Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D0288

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/288 ze dne 22. února 2022, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570, pokud jde o ubytovací kapacity v rámci rescEU a změnu požadavků na kvalitu kapacit zdravotnických záchranných týmů typu 3 (oznámeno pod číslem C(2022) 963) (Text s významem pro EHP)

    C/2022/963

    Úř. věst. L 43, 24.2.2022, p. 68–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/288/oj

    24.2.2022   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 43/68


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/288

    ze dne 22. února 2022,

    kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570, pokud jde o ubytovací kapacity v rámci rescEU a změnu požadavků na kvalitu kapacit zdravotnických záchranných týmů typu 3

    (oznámeno pod číslem C(2022) 963)

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany Unie (1), a zejména na čl. 32 odst. 1 písm. g) uvedeného rozhodnutí,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutí č. 1313/2013/EU stanoví právní rámec pro rescEU. Jedná se o rezervní kapacity na úrovni Unie za účelem poskytování pomoci v kritických situacích, kdy celkové stávající kapacity na vnitrostátní úrovni a kapacity vyčleněné členskými státy pro Evropský soubor civilní ochrany nemohou zajistit účinnou odezvu na přírodní katastrofy či katastrofy způsobené člověkem.

    (2)

    Podle čl. 12 odst. 2 rozhodnutí č. 1313/2013/EU mají být kapacity rescEU stanoveny při zohlednění zjištěných i nově vznikajících rizik, celkových kapacit a nedostatků na úrovni Unie. Kapacity rescEU by se měly zaměřit zejména na čtyři oblasti. Konkrétně jde o: letecké hašení lesních požárů, chemické, biologické, radiologické a jaderné (dále jen „CBRN“) incidenty, rychlou zdravotnickou pomoc a dopravu a logistiku.

    (3)

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/570 (2) stanoví počáteční složení rescEU z hlediska kapacit a požadavků na kvalitu. Rezerva rescEU v současnosti sestává z kapacit pro letecké hašení lesních požárů, kapacit pro leteckou zdravotní evakuaci, kapacit pro zdravotnické záchranné týmy, vytváření zásob zdravotnického materiálu a/nebo osobních ochranných prostředků (dále jen „kapacity pro vytváření zdravotnických zásob“) a z kapacit pro CBRN dekontaminaci a pro vytváření zásob v CBRN oblasti.

    (4)

    Z analýzy zjištěných a nově vznikajících rizik, jakož i kapacit a nedostatků na úrovni Unie vyplývá, že jsou zapotřebí dočasné ubytovací kapacity.

    (5)

    Během různých operací mechanismu civilní ochrany Unie (dále jen „mechanismus Unie“) v posledních letech byla zjištěna potřeba řešit kvalitativní a kvantitativní nedostatky, pokud jde o ubytovací kapacity, a byla reflektována v „Hodnotící studii definic, nedostatků a nákladů kapacit odezvy pro mechanismus civilní ochrany Unie“ (3) z roku 2019. Kromě toho operační zkušenosti ze zemětřesení, jež zasáhla Chorvatsko v březnu 2020 a v prosinci 2020, potvrdily nedostatek ubytovacích kapacit, navzdory rychlým operacím odezvy v rámci mechanismu Unie, do nichž se zapojila řada členských států.

    (6)

    Hlavním účelem dočasné ubytovací kapacity v rámci rescEU, která se využívá v průběhu operace odezvy v rámci mechanismu Unie, je poskytovat dočasné ubytování postiženému obyvatelstvu. Zahrnuje prostor pro bydlení a hygienu, sanitární zařízení, prostor pro základní lékařskou péči a sociální kontakty.

    (7)

    Dočasná ubytovací kapacita v rámci rescEU by měla sestávat z fyzické rezervy vysoce kvalitních prostředků pro rychlou odezvu nebo z virtuální rezervy přizpůsobitelných prostředků, které by mohly být nasazeny v další fázi, pokud by byly zapotřebí pro operace odezvy v rámci mechanismu Unie, nebo z obojího.

    (8)

    Podle čl. 12 odst. 4 rozhodnutí č. 1313/2013/EU se požadavky na kvalitu kapacit pro odezvu, které jsou součástí rescEU, vymezí po konzultaci s členskými státy. Minimální standardy pro dočasné ubytovací kapacity by měly vycházet z ubytovacích standardů podle kapitoly „Shelter and Settlement“ (4) příručky k humanitárnímu projektu Sphere (dále jen „Sphere Handbook“).

    (9)

    Měly by být zřízeny dočasné ubytovací kapacity pro účely odezvy na rizika s nízkou pravděpodobností výskytu, ale s velkým dopadem, v souladu s kategoriemi uvedenými v článku 3d prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/570 a po konzultaci s členskými státy.

    (10)

    Za účelem poskytnutí finanční pomoci Unie na rozvoj takových dočasných ubytovacích kapacit by v souladu s čl. 21 odst. 3 rozhodnutí č. 1313/2013/EU měly být způsobilé náklady stanoveny s přihlédnutím ke kategoriím stanoveným v příloze IA uvedeného rozhodnutí.

    (11)

    Globální iniciativa Světové zdravotnické organizace (WHO) pro zdravotnické záchranné týmy (EMT) nedávno revidovala normy (5) pro kapacity pro zdravotnický záchranný tým typu 3 (nemocniční péče o přesměrované pacienty). Proto by měly být odpovídajícím způsobem změněny požadavky na kvalitu tohoto typu zdravotnického záchranného týmu v rámci rescEU.

    (12)

    Reflektování poznatků získaných během krize COVID-19 dále ukázalo potřebu další flexibility a modularity kapacit zdravotnických záchranných týmů rescEU. Proto by měly být do rescEU v souladu se standardy globální iniciativy WHO pro EMT zahrnuty kapacity zdravotnického záchranného týmu typu 2 (nemocniční neodkladná chirurgická péče) doplněné specializovanými pečovatelskými službami.

    (13)

    Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (14)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 33 odst. 1 rozhodnutí č. 1313/2013/EU,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/570 se mění takto:

    1)

    Článek 1a se mění takto:

    a)

    odstavec 2 se nahrazuje tímto:

    „2)   „zdravotnickým záchranným týmem typu 3 (nemocniční péče o přesměrované pacienty)“ vyslaný záchranný tým zdravotnického a dalšího klíčového personálu, který je vyškolen a vybaven k ošetření pacientů postižených katastrofou a který poskytuje komplexní nemocniční chirurgickou péči o přesměrované pacienty, včetně intenzivní péče;“

    b)

    doplňuje se odstavec 3, který zní:

    „3)   „virtuální ubytovací rezervou“ dohoda nebo dohody s vybranými dodavateli, která/é má/mají být aktivována/y na vyžádání za účelem dodání určitého množství konkrétních prostředků v předem stanoveném časovém rámci.“

    2)

    Článek 2 se mění takto:

    a)

    odstavec 1 se mění takto:

    i)

    pátá odrážka se nahrazuje tímto:

    „–

    kapacity v oblasti chemických, biologických, radiologických a jaderných incidentů,“;

    ii)

    doplňuje se šestá odrážka, která zní:

    „–

    ubytovací kapacity.“;

    b)

    odstavec 2 se mění takto:

    i)

    písmeno e) se nahrazuje tímto:

    „e)

    kapacity pro zdravotnický záchranný tým typu 2 (nemocniční neodkladná chirurgická péče) nebo pro zdravotnický záchranný tým typu 3 (nemocniční péče o přesměrované pacienty) nebo pro oba;“

    ii)

    písmeno h) se nahrazuje tímto:

    „h)

    kapacity pro vytváření zásob v chemické, biologické, radiologické a jaderné (CBRN) oblasti;“

    iii)

    doplňuje se nové písmeno i), které zní:

    „i)

    dočasné ubytovací kapacity.“

    3)

    Článek 3a se nahrazuje tímto:

    „Článek 3a

    Způsobilé náklady na kapacity pro leteckou zdravotní evakuaci, kapacity pro zdravotnický záchranný tým typu 2 a typu 3, kapacity pro vytváření zdravotnických zásob, dekontaminační kapacity v CBRN oblasti, kapacity pro vytváření zásob v CBRN oblasti a dočasné ubytovací kapacity v rámci rescEU

    Při výpočtu celkových způsobilých nákladů na kapacity rescEU se zohlední všechny kategorie nákladů uvedené v příloze IA rozhodnutí č. 1313/2013/EU.“

    4)

    V článku 3e se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto:

    „3.   Kapacity rescEU uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. c) až i) se zřídí za účelem řízení rizik s nízkou pravděpodobností výskytu, ale s velkým dopadem.

    4.   V případech, kdy jsou kapacity rescEU uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. c) až i) nasazeny v rámci mechanismu Unie, finanční pomoc Unie v souladu s čl. 23 odst. 4b rozhodnutí č. 1313/2013/EU kryje 100 % operačních nákladů.“

    5)

    Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 22. února 2022.

    Za Komisi

    Janez LENARČIČ

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 924.

    (2)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/570 ze dne 8. dubna 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU, pokud jde o kapacity rescEU, a kterým se mění prováděcí rozhodnutí Komise 2014/762/EU (Úř. věst. L 99, 10.4.2019, s. 41).

    (3)  https://ec.europa.eu/echo/system/files/2020-01/capacities_study_final_report_public.pdf

    (4)  Viz „Sphere Handbook: Humanitarian Charter and Minimum Standards in Humanitarian Response“, čtvrté vydání, Ženeva, Švýcarsko, 2018.

    (5)  Viz Classification and minimum standards for emergency medical teams, World Health Organization. 2021.


    PŘÍLOHA

    Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/570 se mění takto:

    1)

    oddíl 5 se nahrazuje tímto:

    „5.

    Kapacity pro zdravotnický záchranný tým typu 2 (nemocniční neodkladná chirurgická péče) nebo pro zdravotnický záchranný tým typu 3 (nemocniční péče o přesměrované pacienty) nebo pro oba

    Úkoly

    typ 2 (nemocniční neodkladná chirurgická péče) nebo typ 3 (nemocniční péče o přesměrované pacienty) nebo oba, jak je popsáno v globální iniciativě Světové zdravotnické organizace (WHO) pro zdravotnické záchranné týmy (EMT),

    specializované pečovatelské nebo podpůrné funkce, v případě potřeby i prostřednictvím specializovaných pečovatelských týmů, jak je popsáno v globální iniciativě WHO pro EMT.

    Kapacity

    schopnost zajistit minimální ošetření v souladu s normami stanovenými v globální iniciativě WHO pro EMT, jsou-li k dispozici,

    denní a noční služby (v případě potřeby 24 hodin denně 7 dní v týdnu).

    Hlavní složky

    v souladu s normami stanovenými v globální iniciativě WHO pro EMT, jsou-li k dispozici.

    Soběstačnost

    tým by měl zajistit soběstačnost po celou dobu nasazení v souladu s normami stanovenými v globální iniciativě WHO pro EMT. Použije se článek 12 prováděcího rozhodnutí 2014/762/EU.

    Vyslání

    připravenost k odjezdu nejpozději do 48–72 hodin po přijetí nabídky poskytnutí pomoci a schopnost fungovat na místě podle globální iniciativy WHO pro EMT,

    schopnost fungovat v souladu s normami stanovenými v globální iniciativě WHO pro EMT.“

    2)

    vkládá se nový oddíl 9, který zní:

    „9.

    Dočasné ubytovací kapacity

    Úkoly

    poskytnout postiženému obyvatelstvu dočasné ubytování, včetně prostoru pro bydlení a hygienu, sanitárního zařízení, prostoru pro základní lékařskou péči a sociální kontakty,

    poskytnout personál pro manipulaci, mobilizaci, sestavení, zavedení a údržbu ubytovacích jednotek, pokud je zapotřebí, při předání vyškolit příslušný personál (místní a/nebo mezinárodní) před odstraněním ubytovací kapacity.

    Kapacity

    ubytovací kapacita (1) složená z prostředků schopných – jsou-li uplatněny současně – poskytnout ubytování nejméně 5 000 osob,

    kapacita má být tvořena fyzickou rezervou nebo virtuální ubytovací rezervou ubytovacích jednotek nebo obojím.

    Hlavní složky

    ubytovací jednotky s vytápěním (pro zimní podmínky), vhodnými větracími systémy (pro letní podmínky) a základním materiálem, jako jsou lůžka se spacími pytli a/nebo přikrývkami,

    sanitární a hygienická zařízení,

    ošetřovna pro základní lékařskou péči,

    víceúčelová zařízení pro přípravu a konzumaci potravin, distribuci pitné vody, sociální kontakty,

    generátory elektrické energie a osvětlovací zařízení,

    balíčky hygienických potřeb,

    vhodná skladovací zařízení v Unii (2), logistika a odpovídající systém sledování vytváření zásob,

    vhodná opatření zajišťující odpovídající přepravu a dodání jednotek,

    vhodně školený personál a prostředky pro manipulaci, mobilizaci, sestavení, zavedení a údržbu fyzických prostředků v postižené oblasti.

    Soběstačnost

    kapacita má zajistit soběstačnost během prvních 96 hodin nasazení.

    Použije se článek 12 prováděcího rozhodnutí 2014/762/EU.

    Vyslání

    připravenost k odeslání fyzické rezervy nejpozději do 24 hodin od přijetí nabídky na poskytnutí pomoci,

    doba trvání mise a případně zahájení předávacího postupu musí být stanoveny dohodou s postiženou zemí.


    (1)  Ubytovací kapacita musí splňovat minimální ubytovací standardy podle kapitoly „Shelter and Settlement“ příručky k humanitárnímu projektu Sphere (dále jen „Sphere Handbook“). Je třeba vzít v úvahu potřeby zranitelných osob.

    (2)  Pro účely logistiky skladovacích zařízení se pojmem „v Unii“ rozumí území členských států a států účastnících se mechanismu civilní ochrany Unie.“


    Top