This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0618
Case C-618/17: Request for a preliminary ruling from the Tribunal d’instance de Limoges (France) lodged on 30 October 2017 — BNP Paribas Personal Finance SA v Roger Ducloux, Josée Ducloux, née Lecay
Věc C-618/17: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal d'Instance de Limoges (Francie) dne 30. října 2017 – BNP Paribas Personal Finance SA jako právní nástupkyně společnosti Solfea v. Roger Ducloux, Josée Ducloux roz. Lecay
Věc C-618/17: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal d'Instance de Limoges (Francie) dne 30. října 2017 – BNP Paribas Personal Finance SA jako právní nástupkyně společnosti Solfea v. Roger Ducloux, Josée Ducloux roz. Lecay
Úř. věst. C 22, 22.1.2018, p. 25–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
22.1.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/25 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal d'Instance de Limoges (Francie) dne 30. října 2017 – BNP Paribas Personal Finance SA jako právní nástupkyně společnosti Solfea v. Roger Ducloux, Josée Ducloux roz. Lecay
(Věc C-618/17)
(2018/C 022/37)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Tribunal d’Instance de Limoges
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: BNP Paribas Personal Finance SA jako právní nástupkyně společnosti Solfea
Žalovaní: Roger Ducloux, Josée Ducloux roz. Lecay
Předběžná otázka
Umožňuje pravidlo vyplývající ze směrnice 98/7/ES ze dne 16. února 1998 (1) a směrnice 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 (2), podle kterého ve francouzské verzi: „Le résultat du calcul est exprimé avec une exactitude d’au moins une décimale. Si le chiffre de la décimale suivante est supérieur ou égal à 5, le chiffre de la première décimale sera augmenté de 1“ [„Výsledek výpočtu se vyjadřuje s přesností na nejméně jedno desetinné místo. Je-li hodnota číslice na následujícím desetinném místě větší nebo rovna 5, hodnota číslice na příslušném desetinném místě se zvyšuje o jednu“], aby byla RPSN uvedená ve výši 5,95 % považována za přesnou, když roční procentní sazba nákladů spotřebitelského úvěru byla ve výši 5,97377 %?
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/7/ES ze dne 16. února 1998, kterou se mění směrnice 87/102/EHS o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se spotřebitelského úvěru (Úř. věst. L 101, s. 17).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 87/102/EHS (Úř. věst. L 133, s. 66).