Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0809

    Rozhodnutí Komise (EU) 2016/809 ze dne 20. května 2016 o oznámení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, že si přeje účastnit se některých aktů Unie v oblasti policejní spolupráce, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost a které nejsou součástí schengenského acquis

    C/2016/3032

    Úř. věst. L 132, 21.5.2016, p. 105–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/809/oj

    21.5.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 132/105


    ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/809

    ze dne 20. května 2016

    o oznámení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, že si přeje účastnit se některých aktů Unie v oblasti policejní spolupráce, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost a které nejsou součástí schengenského acquis

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Protokol (č. 36) o přechodných ustanoveních, a zejména na čl. 10 odst. 5 uvedeného protokolu ve spojení s článkem 4 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva a čl. 331 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 10 odst. 4 protokolu č. 36 mohlo Spojené království nejpozději šest měsíců před uplynutím pětiletého přechodného období podle čl. 10 odst. 3 protokolu č. 36 oznámit Radě, že v případě aktů Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, jež byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost, nepřijímá pravomoci Komise a Soudního dvora uvedené v čl. 10 odst. 1 protokolu č. 36.

    (2)

    Dopisem předsedovi Rady ze dne 24. července 2013 využilo Spojené království uvedenou možnost a oznámilo, že nepřijímá uvedené pravomoci Komise a Soudního dvora, v důsledku čehož se příslušné akty v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech přestaly vztahovat na Spojené království dne 1. prosince 2014.

    (3)

    Ustanovení čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36 umožňuje Spojenému království oznámit Radě, že si přeje účastnit se aktů, jež se na ně přestaly vztahovat.

    (4)

    Rozhodnutí Komise 2014/858/EU (1) potvrdilo účast Spojeného království na řadě aktů.

    (5)

    Rozhodnutí Rady 2014/836/EU (2) potvrdilo, že rozhodnutí Rady 2008/615/SVV (3), rozhodnutí Rady 2008/616/SVV (4), a rámcové rozhodnutí Rady 2009/905/SVV (5) („prümská rozhodnutí“) se přestala vztahovat na Spojené království dne 1. prosince 2014, a že Spojené království nemá tudíž pro účely vymáhání práva přístup k databázi Eurodac do doby, než se prümských rozhodnutí začne účastnit. V rozhodnutí 2014/836/EU se Spojené království rovněž vyzývá, aby provedlo plné posouzení na základě ekonomických a realizačních kritérií týkající se výhod a praktického přínosu, které pro něj představuje účast na prümských rozhodnutích. Spojené království toto posouzení na základě ekonomických a realizačních kritérií provedlo a jeho parlament se vyslovil pro účast na prümských rozhodnutích.

    (6)

    Rozhodnutí Rady 2014/857/EU (6) potvrdilo oznámení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, že si přeje účastnit se některých ustanovení schengenského acquis, jež jsou obsažena v aktech Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech.

    (7)

    Dopisem předsedovi Rady ze dne 22. ledna 2016 Spojené království dále využilo čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36, aby oznámilo, že si přeje účastnit se rozhodnutí 2008/615/SVV, rozhodnutí 2008/616/SVV a rámcového rozhodnutí 2009/905/SVV.

    (8)

    V případě aktů, které nejsou součástí schengenského acquis, odkazuje čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36 na Protokol (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva. Článek 4 protokolu č. 21 odkazuje na postup podle čl. 331 odst. 1 SFEU. Podle tohoto posledně uvedeného ustanovení Komise potvrdí účast členským státům, které si účast přejí, a v případě potřeby stanoví, že jsou splněny podmínky účasti.

    (9)

    Podle čtvrté věty čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36 usilují orgány Unie a Spojené království o obnovení co největší možné míry účasti Spojeného království v acquis Unie v prostoru svobody, bezpečnosti a práva, aniž by došlo k vážnému narušení praktické funkčnosti jeho jednotlivých částí a za současného respektování jejich soudržnosti.

    (10)

    Podmínky stanovené ve čtvrté větě čl. 10 odst. 5 protokolu č. 36 jsou u aktů oznámených Spojeným královstvím jako akty, kterých si přeje se účastnit, splněny.

    (11)

    Účast Spojeného království na aktech uvedených v 7. bodě odůvodnění by proto měla být potvrzena,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Potvrzuje se účast Spojeného království na těchto rozhodnutích Rady:

     

    rozhodnutí 2008/615/SVV,

     

    rozhodnutí 2008/616/SVV,

     

    rámcovém rozhodnutí 2009/905/SVV.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

    Vstupuje v platnost dnem 21. května 2016.

    V Bruselu dne 20. května 2016.

    Za Komisi

    předseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Rozhodnutí Komise 2014/858/EU ze dne 1. prosince 2014 o oznámení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, že si přeje účastnit se aktů Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost a které nejsou součástí schengenského acquis (Úř. věst. L 345, 1.12.2014, s. 6).

    (2)  Rozhodnutí Rady 2014/836/EU ze dne 27. listopadu 2014, kterým se určují některá následná a přechodná opatření týkající se ukončení účasti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska na některých aktech Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, které byly přijaty před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost (Úř. věst. L 343, 28.11.2014, s. 11).

    (3)  Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 1).

    (4)  Rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 12).

    (5)  Rámcové rozhodnutí Rady 2009/905/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o akreditaci poskytovatelů forenzních služeb provádějících laboratorní činnosti (Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 14).

    (6)  Rozhodnutí Rady 2014/857/EU ze dne 1. prosince 2014 o oznámení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, že si přeje účastnit se některých ustanovení schengenského acquis, jež jsou obsažena v aktech Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, a o změně rozhodnutí 2000/365/ES a 2004/926/ES (Úř. věst. L 345, 1.12.2014, s. 1).


    Top