This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0210
Council Decision of 14 April 2014 on the conclusion on behalf of the European Union of the Political Dialogue and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, of the other part, as regards Article 49(3) thereof
Rådets afgørelse af 14. april 2014 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen om politisk dialog og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama på den anden side for så vidt angår artikel 49, stk. 3
Rådets afgørelse af 14. april 2014 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen om politisk dialog og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama på den anden side for så vidt angår artikel 49, stk. 3
EUT L 111 af 15.4.2014, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/210/oj
15.4.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 111/2 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 14. april 2014
om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen om politisk dialog og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama på den anden side for så vidt angår artikel 49, stk. 3
(2014/210/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 79, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen om politisk dialog og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«) blev undertegnet den 15. december 2003 med forbehold af senere indgåelse. |
(2) |
I henhold til artikel 54, stk. 1, i aftalen skal aftalen træde i kraft på den første dag i måneden efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har meddelt hinanden, at de procedurer, som er nødvendige i så henseende, er afsluttet. |
(3) |
Alle de kontraherende parter i aftalen, herunder alle Unionens medlemsstater på tidspunktet for aftalens undertegnelse, har nu deponeret deres ratifikationsinstrumenter, med undtagelse af Unionen. |
(4) |
I aftalens artikel 49, stk. 3, fastsættes forpligtelser for de kontraherende parter om tilbagetagelse af ulovlige migranter. Som følge heraf henhører denne bestemmelse under anvendelsesområdet for tredje del, afsnit V, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), navnlig artikel 79, stk. 3. |
(5) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og med forbehold af artikel 4 i samme protokol deltager disse medlemsstater ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i disse medlemsstater. |
(6) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. |
(7) |
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab. |
(8) |
Aftalen bør godkendes for så vidt angår artikel 49, stk. 3. En særskilt afgørelse (1) om indgåelse af aftalen med undtagelse af artikel 49, stk. 3, vil blive vedtaget parallelt med denne afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen om politisk dialog og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama på den anden side godkendes herved på Unionens vegne for så vidt angår artikel 49, stk. 3 (2).
Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter på Unionens vegne de notifikationer, der er omhandlet i artikel 54 i aftalen (3), og afgiver følgende meddelelser:
— |
»Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den nævnte dato alle Det Europæiske Fællesskabs rettigheder og påtager sig alle dets forpligtelser. Henvisninger i aftalen til »Det Europæiske Fællesskab« eller til »Fællesskabet« gælder i givet fald som henvisninger til »Den Europæiske Union« eller til »Unionen«.« |
— |
»De bestemmelser i aftalen, som henhører under anvendelsesområdet for tredje del, afsnit V, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er bindende for Det Forenede Kongerige og Irland som særskilte kontraherende parter og ikke som del af Den Europæiske Union, medmindre Den Europæiske Union sammen med Det Forenede Kongerige og/eller Irland i fællesskab har meddelt den mellemamerikanske part, at Det Forenede Kongerige og/eller Irland er bundet som del af Den Europæiske Union i overensstemmelse med protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Hvis Det Forenede Kongerige og/eller Irland ophører med at være bundet som del af Den Europæiske Union i henhold til artikel 4a i protokol nr. 21, underretter Den Europæiske Union sammen med Det Forenede Kongerige og/eller Irland straks den mellemamerikanske part om enhver ændring i deres holdning, i hvilket tilfælde de forbliver bundet af bestemmelserne i aftalen på egne vegne. Det samme gælder for Danmark i overensstemmelse med protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.« |
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 14. april 2014.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) Rådets afgørelse 2014/211/EU (se side 4 i denne EUT).
(2) Aftalen er offentliggjort i EUT L 111 af 15.4.2014, s. 6 sammen med afgørelse 2014/211/EU.
(3) Aftalens ikrafttrædelsesdato offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende af Generalsekretariatet for Rådet.