This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013TA0079
Case T-79/13: Judgment of the General Court of 7 October 2015 — Accorinti and Others v ECB (Non-contractual liability — Economic and monetary policy — ECB — National central banks — Restructuring of Greek public debt — Programme for purchasing securities — Securities exchange agreement for the sole benefit of central banks in the Eurosystem — Private sector involvement — Collective action clauses — Credit enhancement in the form of a buyback programme intended to support the quality of the securities as collateral — Private creditors — Sufficiently serious breach of a rule of law conferring rights on individuals — Legitimate expectations — Equal treatment — Liability for a lawful legislative measure — Unusual and special damage)
Věc T-79/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 7. října 2015 – Accorinti a další v. ECB „Mimosmluvní odpovědnost — Hospodářská a měnová politika — ECB — Národní centrální banky — Restrukturalizace řeckého veřejného dluhu — Program nákupu cenných papírů — Dohoda o výměně cenných papírů výlučně ve prospěch centrálních bank Eurosystému — Zapojení soukromého sektoru — Doložky o společném postupu věřitelů — Posílení zajištění ve formě programu zpětného podporujícího kvalitu cenných papírů jakožto zajištění — Soukromí věřitelé — Dostatečně závažné porušení právní normy, která přiznává práva jednotlivcům — Legitimní očekávání — Rovné zacházení — Odpovědnost za normativní právní akt — Neobvyklá a zvláštní újma“
Věc T-79/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 7. října 2015 – Accorinti a další v. ECB „Mimosmluvní odpovědnost — Hospodářská a měnová politika — ECB — Národní centrální banky — Restrukturalizace řeckého veřejného dluhu — Program nákupu cenných papírů — Dohoda o výměně cenných papírů výlučně ve prospěch centrálních bank Eurosystému — Zapojení soukromého sektoru — Doložky o společném postupu věřitelů — Posílení zajištění ve formě programu zpětného podporujícího kvalitu cenných papírů jakožto zajištění — Soukromí věřitelé — Dostatečně závažné porušení právní normy, která přiznává práva jednotlivcům — Legitimní očekávání — Rovné zacházení — Odpovědnost za normativní právní akt — Neobvyklá a zvláštní újma“
Úř. věst. C 398, 30.11.2015, p. 33–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 398/33 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 7. října 2015 – Accorinti a další v. ECB
(Věc T-79/13) (1)
(„Mimosmluvní odpovědnost - Hospodářská a měnová politika - ECB - Národní centrální banky - Restrukturalizace řeckého veřejného dluhu - Program nákupu cenných papírů - Dohoda o výměně cenných papírů výlučně ve prospěch centrálních bank Eurosystému - Zapojení soukromého sektoru - Doložky o společném postupu věřitelů - Posílení zajištění ve formě programu zpětného podporujícího kvalitu cenných papírů jakožto zajištění - Soukromí věřitelé - Dostatečně závažné porušení právní normy, která přiznává práva jednotlivcům - Legitimní očekávání - Rovné zacházení - Odpovědnost za normativní právní akt - Neobvyklá a zvláštní újma“)
(2015/C 398/42)
Jednací jazyk: italština
Účastníci/Účastnice řízení
Žalobci: Alessandro Accorinti (Nichelino, Itálie) a 24 dalších žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze k rozsudku (zástupci: S. Sutti, R. Spelta a G. Sanna, advokáti)
Žalovaná: Evropská centrální banka ECB (zástupci: původně S. Bening a P. Papapaschalis, poté P. Senkovic a P. Papapaschalis a nakonec P. Senkovic, zmocněnci, ve spolupráci s E. Castellani, B. Kaiser a T. Lübbig, advokáti)
Předmět věci
Žaloba na náhradu škody směřující k náhradě škody, která vznikla žalobcům v důsledku přijetí rozhodnutí ECB 2012/3/EU ze dne 5. března 2012 o způsobilosti obchodovatelných dluhových nástrojů vydaných nebo plně zaručených řeckou vládou v kontextu nabídky Řecké republiky na výměnu dluhových nástrojů (Úř. věst. L 77, s. 19), jakož i jiných rozhodnutí ECB přijatých v souvislosti s restrukturalizací řeckého veřejného dluhu.
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Alessandru Accorintimu a ostatním žalobcům, jejichž jména jsou uvedena v příloze, se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 101, 6. 4. 2013.