This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0124
Commission Regulation (EC) No 124/2009 of 10 February 2009 setting maximum levels for the presence of coccidiostats or histomonostats in food resulting from the unavoidable carry-over of these substances in non-target feed (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (ES) č. 124/2009 ze dne 10. února 2009 , kterým se stanoví maximální limity pro přítomnost kokcidiostatik nebo histomonostatik v potravinách, jež je důsledkem nevyhnutelné křížové kontaminace necílových krmiv těmito látkami (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (ES) č. 124/2009 ze dne 10. února 2009 , kterým se stanoví maximální limity pro přítomnost kokcidiostatik nebo histomonostatik v potravinách, jež je důsledkem nevyhnutelné křížové kontaminace necílových krmiv těmito látkami (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 40, 11.2.2009, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/04/2020
11.2.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 40/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 124/2009
ze dne 10. února 2009,
kterým se stanoví maximální limity pro přítomnost kokcidiostatik nebo histomonostatik v potravinách, jež je důsledkem nevyhnutelné křížové kontaminace necílových krmiv těmito látkami
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým se stanoví postupy Společenství pro kontrolu kontaminujících látek v potravinách (1), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Kokcidiostatika a histomonostatika jsou látky určené k umrtvení nebo zastavení růstu protozoí a mohou, mimo jiné, být povoleny pro používání jako doplňkové látky v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (2). Povolení kokcidiostatik a histomonostatik jakožto doplňkových látek stanoví zvláštní podmínky pro používání, jako například cílový druh nebo kategorie zvířat, pro které jsou doplňkové látky určeny. |
(2) |
Provozovatelé krmivářských podniků mohou vyrábět v jedné provozovně širokou škálu krmiv a různé druhy produktů mohou být vyráběny po sobě na stejné výrobní lince. Může se stát, že nevyhnutelné stopy produktů zůstanou ve výrobní lince a dostanou se na začátek výroby dalšího krmného produktu. Tento přenos z jedné výrobní šarže do další se nazývá „křížová kontaminace“ a může k ní dojít například tehdy, když jsou kokcidiostatika nebo histomonostatika používána jako povolené doplňkové látky. To může mít za následek kontaminaci krmiv vyráběných následně, a to přítomností technicky nevyhnutelných stop uvedených látek v „necílových krmivech“, tj. v krmivech, pro která není používání kokcidiostatik nebo histomonostatik povoleno, jako například v krmivech určených pro druhy nebo kategorie zvířat, které nejsou uvedeny v povolení doplňkové látky. K této nevyhnutelné křížové kontaminaci může dojít ve všech fázích výroby a zpracování krmiv, ale rovněž během skladování a přepravy krmiv. |
(3) |
Aby se předešlo tomu, že členské státy přijmou vnitrostátní pravidla řešící problém nevyhnutelné křížové kontaminace necílových krmiv povolenými kokcidiostatiky nebo histomonostatiky a z toho vyplývající přítomnosti těchto látek v potravinách z nich získaných, což by bránilo fungování vnitřního trhu, je nezbytné přijmout v této věci harmonizovaná pravidla Společenství. |
(4) |
Nevyhnutelná křížová kontaminace necílového krmiva účinnými látkami obsaženými v povolených kokcidiostatikách a histomonostatikách se považuje za přítomnost nežádoucích látek v krmivech ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES (3) a jejich přítomnost by neměla ohrožovat zdraví zvířat, lidské zdraví nebo životní prostředí. Z toho důvodu stanoví směrnice Komise 2009/8/ES, kterou se mění příloha I směrnice 2002/32/ES (4), maximální limity těchto látek v krmivech. |
(5) |
Výskyt nevyhnutelné křížové kontaminace necílového krmiva kokcidiostatiky a histomonostatiky, i nižší než maximální limity, stanovené ve směrnici 2002/32/ES, může mít za následek přítomnost reziduí uvedených látek v potravinářských produktech živočišného původu. Z důvodu ochrany veřejného zdraví a protože dosud není stanoven maximální limit reziduí pro dotčené specifické potraviny v rámci nařízení Rady (EHS) č. 2377/90 ze dne 26. června 1990, kterým se stanoví postup Společenství pro stanovení maximálních limitů reziduí veterinárních léčivých přípravků v potravinách živočišného původu (5), nebo v rámci nařízení (ES) č. 1831/2003, by měla být stanovena nejvyšší přípustná množství účinných látek obsažených v kokcidiostatikách a histomonostatikách v potravinách živočišného původu pocházejících z dotčených necílových krmiv, v kontextu nařízení (EHS) č. 315/93, kterým se stanoví postupy Společenství pro kontrolu kontaminujících látek v potravinách. |
(6) |
Na žádost Komise přijal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) několik stanovisek (6) ohledně rizik pro zdraví zvířat a veřejné zdraví vyplývajících z nevyhnutelné křížové kontaminace necílových krmiv kokcidiostatiky nebo histomonostatiky povolenými jako doplňkové látky. U každého kokcidiostatika nebo histomonostatika povoleného jako doplňková látka bral úřad při svém posudku v úvahu hypotetický podíl křížové kontaminace 2 %, 5 % a 10 % z krmiv vyráběných s nejvyšší povolenou dávkou kokcidiostatik nebo histomonostatik v následně vyráběných necílových krmivech. |
(7) |
Po zvážení závěrů jednotlivých vědeckých stanovisek lze říci, že obecně úřad dospěl k závěru, že přítomnost kokcidiostatik nebo histomonostatik povolených jako doplňkové látky v necílových krmivech na úrovni, která je výsledkem nevyhnutelné křížové kontaminace, s přihlédnutím k veškerým preventivním opatřením, pravděpodobně nebude mít za následek nepříznivý účinek na zdraví zvířat a že riziko pro zdraví spotřebitelů vyplývající z požití reziduí v produktech ze zvířat vystavených takto kontaminovanému krmivu je zanedbatelné. |
(8) |
S přihlédnutím ke stanoviskům úřadu a různým přístupům uplatňovaným v současné době členskými státy pro zvládání nevyhnutelné křížové kontaminace se navrhuje stanovit maximální limity pro potraviny, jak jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení, aby se zajistilo řádné fungování vnitřního trhu a ochrana veřejného zdraví. Ustanovení uvedená v příloze by měla být nejpozději do 1. července 2011 přezkoumána, aby bylo možné zohlednit vývoj vědeckých a technických poznatků. |
(9) |
Maximální limity stanovené v příloze tohoto nařízení by měly být neustále přizpůsobovány změnám maximálních limitů reziduí stanovených pro dotčené specifické potraviny v rámci nařízení (EHS) č. 2377/90, kterým se stanoví postup Společenství pro stanovení maximálních limitů reziduí veterinárních léčivých přípravků v potravinách živočišného původu, nebo v rámci nařízení (ES) č. 1831/2003. Vzhledem k možné časové prodlevě mezi uvedenými změnami a následným přizpůsobením maximálním limitům stanoveným v příloze tohoto nařízení by posledně zmíněnými limity neměly být dotčeny maximální limity reziduí kokcidiostatik nebo histomonostatik stanovené v rámci nařízení (EHS) č. 1277/90 nebo v rámci nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(10) |
Vzhledem k tomu, že nevyhnutelná křížová kontaminace necílových krmiv kokcidiostatiky nebo histomonostatiky může mít za následek přítomnost uvedených kontaminujících látek v potravinách z nich získaných, je vhodné zvolit ucelený a integrovaný přístup k řešení této otázky prostřednictvím současného přijetí a použití tohoto nařízení a směrnice 2009/8/ES, kterou se stanoví maximální limity nevyhnutelné křížové kontaminace necílového krmiva kokcidiostatiky nebo histomonostatiky. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Potraviny uvedené v příloze tohoto nařízení nesmějí být uvedeny na trh, obsahují-li kontaminující látku uvedenou v této příloze v množství přesahujícím maximální limity stanovené v příloze.
V případě nálezu významného rezidua v množství menším, než je maximální limit stanovený v příloze, je vhodné, aby příslušný orgán provedl šetření s cílem potvrdit, že reziduum je přítomno jakožto důsledek nevyhnutelné křížové kontaminace krmiva a ne v důsledku protiprávního podávání kokcidiostatik nebo histomonostatik.
Potraviny, které splňují maximální limity stanovené v příloze, se nesmějí mísit s potravinami, jež tyto maximální limity překračují.
2. Při uplatnění maximálních limitů stanovených v příloze tohoto nařízení na potraviny, které jsou sušené, naředěné, zpracované nebo složené z více než jedné složky, musí být vzaty v úvahu změny koncentrace kontaminující látky způsobené sušením, ředěním nebo zpracováním a také poměrný podíl složek v produktu.
3. Maximálními limity stanovenými v příloze tohoto nařízení nejsou dotčena příslušná ustanovení a maximální limity reziduí stanovené nařízením (EHS) č. 2377/90 a maximální limity reziduí stanovené nařízením (ES) č. 1831/2003.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. února 2009.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 37, 13.2.1993, s. 1.
(2) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(3) Úř. věst. L 140, 30.5.2002, s. 10.
(4) Viz strana 19 tohoto Úředního věstníku.
(5) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 1.
(6) Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food chain on a request from the European Commission on Cross-contamination of non-target feedingstuffs by lasalocid authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2007) 553, 1-46.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM_ej553_lasalocid_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by narasin authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2007) 552, 1-35.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM_ej552_narasin_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by maduramicin authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 594, 1-30.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej594_maduramicin_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by semduramicin authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 593, 1-27.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej593_semduramicin_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by salinomycin authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 591, 1-38.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej591_salinomycin_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by monensin authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 592, 1-40.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej592_monensin_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by halofuginone hydrobromide authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 657, 1-31.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej657_halofuginone_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by decoquinate authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 656, 1-26.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej656_decoquinate_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by robenidine authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 655, 1-29.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej655_robenidine_en,0.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by nicarbazin authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 690, 1-34.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej690_nicarbazin_en.pdf?ssbinary=true
Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by diclazuril authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 716, 1-31.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej716_diclazuril_en.pdf?ssbinary=true
PŘÍLOHA
Maximální limity v potravinách
Látka |
Potravina |
Maximální obsah v μg/kg (ppb) hmotnosti v syrovém stavu |
||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je drůbež: |
|
||
|
1 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat: |
|
||
|
2 |
|||
|
1 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat a výkrm králíků: |
|
||
|
3 |
|||
|
5 |
|||
|
2 |
|||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat, krůty a skot (včetně skotu v období produkce mléka): |
|
||
|
8 |
|||
|
2 |
|||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat |
2 |
||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat a krůty |
2 |
||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat, krůty a výkrm králíků a chovní králíci: |
|
||
|
25 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat, skot a ovce, kromě zvířat v období produkce mléka |
20 |
||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat, krůty a skot, kromě skotu v období produkce mléka: |
|
||
|
6 |
|||
|
30 |
|||
|
1 |
|||
|
3 |
|||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat: |
|
||
|
100 |
|||
|
5 |
|||
|
100 |
|||
|
25 |
|||
|
Potraviny živočišného původu z jiných druhů zvířat, než je výkrm kuřat, výkrm krůt, výkrm králíků, chovní králíci, přežvýkavci a prasata: |
|
||
|
2 |
|||
|
40 |
|||
|
5 |