode om, at høringskonsulenten griber ind hurtigst muligt efter den hændelse, der berettiger en sådan indgriben. I princippet skal de tidsrammer, der er fastsat i artikel 3 for at anmode om høringer med Kommissionens tjenestegrene, finde tilsvarende anvendelse på anmodninger om høringer med høringskonsulenten. Hvis anmodninger om høring indgives efter den relevante tidsrammes udløb, vil høringskonsulenten også undersøge årsagerne til sådanne sene anmodninger, karakteren af de spørgsmål, der er rejst, og virkningen af disse spørgsmål på retten til forsvar under behørig hensyntagen til god forvaltningsskik og rettidig afslutning af undersøgelsen.

    (30)

    Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels hjemmeside: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/ —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING

    Artikel 1

    Der indledes en undersøgelse i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1036, med henblik på at fastslå, om importen til Unionen af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med undtagelse af keramiske møller til krydderier og deres kværne af keramisk materiale, keramiske kaffemøller, keramiske knivslibere, keramiske slibestål, keramiske køkkenartikler til at skære, kværne, rive, skive, skrabe og skrælle og pizzasten af cordiritkeramik af den art, der anvendes til bagning af pizza eller brød, som i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 og ex 6912 00 29 (Taric-kode 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 og 6912002910), med oprindelse i Folkerepublikken Kina, og som importeres under Taric-tillægskoderne opført i bilaget, omgår de foranstaltninger, der er indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013.

    Artikel 2

    I medfør af artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 skal toldmyndighederne tage de nødvendige skridt til registrering af den import til Unionen, som er angivet under de Taric-tillægskoder, der er opført i denne forordnings bilag.

    Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

    Artikel 3

    1.   Interesserede parter skal give sig til kende ved at kontakte Kommissionen og anmode om de relevante spørgeskemaer senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

    2.   Medmindre andet er angivet, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indsende besvarelser af spørgeskemaerne eller andre oplysninger senest 37 dage efter offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen.

    3.   Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 37 dage.

    4.   Oplysninger, som indgives til Kommissionen i forbindelse med undersøgelser af handelspolitiske beskyttelsesforanstaltninger, må ikke være omfattet af ophavsrettigheder. Interesserede parter skal, inden de indgiver oplysninger og/eller data til Kommissionen, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, der udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.

    5.   Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne forordning, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (5). De parter, der indgiver oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at begrunde deres anmodning om fortrolig behandling.

    6.   Parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. grundforordningens artikel 19, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold.

    7.   Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan Kommissionen se bort fra disse oplysninger, medmindre det på et relevant grundlag og på tilfredsstillende måde kan godtgøres, at oplysningerne er korrekte.

    8.   Interesserede parter opfordres til at fremsætte deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der skal indleveres på en CD-ROM eller DVD, der enten afleveres personligt eller sendes anbefalet. Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »korrespondance med Europa-Kommissionen i handelsbeskyttelsessager«, der er tilgængeligt på Generaldirektoratet for Handels websted: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152565.pdf. Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indgivelse af bemærkninger pr. e-mail.

    Kommissionens postadresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Handel

    Direktorat H

    Kontor: CHAR 04/039

    1049 Bruxelles

    BELGIEN

    E-mail: TRADE-R700@ec.europa.eu

    Artikel 4

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 21. marts 2019.

    På Kommissionens vegne

    Jean-Claude JUNCKER

    Formand


    (1)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

    (2)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013 af 13. maj 2013 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 131 af 15.5.2013, s. 1).

    (3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1932 af 23. oktober 2017 om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2013 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af bordservice og køkkenartikler af keramisk materiale med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 273 af 24.10.2017, s. 4).

    (4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

    (5)  Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).


    BILAG

    Taric-tillægskode

    Virksomhedens navn

    Midlertidig toldsats (%)

    B351

    CHL Porcelain Industries Ltd

    23,4

    B353

    Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd

    22,9

    B359

    Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B360

    Beiliu Chengda Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B362

    Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd

    17,9

    B383

    Chaozhou Chengxi Jijie Art & Craft Painted Porcelain Fty.

    17,9

    B437

    Guangdong Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B446

    Chaozhou Lianjun Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B454

    Chaozhou New Power Co., Ltd

    17,9

    B484

    Chaozhou Xinde Ceramics Craft Factory

    17,9

    B492

    Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making Co., Ltd

    17,9

    B508

    Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd

    17,9

    B511

    Dongguan Kennex Ceramic Ltd

    17,9

    B514

    Evershine Fine China Co., Ltd

    17,9

    B517

    Far East (Boluo) Ceramics Factory Co., Ltd

    17,9

    B519

    Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd (»Yuhang«)

    17,9

    B543

    Fujian Dehua Rongxin Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B548

    Fujian Dehua Xingye Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B549

    Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B554

    Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd

    17,9

    B556

    Profit Cultural & Creative Group Corporation

    17,9

    B560

    Fujian Quanzhou Shunmei Group Co., Ltd

    17,9

    B579

    Guangxi Beiliu Guixin Porcelain Co., Ltd

    17,9

    B583

    Guangxi Beiliu Rili Porcelain Co.,Ltd

    17,9

    B592

    Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B599

    Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B602

    Hunan Huawei China Industry Co., Ltd

    17,9

    B610

    Hunan Wing Star Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B619

    Joyye Arts & Crafts Co., Ltd

    17,9

    B627

    Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd

    17,9

    B635

    Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B639

    Liling Rongxiang Ceramic Co., Ltd

    17,9

    B641

    Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd

    17,9

    B645

    Liling Top Collection Industrial Co., Ltd

    17,9

    B656

    Meizhou Gaoyu Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B678

    Ronghui Ceramic Co., Ltd Liling Hunan China

    17,9

    B682

    Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd

    17,9

    B687

    Shenzhen Donglin Industry Co., Ltd

    17,9

    B692

    Shenzhen Fuxingjiayun Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B693

    Shenzhen Good-Always Imp. & Exp. Co. Ltd

    17,9

    B712

    Tangshan Daxin Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B724

    Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd

    17,9

    B742

    Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd

    17,9

    B751

    Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B752

    Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd

    17,9

    B756

    Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory

    17,9

    B759

    Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd

    17,9

    B762

    Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd

    17,9

    B956

    Liling Taiyu Porcelain Industries Co., Ltd

    17,9

    B957

    Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd

    17,9


    Top