This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0469
Case C-469/13: Judgment of the Court (Third Chamber) of 17 July 2014 (request for a preliminary ruling from the Tribunale di Verona (Italy)) — Shamim Tahir v Ministero dell’Interno and Questura di Verona (Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Directive 2003/109/EC — Articles 2, 4(1), 7(1) and 13 — ‘Long-term resident’s EU residence permit’ — Terms for conferring long-term resident status — Legal and continuous residence in the host Member State for five years prior to the submission of the permit application — Person with family connections to the long-term resident — More favourable national provisions — Effects)
Věc C-469/13: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 17. července 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale di Verona – Itálie) – Shamim Tahir v. Ministero dell'Interno, Questura di Verona „Řízení o předběžné otázce — Prostor svobody, bezpečnosti a práva — Směrnice 2003/109/ES — Článek 2, čl. 4 odst. 1, čl. 7 odst. 1 a článek 13 — ‚Povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – EU‘ — Podmínky vydání — Oprávněný a nepřetržitý pobyt v hostitelském členském státě po dobu pěti let předcházející podání žádosti o povolení — Osoba, která je v rodinném vztahu s dlouhodobě pobývajícím rezidentem — Příznivější vnitrostátní ustanovení — Účinky“
Věc C-469/13: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 17. července 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale di Verona – Itálie) – Shamim Tahir v. Ministero dell'Interno, Questura di Verona „Řízení o předběžné otázce — Prostor svobody, bezpečnosti a práva — Směrnice 2003/109/ES — Článek 2, čl. 4 odst. 1, čl. 7 odst. 1 a článek 13 — ‚Povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – EU‘ — Podmínky vydání — Oprávněný a nepřetržitý pobyt v hostitelském členském státě po dobu pěti let předcházející podání žádosti o povolení — Osoba, která je v rodinném vztahu s dlouhodobě pobývajícím rezidentem — Příznivější vnitrostátní ustanovení — Účinky“
Úř. věst. C 315, 15.9.2014, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 315/22 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 17. července 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale di Verona – Itálie) – Shamim Tahir v. Ministero dell'Interno, Questura di Verona
(Věc C-469/13) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Prostor svobody, bezpečnosti a práva - Směrnice 2003/109/ES - Článek 2, čl. 4 odst. 1, čl. 7 odst. 1 a článek 13 - ‚Povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – EU‘ - Podmínky vydání - Oprávněný a nepřetržitý pobyt v hostitelském členském státě po dobu pěti let předcházející podání žádosti o povolení - Osoba, která je v rodinném vztahu s dlouhodobě pobývajícím rezidentem - Příznivější vnitrostátní ustanovení - Účinky“)
2014/C 315/32
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Tribunale di Verona
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Shamim Tahir
Žalovaní: Ministero dell'Interno, Questura di Verona
Výrok
1) |
Článek 4 odst. 1 a čl. 7 odst. 1 směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/51/EU ze dne 11. května 2011, musí být vykládány v tom smyslu, že rodinný příslušník, jak je definován v čl. 2 písm. e) uvedené směrnice, osoby, která již získala postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta, nemůže být osvobozen od povinnosti splnit podmínku stanovenou v čl. 4 odst. 1 uvedené směrnice, podle které za účelem získání uvedeného postavení musí státní příslušník třetí země pobývat bezprostředně před podáním dotčené žádosti oprávněně a nepřetržitě na území dotčeného členského státu po dobu pěti let. |
2) |
Článek 13 směrnice 2003/109, ve znění směrnice 2011/51, musí být vykládán v tom smyslu, že neumožňuje, aby členský stát udělil za výhodnějších podmínek, než jsou podmínky stanovené v uvedené směrnici, rodinnému příslušníkovi ve smyslu čl. 2 písm. e) uvedené směrnice, povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – EU. |
(1) Úř. věst. C 52, 22. 2. 2014.