Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019TN0019

    Věc T-19/19: Žaloba podaná dne 11. ledna 2019 – Fastweb v. Komise

    Úř. věst. C 82, 4.3.2019, p. 61–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.3.2019   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 82/61


    Žaloba podaná dne 11. ledna 2019 – Fastweb v. Komise

    (Věc T-19/19)

    (2019/C 82/74)

    Jednací jazyk: italština

    Účastnice řízení

    Žalobkyně: Fastweb SpA (Milán, Itálie) (zástupci: M. Merola, L. Armati, A. Guarino a E. Cerchi, advokáti)

    Žalovaná: Evropská komise

    Návrhová žádání

    Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

    zrušil rozhodnutí Komise ze dne 31. srpna 2018, kterým prohlásila spojení podniků za slučitelné se společným trhem (věc M.9041 – HUTCHISON/WIND TRE) podle čl. 6 odst. 1 písm. b) a čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků;

    uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

    Žalobní důvody a hlavní argumenty

    Na podporu žaloby předkládá žalobkyně devět žalobních důvodů.

    1.

    První žalobní důvod vycházející z porušení článků 2 a 8 nařízení: zjevně nesprávné posouzení a neprovedení šetření, jichž se dopustila Komise, která měla za to, že vstup nového operátora mobilní sítě na trh stačil k odstranění horizontálních účinků spojení, aniž by zohlednila faktory pro úspěch společnosti H3G.

    V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení a neprovedla šetření, když měla za to, že vstup nového operátora mobilní sítě na trh stačil k odstranění horizontálních účinků spojení, aniž by zohlednila faktory pro úspěch společnosti H3G. Komise již ve věci M.7758 neověřila, zda má nový operátor mobilní sítě (a to jak na maloobchodním, tak i velkoobchodním trhu) operační kapacitu, hospodářské podmínky a přinejmenším ve svém souhrnu rovnocenné pobídky, které měla společnost H3G, jež v prvních letech působila na rostoucím trhu. Komise měla dále zohlednit účinek na dynamiku hospodářské soutěže z důvodu rozdílů v oblasti sazby za ukončení volání, z níž těžila společnost H3G, jež byla díky ní více zvýhodněna oproti ostatním operátorům mobilní sítě.

    2.

    Druhý žalobní důvod vycházející z porušení článků 2 a 8 nařízení a zjevně nesprávného posouzení závazku operátorů mobilní sítě.

    V tomto ohledu se žalobkyně dovolává zjevně nesprávného posouzení řady závazků. Konkrétně srovnání s dotací frekvencí H3G před spojením vyvolává řádu pochybností stran dostatečné povahy zamýšlené dotace. Komise dále vycházela z budoucích a nejistých událostí, jako je například účast nového operátora mobilní sítě na budoucích zadávacích řízeních, aniž by zohlednila vysoké náklady související s bezprostředním obnovením a rekonfigurací („refarming“) převáděných frekvencí. Komise schválila převod nedostatečného počtu míst, když počítala s dohodami se společnostmi poskytujícími pronájem, jejichž uzavření je nejisté. Konečně dohoda o přechodném období uzavřená s oznamovateli, jejíž podoba vychází z kapacity, ve značném rozsahu snižuje podněty k investicím.

    3.

    Třetí žalobní důvod vycházející z porušení článků 2 a 8 nařízení, zjevně nesprávného posouzení a neprovedení šetření, když Komise vychází ve své analýze koncentrace a závazků z nesprávného předpokladu, podle kterého je cena jediným rozhodujícím konkurenčním faktorem, čímž nezohlednila kvalitu a konvergenci.

    Žalobkyně tvrdí, že Komise neprovedla řádné šetření, když opřela svou analýzu koncentrace a závazků o nesprávný předpoklad, podle kterého byla cena na relevantním trhu jediným rozhodujícím konkurenčním faktorem. Komise podle žalobkyně nezohlednila rovnocenný význam kvality a pokrytí sítě, a neměla se omezit na analýzu uživatelů, kteří náležejí do kategorie s nejnižšími výdaji. Podle žalobkyně Komise rovněž nezohlednila význam konvergence v budoucnosti, který je rozhodující pro nového účastníka trhu, který ve srovnání se zavedeným operátorem (jako je společnost H3G) potřebuje dodatečné pákové pobídky. Výběr nabyvatele, který se bude schopen vyrovnat s požadavkem na konvergenci, by zajistil vyšší účinnost a stálost závazků.

    4.

    Čtvrtý žalobní důvod vycházející z porušení článků 2 a 8 nařízení a z neexistence šetření, neboť Komise nezohlednila, že účelem spojení bylo narušení hospodářské soutěže.

    V tomto ohledu žalobkyně uvádí, že i když Komise na jedné straně uznala, že účelem spojení sledovaným stranami byla náprava trhu, na straně druhé neprovedla žádnou analýzu koordinace narušující hospodářskou soutěž, kterou strany uplatňují prostřednictvím spojení. Nové rozhodnutí je tudíž stiženo tímto závažným nedostatkem šetření.

    5.

    Pátý žalobní důvod vycházející z porušení článků 2 a 8 nařízení, zjevně nesprávného posouzení vhodnosti závazku k odstranění obav stran koordinačních účinků na maloobchodní trh, a neprovedení šetření, zejména pokud jde o slučitelnost vnitrostátních smluv o roamingu / MOCN s článkem 101 SFEU.

    Žalobkyně poukazuje na nesprávné posouzení vhodnosti závazku k odstranění obav stran koordinačních účinků na maloobchodní trh. K tomu, aby nový účastník trhu mohl jednat soutěžním způsobem a „přerušil“ koluzní rovnováhu, by musel mít možnost, aby jednal nezávisle na ostatních operátorech mobilních sítí. V této souvislosti však zvolený mechanismus pro poskytování zdrojů (dohoda o vnitrostátním roamingu a MOCN) vytváří úzkou závislost nového operátora mobilní sítě na veřejném podniku, jak to dokládají výsledky posledních aukcí přidělování frekvencí v Itálii, a obecně politiky všech operátorů mobilních sítí. Rozhodnutí je navíc stiženo vadou neexistence šetření, pokud jde o slučitelnost smluv o vnitrostátním roamingu / MOCN s článkem 101 SFEU.

    6.

    Šestý žalobní důvod vycházející z porušení článků 2 a 8 nařízení, zjevně nesprávného posouzení vhodnosti závazku k odstranění obav týkajících se hospodářské soutěže na velkoobchodním trhu pro přístup a zahájení volání v mobilních telefonních sítích.

    V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že se Komise dopustila pochybení, když vytvořila situační hypotézu, která je v rozporu se skutkovým stavem, a když měla za to, že společnost Iliad bude podporována v tom, aby takové služby nabízela bez ohledu na neexistenci opatření v tomto smyslu a zkušenosti tohoto operátora ve Francii. Závazky naproti tomu pobízejí nového operátora mobilní sítě k tomu, aby se zaměřil a získával právě zákazníky operátorů virtuální mobilní sítě.

    7.

    Sedmý žalobní důvod vycházející z porušení článků 2 a 8 nařízení, zjevně nesprávného posouzení a porušení zásady řádné správy.

    V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že se Komise dopustila porušení článků 2 a 8 nařízení (nesprávné posouzení) a porušení zásady řádné správy (neprovedení šetření), když přijala společnost Iliad jakožto vhodného nabyvatele, aniž by zohlednila rizika, jež ve vztahu k účinnosti závazků vyplývají ze vstupu operátora, který se vyznačuje jejími vlastnostmi, a tím, že v závazcích nestanovila vhodné záruky, zejména stran kvality / pokrytí sítě.

    8.

    Osmý žalobní důvod vycházející ze zjevně nesprávného posouzení a z neprovedení šetření, když Komise neprovedla žádnou analýzu účelu nové koncentrace.

    V tomto ohledu žalobkyně uvádí, že sama Komise již v rozhodnutí z roku 2016 uvedla, že účelem operace byla „náprava trhu“, aniž by analyzovala důsledky. V novém rozhodnutí Komise opět tuto zásadní okolnost nezohlednila a neprovedla žádnou analýzu cílů nové operace, včetně dosažení účelu sledovaného původní operací. Komise mimoto neprovedla hodnocení – v rozporu se svou praxí a judikaturou – účinků, které přímo vyplývají z odstranění konkurenčního tlaku na trhu, které souvisí s pravomocí spolurozhodování VEON.

    9.

    Devátý žalobní důvod vycházející ze zjevně nesprávného posouzení, kterého se dopustila Komise, když nekonstatovala, že závazky je nezbytné přizpůsobit vývoji podmínek na trhu.

    V tomto ohledu žalobkyně tvrdí, že Komise měla za to, že na relevantním trhu nedošlo k žádnému významnými vývoji oproti okamžiku, v němž v roce 2016 přijala rozhodnutí ve věci M.7758, aniž by to náležitě odůvodnila.


    Top