Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0213(02)

    Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 26. listopadu 2008 vztahujícím se k řízení podle článku 82 Smlouvy o ES a článku 54 Dohody o EHP (Věci č. COMP/39.388 – Velkoobchodní trh s elektřinou v Německu a č. COMP/39.389 – Vyrovnávací trh s elektřinou v Německu) (oznámeno pod číslem K(2008) 7367 v konečném znění) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. C 36, 13.2.2009, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.2.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 36/8


    Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise

    ze dne 26. listopadu 2008

    vztahujícím se k řízení podle článku 82 Smlouvy o ES a článku 54 Dohody o EHP

    (Věci č. COMP/39.388 – Velkoobchodní trh s elektřinou v Německu a č. COMP/39.389 – Vyrovnávací trh s elektřinou v Německu)

    (oznámeno pod číslem K(2008) 7367 v konečném znění)

    (Pouze anglické znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    (2009/C 36/08)

    Komise dne 26. listopadu 2008 přijala rozhodnutí vztahující se k řízení podle článku 82 Smlouvy o ES. V souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003  (1) Komise toto rozhodnutí zveřejňuje, přičemž bere v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodních tajemství. Rozhodnutí ve znění bez důvěrných informací je k dispozici na této internetové stránce Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

    http://ec.europa.eu/comm/competition/antitrust/cases/index/

    (1)

    Rozhodnutí je určené podniku E.ON AG, Düsseldorf (dále jen „E.ON“) a týká se dvou věcí, jedna velkoobchodního trhu s elektřinou v Německu a druhá vyrovnávacího trhu s elektřinou v Německu. Tímto rozhodnutím se závazky, které učinil podnik E.ON s cílem tyto dvě věci uzavřít, považují za závazné. Vzhledem k učiněným závazkům se Komise domnívá, že již neexistují žádné důvody pro zásah z její strany.

    (2)

    Komise se v případě velkoobchodního trhu s elektřinou v Německu obávala, že podnik E.ON vypracoval strategii k omezení dostupné kapacity na výrobu elektřiny (omezení dodávek elektřiny z určitých závodů na krátkodobém trhu prostřednictvím energetické burzy EEX), aby mohl na úkor spotřebitelů navýšit ceny elektřiny, a tím zneužít svého dominantního postavení na velkoobchodním trhu s elektřinou v Německu. Komise se dále obávala, že podnik E.ON kromě toho prováděl střednědobou a dlouhodobou strategii, která odrazovala stávající či případné konkurenty od vstupu na trh výroby elektřiny, čímž by se omezil objem trhu výroby elektřiny.

    (3)

    V případě vyrovnávacího trhu s elektřinou v Německu se obavy týkaly toho, že podnik E.ON mohl zneužít svého dominantního postavení na trhu poptávky po sekundárních vyrovnávacích rezervách v síti E.ON ve smyslu článku 82 Smlouvy o ES za prvé tím, že zvýšil své vlastní náklady ve prospěch své dceřiné výrobní společnosti a tyto náklady přitom nesl konečný spotřebitel, a za druhé tím, že bránil výrobcům elektřiny z jiných členských států v prodeji vyrovnávací energie na vyrovnávací trh E.ON.

    (4)

    Komise se domnívá, že závazky předložené na základě předběžného posouzení a připomínek vyjádřených zúčastněnými třetími stranami reagují uspokojivým způsobem na obavy týkající se hospodářské soutěže. Za prvé, odprodej kapacity na výroby elektřiny podniku E.ON ve výši cca 5 000 MW řeší obavy týkající se velkoobchodního trhu. Odprodejem je odstraněna schopnost a pobídka omezovat výrobní kapacity se ziskem, což bylo možné především z důvodu struktury portfolia elektráren E.ON. Prodej elektráren rovněž umožní stávajícím či případným konkurentům přístup k novým elektrárnám a k elektrárnám s technologiemi, které sami nevlastní. Tito konkurenti kromě toho získají přístup k novým lokalitám, čímž budou moci s novými elektrárnami budovat či obnovovat ještě více výrobních kapacit. Za druhé, podnik E.ON odprodá přenosovou soustavu zahrnující síť vedení 380/220 kV, provoz v kontrolní zóně spadající do působnosti E.ON a související činnosti, čímž řeší obavy týkající se vyrovnávacího trhu, které vyplývaly z vertikálně integrované struktury podniku E.ON v oblasti výroby/dodávky a přenosu elektřiny.

    (5)

    S ohledem na závazky se v rozhodnutí konstatuje, že již neexistují žádné důvody k tomu, aby Komise jednala.

    (6)

    Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení vydal dne 3. listopadu 2008 kladné stanovisko.


    (1)  Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.


    Top