This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016TA0468
Case T-468/16: Judgment of the General Court of 23 April 2018 — Verein Deutsche Sprache v Commission (Access to documents — Regulation (EC) No 1049/2001 — Documents relating to a Commission decision concerning the alteration of the appearance of the press room in the Berlaymont Building to display only the French and English languages — Partial refusal of access — Declaration by the Commission that the documents do not exist — Presumption of lawfulness — Error of law — Obligation to state reasons)
Věc T-468/16: Rozsudek Tribunálu ze dne 23. dubna 2018 – Verein Deutsche Sprache v. Komise „Přístup k dokumentům — Nařízení (ES) č. 1049/2001 — Dokumenty týkající se rozhodnutí Komise o změně vizuální podoby tiskového centra v budově Berlaymont, jejíž popis byl omezen na francouzský a anglický jazyk — Částečné odepření přístupu — Prohlášení Komise o neexistenci dokumentů — Presumpce legality — Nesprávné právní posouzení — Povinnost uvést odůvodnění“
Věc T-468/16: Rozsudek Tribunálu ze dne 23. dubna 2018 – Verein Deutsche Sprache v. Komise „Přístup k dokumentům — Nařízení (ES) č. 1049/2001 — Dokumenty týkající se rozhodnutí Komise o změně vizuální podoby tiskového centra v budově Berlaymont, jejíž popis byl omezen na francouzský a anglický jazyk — Částečné odepření přístupu — Prohlášení Komise o neexistenci dokumentů — Presumpce legality — Nesprávné právní posouzení — Povinnost uvést odůvodnění“
Úř. věst. C 200, 11.6.2018, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Věc T-468/16: Rozsudek Tribunálu ze dne 23. dubna 2018 – Verein Deutsche Sprache v. Komise „Přístup k dokumentům — Nařízení (ES) č. 1049/2001 — Dokumenty týkající se rozhodnutí Komise o změně vizuální podoby tiskového centra v budově Berlaymont, jejíž popis byl omezen na francouzský a anglický jazyk — Částečné odepření přístupu — Prohlášení Komise o neexistenci dokumentů — Presumpce legality — Nesprávné právní posouzení — Povinnost uvést odůvodnění“
Rozsudek Tribunálu ze dne 23. dubna 2018 – Verein Deutsche Sprache v. Komise
(Věc T-468/16) ( 1 )
„„Přístup k dokumentům — Nařízení (ES) č. 1049/2001 — Dokumenty týkající se rozhodnutí Komise o změně vizuální podoby tiskového centra v budově Berlaymont, jejíž popis byl omezen na francouzský a anglický jazyk — Částečné odepření přístupu — Prohlášení Komise o neexistenci dokumentů — Presumpce legality — Nesprávné právní posouzení — Povinnost uvést odůvodnění““
2018/C 200/43Jednací jazyk: němčinaÚčastnice řízení
Žalobkyně: Verein Deutsche Sprache eV (Dortmund, Německo) (zástupce: W. Ehrhardt, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: F. Erlbacher a F. Clotuche-Duvieusart, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh založený na článku 263 SFEU a znějící na zrušení rozhodnutí Komise C(2016) 3714 final ze dne 10. června, týkajícího se žádosti žalobkyně o přístup k některým dokumentům souvisejícím s rozhodnutím Komise o změně vizuální podoby tiskového centra v budově Berlaymont v Bruselu, jejíž popis byl omezen pouze na francouzský a anglický jazyk, podané na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. 2001, L 145, s. 43).
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Verein Deutsche Sprache eV se ukládá náhrada nákladů řízení. |
( 1 ) – Úř. věst. C 371, 10.10.2016.