EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CN0053

Věc C-53/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itálie) dne 29. ledna 2018 – Antonio Pasquale Mastromartino v. Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Úř. věst. C 142, 23.4.2018, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.4.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 142/30


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itálie) dne 29. ledna 2018 – Antonio Pasquale Mastromartino v. Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Věc C-53/18)

(2018/C 142/40)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci původního řízení

Žalobce: Antonio Pasquale Mastromartino

Žalovaná: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Předběžné otázky

1)

Vztahuje se na smluvního zástupce (tied agent) harmonizace stanovená směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 (1) a z jakých hledisek?

2)

Brání správnému uplatnění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004, zejména jejím článkům 8, 23 a 51, jakož i zásad a pravidel stanovených ve Smlouvách v oblasti zákazu diskriminace, proporcionality, volného pohybu služeb a svobody usazování, taková vnitrostátní právní úprava, jako je čl. 55 odst. 2 legislativního nařízení č. 58 ze dne 24. února 1998 (konsolidované znění předpisů v oblasti finančního zprostředkování podle článků 8 a 21 zákona č. 52 ze dne 6. února 1996), ve znění pozdějších předpisů, jakož i čl. 111 odst. 2 rozhodnutí Commissione Nazionale per le Società e la Borsa – Consob č. 16190 ze dne 29. října 2007 (prováděcí nařízení k legislativnímu nařízení č. 58 ze dne 24. února 1998 o emitentech), která:

a)

umožňuje „podle volného uvážení“ zakázat výkon činnosti „smluvního zástupce“ (poradce oprávněného nabízet služby mimo prostory investičního podniku – dříve promotore finanziario) v souvislosti se skutečnostmi, které nevedou ke ztrátě dobré pověsti, jak je vymezena vnitrostátním právem, a které se zároveň netýkají dodržování předpisů provádějících směrnici;

b)

umožňuje „podle volného uvážení“ zakázat až na jeden rok výkon činnosti „smluvního zástupce“ (poradce oprávněného nabízet služby mimo prostory investičního podniku – dříve promotore finanziario) v řízení, jehož účelem je předejít „strepitus“, jež plyne z obžaloby v trestním řízení, které zpravidla trvá mnohem déle než jeden rok?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, s. 1).


Top