Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015IP0078

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. března 2015 o udržitelném rybolovu mořčáka evropského (2015/2596(RSP))

    Úř. věst. C 316, 30.8.2016, p. 176–177 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.8.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 316/176


    P8_TA(2015)0078

    Udržitelné využívání mořčáka evropského

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. března 2015 o udržitelném rybolovu mořčáka evropského (2015/2596(RSP))

    (2016/C 316/20)

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh usnesení Výboru pro rybolov,

    s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu,

    A.

    vzhledem k tomu, že vědecké informace o stavu populace mořčáka evropského, a zejména dostupné údaje o přesných hranicích jeho výskytu, migračních trasách a místech rozmnožování, jsou nedostatečné;

    B.

    vzhledem k tomu, že Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) rozlišuje čtyři druhy populace mořčáka evropského: v Keltském moři/Lamanšském průlivu/Severním moři, v Biskajském zálivu, v západoiberských vodách a západně od Skotska/Irska;

    C.

    vzhledem k tomu, že různé studie ukázaly, že stav populace mořčáka evropského je znepokojivý, a to přesto, že Komise již přijala nouzová opatření;

    D.

    vzhledem k tomu, že úmrtnost je stále velmi vysoká, že mořčák evropský dosahuje pohlavní dospělosti později, roste pomalu a obnova jeho populace tedy trvá dlouho;

    E.

    vzhledem k tomu, že mořčák evropský je ušlechtilý druh, který je pro svou vysokou hospodářskou hodnotu v rybářském průmyslu velmi žádaný;

    F.

    vzhledem k tomu, že do lovu mořčáka evropského je zapojen velký počet rybářských plavidel a co se týče velikosti plavidel, rybolovných sezón a používaného vybavení, je jeho lov různorodý;

    G.

    vzhledem k tomu, že úlovky v rámci rekreačního rybolovu jsou významné a tvoří alespoň čtvrtinu celkových úlovků tohoto druhu;

    H.

    vzhledem k tomu, že v nařízení (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice (1) se stanoví, že populace ryb se mají zvýšit nad úroveň maximálního udržitelného výnosu nebo se nad touto úrovní udržovat;

    I.

    vzhledem k tomu, že na mořčáka evropského se nevztahují celkové přípustné odlovy;

    J.

    vzhledem k tomu, že Komise přijala nouzová opatření, kterými se do 30. dubna 2015 zakazuje lov mořčáka evropského pomocí pelagických vlečných sítí v Keltském moři, Lamanšském průlivu, Irském moři a v jižní části Severního moře;

    K.

    vzhledem k tomu, že dosud přijatá vnitrostátní opatření v oblasti řízení nestačí k udržení stavu populace a neřeší problémy společného využívání zdrojů a přístupu k nim;

    L.

    vzhledem k tomu, že lov mořčáka evropského musí být omezen především v období tření, kdy lov viditelně zpomaluje obnovu populací a této obnově brání;

    M.

    vzhledem k tomu, že Irsko omezilo lov mořčáka evropského jen na rekreační rybolov;

    N.

    vzhledem k tomu, že Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) doporučuje snížení úmrtnosti mořčáka evropského způsobené rybolovem o přibližně 60 %;

    O.

    vzhledem k tomu, že v rámci činnosti pracovní skupiny Inter-AC pro mořčáka evropského se doporučují evropská opatření pro řízení;

    P.

    vzhledem k tomu, že udržitelný rybolov mořčáka evropského vyžaduje politická rozhodnutí, na nichž by se měly podílet všechny příslušné zainteresované strany;

    1.

    vyzývá Komisi a členské státy, aby vyhodnotily stav populace mořčáka evropského a hranice jeho výskytu, migrační vzorce a přesná místa rozmnožování; vyzývá Komisi a členské státy, aby za výchozí bod považovaly Evropský námořní a rybářský fond, který poskytuje významné finanční prostředky na sběr vědeckých údajů;

    2.

    zdůrazňuje význam přesného vyhodnocení podílu jednotlivých rybolovných činností a procentního podílu rekreačního rybolovu na úlovcích mořčáka evropského;

    3.

    domnívá se, že má-li být tento druh zachován, je třeba přijmout opatření k řízení rybolovu mořčáka evropského na evropské úrovni; dále se domnívá, že tato opatření by měla dostatečně zohledňovat vědecké poznatky a upřednostňovat minimální řízení a zásadu regionalizace;

    4.

    vyzývá Komisi, aby navrhla víceletý plán řízení lovu mořčáka evropského, aby jeho populace přesáhla úroveň maximálního udržitelného výnosu; zdůrazňuje, že do přípravy plánu řízení je třeba zapojit profesionální i rekreační rybáře a poradní výbory;

    5.

    připomíná, že víceleté plány řízení by měly být připravovány v souladu s postupem spolurozhodování;

    6.

    domnívá se, že pro vypracování víceletého plánu řízení pro mořčáka evropského je důležité vyhodnotit různá řídící opatření pro komerční rybolov, zejména stanovení celkových přípustných odlovů a potřeby vědecky podloženého rozhodnutí o minimální velikosti při vykládce a časovém a prostorovém vymezení zákazu lovu, aby bylo možné chránit rozmnožování, a jiná technická opatření;

    7.

    uznává, že při zavedení celkových přípustných odlovů by vznikly problémy, zejména pokud jde o výpočet historických odlovů, přerozdělení kvót na vnitrostátní úrovni mezi jednotlivé činnosti a problematiku pokrytí rekreačního rybolovu, ale vzhledem k tomu, že je naprosto nutné stav populace mořčáka evropského řešit, zdůrazňuje, že takové opatření je nutno zvážit;

    8.

    je přesvědčen, že je nutné, aby se na rekreační rybolov vztahovala opatření EU, a to v podobě kvantitativních omezení, jejichž přesnou podobu je ještě třeba určit;

    9.

    domnívá se, že má-li se stav populace v souladu s cíli společné rybářské politiky udržet nad hranicí maximálního udržitelného výnosu, musí být opatření pro komerční a rekreační rybolov vzájemně sladěná;

    10.

    pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Komisi a vládám a parlamentům členských států.


    (1)  Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22.


    Top