This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0606
Commission Regulation (EC) No 606/2007 of 1 June 2007 amending Annex II to Council Regulation (EC) No 980/2005 applying a scheme of generalised tariff preferences
Nařízení Komise (ES) č. 606/2007 ze dne 1. června 2007 , kterým se mění příloha II nařízení Rady (ES) č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
Nařízení Komise (ES) č. 606/2007 ze dne 1. června 2007 , kterým se mění příloha II nařízení Rady (ES) č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
Úř. věst. L 141, 2.6.2007, pp. 4–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
|
2.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 141/4 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 606/2007
ze dne 1. června 2007,
kterým se mění příloha II nařízení Rady (ES) č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí (1), a zejména na článek 26 uvedeného nařízení,
po konzultaci Výboru pro všeobecné celní preference,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1549/2006 ze dne 17. října 2006, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (2), obsahuje údaje, které mají vliv na seznam uvedený v příloze II nařízení (ES) č. 980/2005. |
|
(2) |
Seznam v příloze II nařízení (ES) č. 980/2005 by proto měl být odpovídajícím způsobem pozměněn, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 980/2005 se nahrazuje zněním stanoveným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. června 2007.
Za Komisi
Peter MANDELSON
člen Komise
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA II
Seznam produktů zahrnutých do režimů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b)
Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury je třeba popis produktů považovat za orientační, přičemž celní preference jsou určeny kódy KN. Jsou-li uvedeny kódy ‚ex KN‘, je třeba celní preference určovat podle kódu KN a popisu.
Pro vstup produktů s kódem KN označených hvězdičkou je třeba splnit podmínky definované v příslušných předpisech Společenství.
Sloupec ‚citlivé/necitlivé‘ odkazuje na produkty zahrnuté do obecného režimu (článek 7) a do zvláštního režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (článek 8). Tyto produkty jsou v seznamu uvedeny buď jako N (necitlivé ve smyslu čl. 7 odst. 1), nebo C (citlivé ve smyslu čl. 7 odst. 2).
Pro zjednodušení jsou produkty seřazeny do skupin. Tyto skupiny mohou zahrnovat produkty, které jsou od cel společného celního sazebníku osvobozeny nebo pro něž jsou cla pozastavena.
|
Kód KN |
Popis zboží |
Citlivé/necitlivé |
|
0101 10 90 |
Živí plemenní čistokrevní osli a ostatní |
C |
|
0101 90 19 |
Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata, jiní než koně k porážce |
C |
|
0101 90 30 |
Živí osli, jiní než plemenná čistokrevná zvířata |
C |
|
0101 90 90 |
Živé muly a mezci |
C |
|
0104 20 10 * |
Živé plemenné čistokrevné kozy |
C |
|
0106 19 10 |
Živí domácí králíci |
C |
|
0106 39 10 |
Živí holubi |
C |
|
0205 00 |
Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
C |
|
0206 80 91 |
Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé nebo chlazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků |
C |
|
0206 90 91 |
Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, zmrazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků |
C |
|
0207 14 91 |
Játra, zmrazená, z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus |
C |
|
0207 27 91 |
Játra, zmrazená, z krůt |
C |
|
0207 36 89 |
Játra, zmrazená, z kachen, hus nebo perliček, jiná než tučná játra z hus nebo kachen |
C |
|
ex 0208 (1) |
Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kromě výrobků podpoložky 0208 90 55 (kromě výrobků podpoložky 0208 90 70 , na něž se nevztahuje poznámka pod čarou) |
C |
|
0208 90 70 |
Žabí stehýnka |
N |
|
0210 99 10 |
Koňské maso, solené, ve slaném nálevu, nebo sušené |
C |
|
0210 99 59 |
Hovězí droby jiné než okruží a bránice, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
C |
|
0210 99 60 |
Skopové nebo kozí droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
C |
|
0210 99 80 |
Droby jiné než drůbeží játra, jiné než z domácích vepřů, jiné než hovězí nebo ovčí nebo kozí, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
C |
|
ex kapitola 3 (2) |
Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, kromě produktů podpoložky 0301 10 90 |
C |
|
0301 10 90 |
Živé mořské okrasné ryby |
N |
|
0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 |
Jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
C |
|
0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 |
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
C |
|
0405 20 10 0405 20 30 |
Mléčné pomazánky, o obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních |
C |
|
0407 00 90 |
Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená, jiná než drůbeží |
C |
|
0409 00 00 (3) |
Přírodní med |
C |
|
0410 00 00 |
Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
|
0511 99 39 |
Přírodní houby živočišného původu, jiné než surové |
C |
|
ex kapitola 6 |
Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň, kromě produktů podpoložky 0604 91 40 |
C |
|
0604 91 40 |
Větve jehličnanů, čerstvé |
N |
|
0701 |
Brambory, čerstvé nebo chlazené |
C |
|
0703 10 |
Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená |
C |
|
0703 90 00 |
Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená |
C |
|
0704 |
Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené |
C |
|
0705 |
Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené |
C |
|
0706 |
Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené |
C |
|
ex 0707 00 05 |
Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené, od 16. května do 31. října |
C |
|
0708 |
Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené |
C |
|
0709 20 00 |
Chřest, čerstvý nebo chlazený |
C |
|
0709 30 00 |
Lilek, čerstvý nebo chlazený |
C |
|
0709 40 00 |
Celer, jiný než bulvový, čerstvý nebo chlazený |
C |
|
0709 51 00 0709 59 |
Houby, čerstvé nebo chlazené, kromě produktů podpoložky 0709 59 50 |
C |
|
0709 60 10 |
Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená |
C |
|
0709 60 99 |
Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, čerstvé nebo chlazené, jiné než sladká paprika, jiné než pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum a jiné než pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic |
C |
|
0709 70 00 |
Špenát, novozélandský špenát a špenát zahradní, čerstvý nebo chlazený |
C |
|
0709 90 10 |
Saláty, čerstvé nebo chlazené, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.) |
C |
|
0709 90 20 |
Kardy a kardony (artyčok kardový jedlý a zdužnatělé jedlé řapíky kardy) |
C |
|
0709 90 31 * |
Olivy, čerstvé nebo chlazené, k jiným účelům než pro výrobu oleje |
C |
|
0709 90 40 |
Kapary, čerstvé nebo chlazené |
C |
|
0709 90 50 |
Fenykl, čerstvý nebo chlazený |
C |
|
0709 90 70 |
Cukety, čerstvé nebo chlazené |
C |
|
ex 0709 90 80 |
Artyčoky, čerstvé nebo chlazené, od 1. července do 31. října |
C |
|
0709 90 90 |
Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená |
C |
|
ex 0710 |
Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená, kromě produktu podpoložky 0710 80 85 |
C |
|
0710 80 85 (4) |
Chřest (též vařený ve vodě nebo v páře), zmrazený |
C |
|
ex 0711 |
Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání, kromě výrobků podpoložky 0711 20 90 |
C |
|
ex 0712 |
Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná, kromě oliv a produktů podpoložky 0712 90 19 |
C |
|
0713 |
Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené |
C |
|
0714 20 10 * |
Batáty (sladké brambory), čerstvé, celé a určené k lidskému požívání |
N |
|
0714 20 90 |
Batáty (sladké brambory), čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet, jiné než čerstvé a celé a určené k lidskému požívání |
C |
|
0714 90 90 |
Jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku |
N |
|
0802 11 90 0802 12 90 |
Mandle, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky, jiné než hořké |
C |
|
0802 21 00 0802 22 00 |
Lískové ořechy (Corylus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky |
C |
|
0802 31 00 0802 32 00 |
Vlašské ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky |
C |
|
0802 40 00 |
Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
C |
|
0802 50 00 |
Pistácie, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
|
0802 60 00 |
Makadamia ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
|
0802 90 50 |
Piniové oříšky, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
|
0802 90 85 |
Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
|
0803 00 11 |
Banány plantejny, čerstvé |
C |
|
0803 00 90 |
Banány, včetně banánů plantejnů, sušené |
C |
|
0804 10 00 |
Datle, čerstvé nebo sušené |
C |
|
0804 20 10 0804 20 90 |
Fíky, čerstvé nebo sušené |
C |
|
0804 30 00 |
Ananas, čerstvý nebo sušený |
C |
|
0804 40 00 |
Avokáda, čerstvá nebo sušená |
C |
|
ex 0805 20 |
Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé nebo sušené, od 1. března do 31. října |
C |
|
0805 40 00 |
Grapefruity, včetně pomel (šedoků), čerstvé nebo sušené |
N |
|
0805 50 90 |
Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé nebo sušené |
C |
|
0805 90 00 |
Ostatní citrusové plody, čerstvé nebo sušené |
C |
|
ex 0806 10 10 |
Stolní hrozny, čerstvé, od 1. ledna do 20. července a od 21. listopadu do 31. prosince, kromě hroznů odrůdy Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. prosince |
C |
|
0806 10 90 |
Ostatní vinné hrozny, čerstvé |
C |
|
ex 0806 20 |
Sušené vinné hrozny, kromě výrobků podpoložky ex 0806 20 30 v bezprostředním balení o čisté hmotnosti vyšší než 2 kg |
C |
|
0807 11 00 0807 19 00 |
Melouny (včetně melounů vodních), čerstvé |
C |
|
0808 10 10 |
Jablka k výrobě moštu, čerstvá, volně ložená, od 16. září do 15. prosince |
C |
|
0808 20 10 |
Hrušky k výrobě moštu, čerstvé, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince |
C |
|
ex 0808 20 50 |
Ostatní hrušky, čerstvé, od 1. května do 30. června |
C |
|
0808 20 90 |
Kdoule, čerstvé |
C |
|
ex 0809 10 00 |
Meruňky, čerstvé, od 1. ledna do 31. května a od 1. srpna do 31. prosince |
C |
|
0809 20 05 |
Višně (Prunus cerasus), čerstvé |
C |
|
ex 0809 20 95 |
Třešně, čerstvé, od 1. ledna do 20. května a od 11. srpna do 31. prosince, jiné než višně (Prunus cerasus) |
C |
|
ex 0809 30 |
Broskve, včetně nektarinek, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince |
C |
|
ex 0809 40 05 |
Švestky, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince |
C |
|
0809 40 90 |
Trnky, čerstvé |
C |
|
ex 0810 10 00 |
Jahody, čerstvé, od 1. ledna do 30. dubna a od 1. srpna do 31. prosince |
C |
|
0810 20 |
Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny, čerstvé |
C |
|
0810 40 30 |
Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus), čerstvé |
C |
|
0810 40 50 |
Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum, čerstvé |
C |
|
0810 40 90 |
Ostatní plody druhu Vaccinium, čerstvé |
C |
|
0810 50 00 |
Kiwi, čerstvé |
C |
|
0810 60 00 |
Duriany, čerstvé |
C |
|
0810 90 50 0810 90 60 0810 90 70 |
Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt, čerstvý |
C |
|
0810 90 95 |
Ostatní ovoce, čerstvé |
C |
|
ex 0811 |
Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, kromě výrobků položek 0811 10 a 0811 20 |
C |
|
0811 10 a 0811 20 (5) |
Jahody, maliny, ostružiny, moruše, Loganovy ostružiny, černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt |
C |
|
ex 0812 |
Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0812 90 30 |
C |
|
0812 90 30 |
Papáje |
N |
|
0813 10 00 |
Meruňky, sušené |
C |
|
0813 20 00 |
Švestky |
C |
|
0813 30 00 |
Jablka, sušená |
C |
|
0813 40 10 |
Broskve, včetně nektarinek, sušené |
C |
|
0813 40 30 |
Hrušky, sušené |
C |
|
0813 40 50 |
Papáje, sušené |
N |
|
0813 40 95 |
Ostatní ovoce, sušené, jiné než čísel 0801 až 0806 |
N |
|
0813 50 12 |
Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ) z papájí, tamarind (indických datlí), jablek kešú, liči (čínských švestek), jackfruit, sapot, mučenek (passiflora), karambol a pitahají, avšak bez švestek |
C |
|
0813 50 15 |
Ostatní směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ), bez švestek |
C |
|
0813 50 19 |
Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ), se švestkami |
C |
|
0813 50 31 |
Směsi výhradně ze sušených tropických ořechů čísel 0801 a 0802 |
C |
|
0813 50 39 |
Směsi výhradně ze sušených ořechů čísel 0801 a 0802 , jiné než z tropických ořechů |
C |
|
0813 50 91 |
Ostatní směsi sušeného ovoce nebo ořechů kapitoly 8, bez švestek nebo fíků |
C |
|
0813 50 99 |
Ostatní směsi sušeného ovoce nebo ořechů kapitoly 8 |
C |
|
0814 00 00 |
Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích |
N |
|
ex kapitola 9 |
Káva, čaj, maté a koření, kromě produktů podpoložek 0901 12 00 , 0901 21 00 , 0901 22 00 , 0901 90 90 a 0904 20 10 , podpoložek 0905 00 00 a 0907 00 00 a podpoložek 0910 91 90 , 0910 99 33 , 0910 99 39 , 0910 99 50 a 0910 99 99 |
N |
|
0901 12 00 |
Nepražená káva, dekofeinovaná |
C |
|
0901 21 00 |
Pražená káva, s kofeinem |
C |
|
0901 22 00 |
Pražená káva, dekofeinovaná |
C |
|
0901 90 90 |
Kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy |
C |
|
0904 20 10 |
Sladká paprika, sušená, nedrcená ani nemletá |
C |
|
0905 00 00 |
Vanilka |
C |
|
0907 00 00 |
Hřebíček (celé plody, květy a stopky) |
C |
|
0910 91 90 |
Směsi dvou nebo více produktů patřících do různých podpoložek čísel 0904 až 0910 , drcené nebo mleté |
C |
|
0910 99 33 0910 99 39 0910 99 50 |
Tymián; bobkový list |
C |
|
0910 99 99 |
Ostatní koření, drcené nebo mleté, jiné než směsi dvou nebo více produktů patřících do různých podpoložek čísel 0904 až 0910 |
C |
|
ex 1008 90 90 |
Chinoa |
C |
|
1105 |
Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor |
C |
|
1106 10 00 |
Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713 |
C |
|
1106 30 |
Mouka, krupice a prášek z produktů kapitoly 8 |
C |
|
1108 20 00 |
Inulin |
C |
|
ex kapitola 12 |
Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody, kromě produktů podpoložek 1209 21 00 , 1209 23 80 , 1209 29 50 , 1209 29 80 , 1209 30 00 , 1209 91 10 , 1209 91 90 a 1209 99 91 ; průmyslové nebo léčivé rostliny, kromě produktů čísla 1210 a podpoložky 1211 90 30 a kromě produktů položky 1212 91 a podpoložky 1212 99 20 ; sláma a pícniny |
C |
|
1209 21 00 |
Semena vojtěšky (alfalfa) k setí |
N |
|
1209 23 80 |
Ostatní semena kostřavy k setí |
N |
|
1209 29 50 |
Semena vlčího bobu k setí |
N |
|
1209 29 80 |
Semena ostatních pícnin k setí |
N |
|
1209 30 00 |
Semena bylin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí |
N |
|
1209 91 10 1209 91 90 |
Ostatní semena zeleniny k setí |
N |
|
1209 99 91 |
Semena rostlin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí, jiná než podpoložky 1209 30 00 |
N |
|
1210 (6) |
Chmelové šištice, čerstvé nebo sušené, též drcené, v prášku nebo ve formě pelet; lupulin |
C |
|
1211 90 30 |
Tonková semena, čerstvá nebo sušená, též řezaná, drcená nebo v prášku |
N |
|
ex kapitola 13 |
Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky, kromě výrobků podpoložky 1302 12 00 |
C |
|
1302 12 00 |
Rostlinné šťávy a výtažky z lékořice |
N |
|
1501 00 90 |
Drůbeží tuk, jiný než čísla 0209 nebo 1503 |
C |
|
1502 00 90 |
Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 a jiný než pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu |
C |
|
1503 00 19 |
Stearin z vepřového sádla a oleostearin jiný než pro průmyslové účely |
C |
|
1503 00 90 |
Olein z vepřového sádla, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené, jiný než olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu |
C |
|
1504 |
Tuky a oleje a jejich frakce z ryb nebo mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené |
C |
|
1505 00 10 |
Tuk z ovčí vlny, surový |
C |
|
1507 |
Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený |
C |
|
1508 |
Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený |
C |
|
1511 10 90 |
Surový palmový olej, jiný než pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu |
C |
|
1511 90 |
Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený, jiný než surový olej |
C |
|
1512 |
Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
|
1513 |
Kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
|
1514 |
Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
|
1515 |
Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
|
ex 1516 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené, kromě výrobků podpoložky 1516 20 10 |
C |
|
1516 20 10 |
Hydrogenovaný ricinový olej, tzv. ‚opálový vosk‘ |
N |
|
1517 |
Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516 |
C |
|
1518 00 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516 ; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
|
1521 90 99 |
Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené, jiné než surové |
C |
|
1522 00 10 |
Degras |
C |
|
1522 00 91 |
Destilační zbytky a usazeniny olejů, mýdlové kaly, jiné než obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje |
C |
|
1601 00 10 |
Uzenky, salámy a podobné výrobky z jater a potravinové přípravky na bázi jater |
C |
|
1602 20 11 1602 20 19 |
Husí nebo kachní játra, upravená nebo v konzervách |
C |
|
1602 41 90 |
Kýty a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích |
C |
|
1602 42 90 |
Plece a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích |
C |
|
1602 49 90 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, včetně směsí, z vepřů jiných než domácích |
C |
|
1602 50 31 , 1602 50 39 a 1602 50 80 (7) |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, tepelně upravených, z hovězího dobytka, též v hermeticky uzavřených obalech |
C |
|
1602 90 31 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, ze zvěřiny nebo králíků |
C |
|
1602 90 41 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, ze sobů |
C |
|
1602 90 69 1602 90 72 1602 90 74 1602 90 76 1602 90 78 1602 90 98 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, z ovcí nebo koz nebo jiných zvířat, neobsahující tepelně neupravené hovězí maso nebo droby a neobsahující maso nebo droby z domácích vepřů |
C |
|
1603 00 10 |
Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg |
C |
|
1604 |
Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker |
C |
|
1605 |
Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách |
C |
|
1702 50 00 |
Chemicky čistá fruktóza |
C |
|
1702 90 10 |
Chemicky čistá maltóza |
C |
|
1704 (8) |
Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao |
C |
|
Kapitola 18 |
Kakao a kakaové přípravky |
C |
|
ex kapitola 19 |
Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo, kromě výrobků podpoložek 1901 20 00 a 1901 90 91 |
C |
|
1901 20 00 |
Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží čísla 1905 |
N |
|
1901 90 91 |
Ostatní, neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru) nebo isoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu, vyjma potravinových přípravků v prášku ze zboží čísel 0401 až 0404 |
N |
|
ex kapitola 20 |
Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin, kromě výrobků čísla 2002 a podpoložek 2005 80 00 , 2008 20 19 a 2008 20 39 a položek ex 2008 40 a ex 2008 70 |
C |
|
2002 (9) |
Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové |
C |
|
2005 80 00 (10) |
Kukuřice cukrová (Zea mays var. Saccharata), připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006 |
C |
|
2008 20 19 2008 20 39 |
Ananasy, jinak upravené nebo konzervované, s přídavkem alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
N |
|
ex 2008 40 (11) |
Hrušky, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté (kromě výrobků podpoložek 2008 40 11 , 2008 40 21 , 2008 40 29 a 2008 40 39 , na které se poznámka pod čarou nevztahuje) |
C |
|
ex 2008 70 (12) |
Broskve, včetně nektarinek, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté (kromě výrobků podpoložek 2008 70 11 , 2008 70 31 , 2008 70 39 a 2008 70 59 , na které se poznámka pod čarou nevztahuje) |
C |
|
ex kapitola 21 |
Různé jedlé přípravky, kromě výrobků položky 2101 20 a podpoložky 2102 20 19 a kromě výrobků položky 2106 10 a podpoložek 2106 90 30 , 2106 90 51 , 2106 90 55 a 2106 90 59 |
C |
|
2101 20 |
Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté |
N |
|
2102 20 19 |
Ostatní neaktivní droždí |
N |
|
ex kapitola 22 |
Nápoje, lihoviny a ocet, kromě výrobků čísla 2207 a kromě výrobků podpoložek 2204 10 11 až 2204 30 10 a položky 2208 40 |
C |
|
2207 (13) |
Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více; ethylalkohol a ostatní destiláty denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu |
C |
|
2302 50 00 |
Zbytky a podobné odpady, též ve tvaru pelet, po mletí nebo jiném zpracování luštěnin |
C |
|
2307 00 19 |
Ostatní vinný kal |
C |
|
2308 00 19 |
Ostatní výlisky z hroznů (matoliny) |
C |
|
2308 00 90 |
Ostatní rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
N |
|
2309 10 90 |
Ostatní výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, jiná než obsahující škrob nebo glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 51 až 1702 30 99 , 1702 40 90 , 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky |
C |
|
2309 90 10 |
Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců, používané k výživě zvířat |
N |
|
2309 90 91 |
Řepné řízky s přídavkem melasy, používané k výživě zvířat |
C |
|
2309 90 95 2309 90 99 |
Ostatní přípravky používané k výživě zvířat, též obsahující 49 % hmotnostních nebo více cholinchloridu v organickém nebo anorganickém základu |
C |
|
Kapitola 24 |
Tabák a vyrobené tabákové náhražky |
C |
|
2519 90 10 |
Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý |
N |
|
2522 |
Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825 |
N |
|
2523 |
Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků |
N |
|
Kapitola 27 |
Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky |
N |
|
2801 |
Fluor, chlor, brom a jod |
N |
|
2802 00 00 |
Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra |
N |
|
ex 2804 |
Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy, kromě výrobků podpoložky 2804 69 00 |
N |
|
2806 |
Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová |
N |
|
2807 00 |
Kyselina sírová; oleum |
N |
|
2808 00 00 |
Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs) |
N |
|
2809 |
Oxid fosforečný; kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované |
N |
|
2810 00 90 |
Oxidy boru, jiné než oxid boritý; kyseliny borité |
N |
|
2811 |
Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů |
N |
|
2812 |
Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů |
N |
|
2813 |
Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý |
N |
|
2814 |
Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku |
C |
|
2815 |
Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku |
C |
|
2816 |
Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya |
N |
|
2817 00 00 |
Oxid zinečnatý; peroxid zinku |
C |
|
2818 10 |
Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný |
C |
|
2819 |
Oxidy a hydroxidy chromu |
C |
|
2820 |
Oxidy manganu |
C |
|
2821 |
Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3 |
N |
|
2822 00 00 |
Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu |
N |
|
2823 00 00 |
Oxidy titanu |
C |
|
2824 |
Oxidy olova; suřík a oranžový suřík |
N |
|
ex 2825 |
Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů, kromě výrobků podpoložek 2825 10 00 a 2825 80 00 |
N |
|
2825 10 00 |
Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli |
C |
|
2825 80 00 |
Oxidy antimonu |
C |
|
2826 |
Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru |
N |
|
ex 2827 |
Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy, kromě výrobků podpoložek 2827 10 00 a 2827 32 00 ; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy |
N |
|
2827 10 00 |
Chlorid amonný |
C |
|
2827 32 00 |
Chlorid hliníku |
C |
|
2828 |
Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany |
N |
|
2829 |
Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany |
N |
|
ex 2830 |
Sulfidy (sirníky), kromě výrobků podpoložky 2830 10 00 ; polysulfidy, chemicky definované i nedefinované |
N |
|
2830 10 00 |
Sulfidy sodné |
C |
|
2831 |
Dithioničitany a sulfoxyláty |
N |
|
2832 |
Siřičitany; thiosírany |
N |
|
2833 |
Sírany; kamence; peroxosírany (persírany) |
N |
|
2834 10 00 |
Dusitany |
C |
|
2834 21 00 2834 29 |
Dusičnany |
N |
|
2835 |
Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované |
C |
|
ex 2836 |
Uhličitany; kromě výrobků podpoložek 2836 20 00 , 2836 40 00 a 2836 60 00 ; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný |
N |
|
2836 20 00 |
Uhličitan sodný |
C |
|
2836 40 00 |
Uhličitany draselné |
C |
|
2836 60 00 |
Uhličitan barnatý |
C |
|
2837 |
Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy |
N |
|
2839 |
Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů |
N |
|
2840 |
Boritany; peroxoboritany (perboritany) |
N |
|
ex 2841 |
Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin, kromě výrobků podpoložky 2841 61 00 |
N |
|
2841 61 00 |
Manganistan draselný (hypermangan) |
C |
|
2842 |
Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů |
N |
|
2843 |
Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů |
N |
|
ex 2844 30 11 |
Cermety obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety |
N |
|
ex 2844 30 51 |
Cermety obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety |
N |
|
2845 90 90 |
Izotopy, jiné než čísla 2844 , a jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované, jiné než deuterium a jeho sloučeniny, vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem nebo směsi a roztoky obsahující tyto produkty |
N |
|
2846 |
Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů |
N |
|
2847 00 00 |
Peroxid vodíku, též ztužený močovinou |
N |
|
2848 00 00 |
Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, kromě ferofosforu |
N |
|
ex 2849 |
Karbidy, chemicky definované i nedefinované, kromě výrobků podpoložek 2849 20 00 a 2849 90 30 |
N |
|
2849 20 00 |
Karbidy křemíku, chemicky definované i nedefinované |
C |
|
2849 90 30 |
Karbidy wolframu, chemicky definované i nedefinované |
C |
|
ex 2850 00 |
Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849 , kromě výrobků podpoložky 2850 00 70 |
N |
|
2850 00 70 |
Silicidy, chemicky definované i nedefinované |
C |
|
2852 00 00 |
Sloučeniny rtuti, anorganické i organické, kromě amalgamů |
N |
|
2853 00 |
Ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů |
N |
|
2903 |
Halogenderiváty uhlovodíků |
C |
|
ex 2904 |
Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované, kromě výrobků podpoložky 2904 20 00 |
N |
|
2904 20 00 |
Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny |
C |
|
ex 2905 |
Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobku podpoložky 2905 45 00 a kromě výrobků podpoložky 2905 43 00 a položky 2905 44 |
C |
|
2905 45 00 |
Glycerol |
N |
|
2906 |
Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
|
ex 2907 |
Fenoly; kromě výrobků podpoložek 2907 15 90 a ex 2907 22 00 ; fenolalkoholy |
N |
|
2907 15 90 |
Naftoly a jejich soli, jiné než 1-Naftol |
C |
|
ex 2907 22 00 |
Hydrochinon (chinol) |
C |
|
2908 |
Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů |
N |
|
2909 |
Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
C |
|
2910 |
Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
|
2911 00 00 |
Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
|
ex 2912 |
Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd, kromě výrobku podpoložky 2912 41 00 |
N |
|
2912 41 00 |
Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd) |
C |
|
2913 00 00 |
Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 2912 |
N |
|
ex 2914 |
Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložek 2914 11 00 , 2914 21 00 a 2914 22 00 |
N |
|
2914 11 00 |
Aceton |
C |
|
2914 21 00 |
Kafr |
C |
|
2914 22 00 |
Cyklohexanon a methylcyklohexanony |
C |
|
2915 |
Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
C |
|
ex 2916 |
Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložky ex 2916 11 00 a položek 2916 12 a 2916 14 |
N |
|
ex 2916 11 00 |
Kyselina akrylová |
C |
|
2916 12 |
Estery kyseliny akrylové |
C |
|
2916 14 |
Estery kyseliny methakrylové |
C |
|
ex 2917 |
Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložek 2917 11 00 , 2917 12 10 , 2917 14 00 , 2917 32 00 , 2917 35 00 a 2917 36 00 |
N |
|
2917 11 00 |
Kyselina šťavelová, její soli a estery |
C |
|
2917 12 10 |
Kyselina adipová a její soli |
C |
|
2917 14 00 |
Maleinanhydrid |
C |
|
2917 32 00 |
Dioktylorthoftaláty |
C |
|
2917 35 00 |
Ftalanhydrid |
C |
|
2917 36 00 |
Kyselina tereftalová a její soli |
C |
|
ex 2918 |
Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložek 2918 14 00 , 2918 15 00 , 2918 21 00 , 2918 22 00 a 2918 29 10 |
N |
|
2918 14 00 |
Kyselina citronová |
C |
|
2918 15 00 |
Soli a estery kyseliny citronové |
C |
|
2918 21 00 |
Kyselina salicylová a její soli |
C |
|
2918 22 00 |
Kyselina o-acetylsalicylová, její soli a estery |
C |
|
2918 29 10 |
Kyseliny sulfosalicylové, hydroxynaftoové kyseliny; jejich soli a estery |
C |
|
2919 |
Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
|
2920 |
Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
|
2921 |
Sloučeniny s aminovou funkcí |
C |
|
2922 |
Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí |
C |
|
2923 |
Kvarterní amoniové soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované |
N |
|
ex 2924 |
Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí; sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí, kromě výrobků podpoložky 2924 23 00 |
C |
|
2924 23 00 |
2-Acetamidobenzoová kyselina (N-acetylantranilová kyselina) a její soli |
N |
|
2925 |
Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí |
N |
|
ex 2926 |
Sloučeniny s nitrilovou funkcí, kromě výrobku podpoložky 2926 10 00 |
N |
|
2926 10 00 |
Akrylonitril |
C |
|
2927 00 00 |
Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny |
C |
|
2928 00 90 |
Ostatní organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu |
N |
|
2929 10 |
Isokyanáty |
C |
|
2929 90 00 |
Ostatní sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí |
N |
|
2930 20 00 2930 30 00 ex 2930 90 85 |
Thiokarbamáty a dithiokarbamáty a thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy; dithiouhličitany (xanthogenáty) |
N |
|
2930 40 90 2930 50 00 2930 90 13 2930 90 16 2930 90 20 ex 2930 90 85 |
Methionin, kaptafol (ISO), methamidofos (ISO) a ostatní organické sloučeniny síry jiné než dithiouhličitany (xanthogenáty) |
C |
|
2931 00 |
Ostatní organicko-anorganické sloučeniny |
N |
|
ex 2932 |
Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým/i heteroatomem/heteroatomy, kromě výrobků podpoložek 2932 12 00 , 2932 13 00 a 2932 21 00 |
N |
|
2932 12 00 |
2-Furaldehyd (furfural) |
C |
|
2932 13 00 |
Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol |
C |
|
2932 21 00 |
Kumarin, methylkumariny a ethylkumariny |
C |
|
ex 2933 |
Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým/i heteroatomem/heteroatomy, kromě výrobku podpoložky 2933 61 00 |
N |
|
2933 61 00 |
Melamin |
C |
|
2934 |
Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny |
N |
|
2935 00 90 |
Ostatní sulfonamidy |
C |
|
2938 |
Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty |
N |
|
ex 2940 00 00 |
Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza a jiné než ramnóza, rafinóza a manóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937 , 2938 nebo 2939 |
C |
|
ex 2940 00 00 |
Ramnóza, rafinóza a manóza |
N |
|
2941 20 30 |
Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty |
N |
|
2942 00 00 |
Ostatní organické sloučeniny |
N |
|
3102 (14) |
Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá |
C |
|
3103 10 |
Superfosfáty |
C |
|
3105 |
Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; výrobky kapitoly 31 ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg |
C |
|
ex kapitola 32 |
Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty; kromě výrobků čísel 3204 a 3206 a kromě výrobků podpoložek 3201 20 00 , 3201 90 20 , ex 3201 90 90 (tříselné výtažky z eukalyptu), ex 3201 90 90 (tříselné výtažky získané z plodů gambier a myrobalan) a ex 3201 90 90 (další tříselné výtažky rostlinného původu) |
N |
|
3204 |
Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované |
C |
|
3206 |
Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32, jiné než čísel 3203 , 3204 nebo 3205 ; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované |
C |
|
Kapitola 33 |
Vonné sylice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky |
N |
|
Kapitola 34 |
Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí nebo cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, ‚dentální vosky‘ a dentální přípravky na bázi sádry |
N |
|
3501 |
Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy |
C |
|
3502 90 90 |
Albumináty a ostatní deriváty albuminu |
N |
|
3503 00 |
Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501 |
N |
|
3504 00 00 |
Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný |
N |
|
3505 10 50 |
Esterifikované a etherifikované škroby |
N |
|
3506 |
Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg |
N |
|
3507 |
Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
|
Kapitola 36 |
Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky |
N |
|
Kapitola 37 |
Fotografické nebo kinematografické zboží |
N |
|
ex kapitola 38 |
Různé chemické výrobky, kromě výrobků čísla 3802 , položky 3817 00 , podpoložek 3823 12 00 a 3823 70 00 a čísla 3825 a kromě výrobků položek 3809 10 a 3824 60 |
N |
|
3802 |
Aktivní uhlí; aktivní přírodní minerální produkty; živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí |
C |
|
3817 00 |
Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902 |
C |
|
3823 12 00 |
Kyselina olejová |
C |
|
3823 70 00 |
Technické mastné alkoholy |
C |
|
3825 |
Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté; komunální odpad; splaškový kal; ostatní odpady specifikované v poznámce 6 ke kapitole 38 |
C |
|
ex kapitola 39 |
Plasty a výrobky z nich, kromě výrobků čísel 3901 , 3902 , 3903 a 3904 , podpoložek 3906 10 00 a 3907 10 00 , položek 3907 60 a 3907 99 , čísel 3908 a 3920 a podpoložek 3921 90 19 a 3923 21 00 |
N |
|
3901 |
Polymery ethylenu v primárních formách |
C |
|
3902 |
Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách |
C |
|
3903 |
Polymery styrenu v primárních formách |
C |
|
3904 |
Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách |
C |
|
3906 10 00 |
Poly(methylmetakrylát) |
C |
|
3907 10 00 |
Polyacetaly |
C |
|
3907 60 |
Poly(ethylentereftalát) |
C |
|
3907 99 |
Ostatní polyestery, jiné než nenasycené |
C |
|
3908 |
Polyamidy v primárních formách |
C |
|
3920 |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály |
C |
|
3921 90 19 |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z polyesterů, kromě porézních produktů a kromě vlnitých fólií a desek |
C |
|
3923 21 00 |
Pytle a sáčky (včetně kornoutů) z polymerů ethylenu |
C |
|
ex kapitola 40 |
Kaučuk a výrobky z něj, kromě výrobků čísla 4010 |
N |
|
4010 |
Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z vulkanizovaného kaučuku |
C |
|
ex 4104 |
Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené, kromě výrobků podpoložek 4104 41 19 a 4104 49 19 |
C |
|
ex 4106 31 4106 32 |
Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z vepřů, odchlupené, v mokrém stavu (včetně wet-blue), štípané, avšak dále neupravené, nebo v suchém stavu (poločiněné (crust)), též štípané, avšak dále neupravené, kromě výrobků podpoložky 4106 31 10 |
N |
|
4107 |
Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 |
C |
|
4112 00 00 |
Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 |
C |
|
ex 4113 |
Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 , kromě výrobků podpoložky 4113 10 00 |
N |
|
4113 10 00 |
Koz nebo kůzlat |
C |
|
4114 |
Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně |
C |
|
4115 10 00 |
Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích |
C |
|
ex kapitola 42 |
Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového); kromě výrobků čísel 4202 a 4203 |
N |
|
4202 |
Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem |
C |
|
4203 |
Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně |
C |
|
Kapitola 43 |
Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich |
N |
|
ex kapitola 44 |
Dřevo a dřevěné výrobky, kromě výrobků čísel 4410 , 4411 a 4412 , položky 4418 10 a podpoložek 4418 20 10 , 4418 71 00 , 4420 10 11 , 4420 90 10 a 4420 90 91 ; dřevěné uhlí |
N |
|
4410 |
Třískové desky, desky s orientovanými třískami tzv. ‚oriented strand board‘ (OSB) a podobné desky (například třískové desky tzv. ‚waferboard‘) ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy |
C |
|
4411 |
Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami |
C |
|
4412 |
Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo |
C |
|
4418 10 |
Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně, ze dřeva |
C |
|
4418 20 10 |
Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44 |
C |
|
4418 71 00 |
Sestavené podlahové desky pro mozaikové podlahy, ze dřeva |
C |
|
4420 10 11 4420 90 10 4420 90 91 |
Sošky a jiné ozdobné předměty, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44; marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, a dřevěný nábytek, který nepatří do kapitoly 94, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44 |
C |
|
ex kapitola 45 |
Korek a korkové výrobky, kromě výrobků čísla 4503 |
N |
|
4503 |
Výrobky z přírodního korku |
C |
|
Kapitola 46 |
Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky |
C |
|
Kapitola 50 |
Hedvábí |
C |
|
ex kapitola 51 |
Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, kromě výrobků čísla 5105 ; žíněné nitě a tkaniny |
C |
|
Kapitola 52 |
Bavlna |
C |
|
Kapitola 53 |
Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití |
C |
|
Kapitola 54 |
Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů |
C |
|
Kapitola 55 |
Chemická střižová vlákna |
C |
|
Kapitola 56 |
Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich |
C |
|
Kapitola 57 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny |
C |
|
Kapitola 58 |
Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky |
C |
|
Kapitola 59 |
Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití |
C |
|
Kapitola 60 |
Pletené nebo háčkované textilie |
C |
|
Kapitola 61 |
Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované |
C |
|
Kapitola 62 |
Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované |
C |
|
Kapitola 63 |
Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry |
C |
|
Kapitola 64 |
Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků |
C |
|
Kapitola 65 |
Pokrývky hlavy a jejich části a součásti |
N |
|
Kapitola 66 |
Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti |
C |
|
Kapitola 67 |
Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů |
N |
|
Kapitola 68 |
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů |
N |
|
Kapitola 69 |
Keramické výrobky |
C |
|
Kapitola 70 |
Sklo a skleněné výrobky |
C |
|
ex kapitola 71 |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince; kromě výrobků čísla 7117 |
N |
|
7117 |
Bižuterie |
C |
|
7202 |
Feroslitiny |
C |
|
Kapitola 73 |
Výrobky ze železa nebo oceli |
N |
|
Kapitola 74 |
Měď a výrobky z ní |
C |
|
7505 12 00 |
Tyče, pruty a profily, ze slitin niklu |
N |
|
7505 22 00 |
Dráty, ze slitin niklu |
N |
|
7506 20 00 |
Desky, plechy, pásy a fólie, ze slitin niklu |
N |
|
7507 20 00 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z niklu |
N |
|
ex kapitola 76 |
Hliník a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7601 |
C |
|
ex kapitola 78 |
Olovo a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7801 |
C |
|
ex kapitola 79 |
Zinek a výrobky z něho, kromě výrobků čísel 7901 a 7903 |
C |
|
ex kapitola 81 |
Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich, kromě výrobků podpoložek 8101 10 00 , 8101 94 00 , 8102 10 00 , 8102 94 00 , 8104 11 00 , 8104 19 00 , 8107 20 00 , 8108 20 00 , 8108 30 00 , 8109 20 00 , 8110 10 00 , 8112 21 90 , 8112 51 00 , 8112 59 00 , 8112 92 a 8113 00 20 |
C |
|
Kapitola 82 |
Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů |
C |
|
Kapitola 83 |
Různé výrobky z obecných kovů |
C |
|
ex kapitola 84 |
Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti, kromě výrobků podpoložek 8401 10 00 a 8407 21 10 |
N |
|
8401 10 00 |
Jaderné reaktory (Euratom) |
C |
|
8407 21 10 |
Závěsné motory, s obsahem válců nepřesahujícím 325 cm3 |
C |
|
ex kapitola 85 |
Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů, kromě výrobků podpoložek 8516 50 00 , 8517 69 39 , 8517 70 15 , 8517 70 19 , položek 8519 20 , 8519 30 , podpoložek 8519 81 11 až 8519 81 45 , 8519 81 85 a 8519 89 11 až 8519 89 19 , čísel 8521 , 8525 a 8527 , položek 8528 49 , 8528 59 a 8528 69 až 8528 72 , čísla 8529 a položek 8540 11 a 8540 12 |
N |
|
8516 50 00 |
Mikrovlnné trouby a pece |
C |
|
8517 69 39 |
Přijímací přístroje pro radiotelefonii nebo radiotelegrafii, jiné než přenosné přijímače pro volání, upozorňování nebo vyhledávání osob |
C |
|
8517 70 15 8517 70 19 |
Antény a parabolické antény všech druhů, jiné než antény pro radiotelegrafické nebo radiotelefonní přístroje; části a součásti vhodné pro použití s nimi |
C |
|
8519 20 8519 30 |
Přístroje spouštěné pomocí mincí, bankovek, bankomatových karet, žetonů nebo jiného způsobu placení; gramofonová chassis |
C |
|
8519 81 11 až 8519 81 45 |
Přístroje pro reprodukci zvuku (včetně kazetových přehrávačů), bez zařízení pro záznam zvuku |
C |
|
8519 81 85 |
Ostatní magnetofony se zvukovým reprodukčním zařízením, jiné než kazetové |
C |
|
8519 89 11 až 8519 89 19 |
Ostatní přístroje pro reprodukci zvuku, bez zařízení pro záznam zvuku |
C |
|
8521 |
Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem |
C |
|
8525 |
Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) |
C |
|
8527 |
Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami |
C |
|
8528 49 8528 59 8528 69 až 8528 72 |
Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje, jiné než typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 8471 ; televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu |
C |
|
8529 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8525 až 8528 |
C |
|
8540 11 8540 12 00 |
Televizní obrazovky (CRT), včetně obrazovek pro videomonitory, barevné nebo černobílé nebo jiné monochromní |
C |
|
Kapitola 86 |
Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu |
N |
|
ex kapitola 87 |
Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství, kromě výrobků čísel 8702 , 8703 , 8704 , 8705 , 8706 00 , 8707 , 8708 , 8709 a 8711 , položky 8712 00 a čísla 8714 |
N |
|
8702 |
Motorová vozidla pro dopravu deseti nebo více osob, včetně řidiče |
C |
|
8703 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro přepravu osob (jiná než čísla 8702 ), včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů |
C |
|
8704 |
Motorová vozidla pro přepravu nákladu |
C |
|
8705 |
Motorová vozidla pro zvláštní účely, jiná než vozidla konstruována především pro dopravu osob nebo nákladu (například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice) |
C |
|
8706 00 |
Podvozky (chassis) vybavené motorem, pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 |
C |
|
8707 |
Karoserie (včetně kabin pro řidiče) pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 |
C |
|
8708 |
Části, součásti a příslušenství motorových vozidel čísel 8701 až 8705 |
C |
|
8709 |
Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti |
C |
|
8711 |
Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky |
C |
|
8712 00 |
Jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru |
C |
|
8714 |
Části, součásti a příslušenství vozidel čísel 8711 až 8713 |
C |
|
Kapitola 88 |
Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti |
N |
|
Kapitola 89 |
Lodě, čluny a plovoucí konstrukce |
N |
|
Kapitola 90 |
Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství |
C |
|
Kapitola 91 |
Hodiny a hodinky a jejich části a součásti |
C |
|
Kapitola 92 |
Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů |
N |
|
ex kapitola 94 |
Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby, kromě výrobků čísla 9405 |
N |
|
9405 |
Svítidla a osvětlovací zařízení, včetně reflektorů a světlometů, a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
|
ex kapitola 95 |
Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství, kromě výrobků podpoložek 9503 00 30 až 9503 00 99 |
N |
|
9503 00 30 až 9503 00 99 |
Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též mechanické; skládanky všech druhů |
C |
|
Kapitola 96 |
Různé výrobky |
N |
(1) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.
(2) Pro výrobky položky 0306 13 clo činí 3,6 % v rámci režimu uvedeného v oddílu 2 kapitoly II.
(3) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobek této podpoložky.
(4) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na produkt této podpoložky.
(5) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky těchto podpoložek.
(6) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na produkty tohoto čísla.
(7) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky těchto podpoložek.
(8) U výrobků podpoložek 1704 10 91 a 1704 10 99 se specifické clo omezí na 16 % celní hodnoty, v rámci režimu uvedeného v oddílu 2 kapitoly II.
(9) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.
(10) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobek této podpoložky.
(11) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky této položky.
(12) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky této položky.
(13) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.
(14) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.“