Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0858

    2009/858/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. listopadu 2009 , kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2009 a kterým se mění rozhodnutí 2008/897/ES, pokud jde o přerozdělení finančního příspěvku Společenství poskytovaného určitým členským státům na programy schválené uvedeným rozhodnutím 2009/560/ES (oznámeno pod číslem K(2009) 9193)

    Úř. věst. L 314, 1.12.2009, p. 75–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/858/oj

    1.12.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 314/75


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 27. listopadu 2009,

    kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2009 a kterým se mění rozhodnutí 2008/897/ES, pokud jde o přerozdělení finančního příspěvku Společenství poskytovaného určitým členským státům na programy schválené uvedeným rozhodnutím 2009/560/ES

    (oznámeno pod číslem K(2009) 9193)

    (2009/858/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 27 odst. 5 a 6 uvedeného rozhodnutí,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutí 2009/470/ES stanoví způsoby finančního přispívání Společenství na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz.

    (2)

    Rozhodnutí Komise 2008/897/ES ze dne 28. listopadu 2008, kterým se schvalují roční a víceleté programy a finanční příspěvek Společenství na eradikaci, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz předložené členskými státy pro rok 2009 a následující roky (2), schvaluje některé vnitrostátní programy a stanoví podíl a maximální výši finančního příspěvku Společenství poskytovaného pro každý program předložený členskými státy.

    (3)

    Rozhodnutí Komise 2009/560/ES ze dne 22. července 2009, kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2009 a kterým se mění rozhodnutí 2008/897/ES, pokud jde o finanční příspěvek Společenství poskytovaný určitým členským státům na programy schválené uvedeným rozhodnutím (3), schvaluje pozměněné verze některých vnitrostátních programů schválených rozhodnutím 2008/897/ES.

    (4)

    Komise posoudila zprávy o vzniklých výdajích na tyto programy předložené členskými státy. Výsledky tohoto posouzení ukazují, že některé členské státy nevyužijí celý příspěvek na rok 2009, zatímco jiné utratí víc než přidělenou částku.

    (5)

    Výši finančního příspěvku Společenství na řadu těchto vnitrostátních programů je proto nutné upravit. Je vhodné přerozdělit finanční prostředky z vnitrostátních programů, které nevyužijí celý příspěvek, na programy, které jej překročí. Přerozdělení by mělo být založeno na nejnovějších informacích o skutečných výdajích vzniklých daným členským státům.

    (6)

    Rumunsko a Slovensko navíc předložily pozměněné programy eradikace vztekliny a Polsko a Slovinsko předložily pozměněné programy pro katarální horečku ovcí.

    (7)

    Komise posoudila tyto pozměněné programy jak z hlediska veterinárního, tak z hlediska finančního. Bylo zjištěno, že uvedené programy jsou v souladu s příslušnými veterinárními předpisy Společenství, zejména s kritérii stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. Pozměněné programy předložené uvedenými čtyřmi členskými státy by proto měly být schváleny.

    (8)

    Rozhodnutí 2008/897/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (9)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Pozměněný program sledování a eradikace katarální horečky ovcí předložený Polskem dne 30. dubna 2009 se schvaluje na období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009.

    Článek 2

    Pozměněný program sledování a eradikace katarální horečky ovcí předložený Slovinskem dne 23. července 2009 se schvaluje na období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009.

    Článek 3

    Pozměněný program eradikace vztekliny předložený Rumunskem dne 20. srpna 2009 se schvaluje na období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009.

    Článek 4

    Pozměněný program eradikace vztekliny předložený Slovenskem dne 3. srpna 2009 se schvaluje na období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009.

    Článek 5

    Rozhodnutí 2008/897/ES se mění takto:

    1)

    V článku 1 se odstavec 2 mění takto:

    a)

    písmena a) a b) se nahrazují tímto:

    „a)

    1 400 000 EUR pro Irsko;

    b)

    2 500 000 EUR pro Španělsko;“;

    b)

    v písmenu g) se částka „2 000 000 EUR“ nahrazuje částkou „1 370 000 EUR“.

    2)

    V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Finanční příspěvek Společenství se stanoví ve výši 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 na tuberkulinaci a test na interferon gama a na odškodnění vlastníků za hodnotu jejich zvířat poražených v rámci těchto programů, a nepřesáhne:

    a)

    14 000 000 EUR pro Irsko;

    b)

    9 100 000 EUR pro Španělsko;

    c)

    2 900 000 EUR pro Itálii;

    d)

    120 000 EUR pro Polsko;

    e)

    200 000 EUR pro Portugalsko.“

    3)

    V čl. 3 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:

    „b)

    3 600 000 EUR pro Španělsko;“.

    4)

    V článku 4 se odstavec 2 mění takto:

    a)

    písmena e) až g) se nahrazují tímto:

    „e)

    16 650 000 EUR pro Německo;

    f)

    90 000 EUR pro Estonsko;

    g)

    60 000 EUR pro Irsko;“;

    b)

    písmena j) až l) se nahrazují tímto:

    „j)

    55 000 000 EUR pro Francii;

    k)

    2 000 000 EUR pro Itálii;

    l)

    20 000 EUR pro Lotyšsko;“;

    c)

    v písmenu o) se částka „1 400 000 EUR“ nahrazuje částkou „300 000 EUR“;

    d)

    písmena r) až u) se nahrazují tímto:

    „r)

    3 550 000 EUR pro Rakousko;

    s)

    100 000 EUR pro Polsko;

    t)

    2 700 000 EUR pro Portugalsko;

    u)

    100 000 EUR pro Rumunsko.“;

    e)

    písmena w) a x) se nahrazují tímto:

    „w)

    490 000 EUR pro Finsko;

    x)

    1 600 000 EUR pro Švédsko.“

    5)

    V článku 5 se odstavec 2 mění takto:

    a)

    v písmenu c) se částka „1 400 000 EUR“ nahrazuje částkou „1 600 000 EUR“;

    b)

    v písmenu d) se částka „75 000 EUR“ nahrazuje částkou „140 000 EUR“;

    c)

    v písmenu f) se částka „600 000 EUR“ nahrazuje částkou „350 000 EUR“;

    d)

    písmena h) až m) se nahrazují tímto:

    „h)

    700 000 EUR pro Řecko;

    i)

    1 250 000 EUR pro Španělsko;

    j)

    1 450 000 EUR pro Francii;

    k)

    1 700 000 EUR pro Itálii;

    l)

    100 000 EUR pro Kypr;

    m)

    90 000 EUR pro Lotyšsko;“;

    e)

    v písmenu q) se částka „1 700 000 EUR“ nahrazuje částkou „2 350 000 EUR“;

    f)

    písmena s) až u) se nahrazují tímto:

    „s)

    4 500 000 EUR pro Polsko;

    t)

    650 000 EUR pro Portugalsko;

    u)

    50 000 EUR pro Rumunsko.“

    6)

    V čl. 6 odst. 2 se písmeno c) nahrazuje tímto:

    „c)

    670 000 EUR pro Francii;“.

    7)

    V článku 8 se odstavec 2 mění takto:

    a)

    v písmenu e) se částka „500 000 EUR“ nahrazuje částkou „250 000 EUR“;

    b)

    v písmenu k) se částka „550 000 EUR“ nahrazuje částkou „1 400 000 EUR“;

    c)

    v písmenu s) se částka „50 000 EUR“ nahrazuje částkou „80 000 EUR“;

    d)

    v písmenu v) se částka „400 000 EUR“ nahrazuje částkou „220 000 EUR“.

    8)

    V článku 9 se odstavec 2 mění takto:

    a)

    písmena a) a c) se nahrazují tímto:

    „a)

    1 400 000 EUR pro Belgii;

    b)

    350 000 EUR pro Bulharsko;

    c)

    1 050 000 EUR pro Českou republiku;“;

    b)

    písmena g) až k) se nahrazují tímto:

    „g)

    3 300 000 EUR pro Irsko;

    h)

    1 200 000 EUR pro Řecko;

    i)

    5 400 000 EUR pro Španělsko;

    j)

    14 100 000 EUR pro Francii;

    k)

    5 350 000 EUR pro Itálii;“;

    c)

    v písmenu m) se částka „230 000 EUR“ nahrazuje částkou „250 000 EUR“;

    d)

    v písmenu r) se částka „2 900 000 EUR“ nahrazuje částkou „2 600 000 EUR“;

    e)

    písmena t) až v) se nahrazují tímto:

    „t)

    790 000 EUR pro Polsko;

    u)

    1 530 000 EUR pro Portugalsko;

    v)

    580 000 EUR pro Rumunsko.“;

    f)

    písmena x) a y) se nahrazují tímto:

    „x)

    500 000 EUR pro Slovensko;

    y)

    500 000 EUR pro Finsko;“;

    g)

    v písmenu za) se částka „5 900 000 EUR“ nahrazuje částkou „4 600 000 EUR“.

    9)

    V článku 10 se odstavec 2 mění takto:

    a)

    písmena a) až c) se nahrazují tímto:

    „a)

    1 100 000 EUR pro Bulharsko;

    b)

    500 000 EUR pro Litvu;

    c)

    880 000 EUR pro Maďarsko;“;

    b)

    v písmenu f) se částka „500 000 EUR“ nahrazuje částkou „760 000 EUR“.

    10)

    V čl. 11 odst. 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:

    „d)

    1 100 000 EUR pro Polsko.“

    11)

    V čl. 12 odst. 2 se písmeno c) nahrazuje tímto:

    „c)

    1 650 000 EUR pro Polsko.“

    12)

    V čl. 13 odst. 2 se písmena c) až e) nahrazují tímto:

    „c)

    870 000 EUR pro Estonsko;

    d)

    850 000 EUR pro Lotyšsko;

    e)

    550 000 EUR pro Slovinsko“.

    13)

    V čl. 14 odst. 2 se částka „175 000 EUR“ nahrazuje částkou „310 000 EUR“.

    14)

    V čl. 15 odst. 2 se písmeno c) nahrazuje tímto:

    „c)

    460 000 EUR pro Portugalsko.“

    15)

    V čl. 15a odst. 4 se částka „5 400 000 EUR“ nahrazuje částkou „3 000 000 EUR“.

    Článek 6

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 27. listopadu 2009.

    Za Komisi

    Androulla VASSILIOU

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.

    (2)  Úř. věst. L 322, 2.12.2008, s. 39.

    (3)  Úř. věst. L 194, 25.7.2009, s. 56.


    Top