This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0083
Case C-83/13: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 8 July 2014 (request for a preliminary ruling from the Arbetsdomstolen — Sweden) — Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet v Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO) (Maritime transport — Freedom to provide services — Regulation (EEC) No 4055/86 — Applicability to transport carried out from or to States that are parties to the Agreement on the European Economic Area (EEA) using vessels flying the flag of a third country — Industrial action taken in the ports of such a State in favour of third country nationals employed on those vessels — Nationality of those workers and vessels having no bearing on the applicability of EU law)
Věc C-83/13: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 8. července 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Arbetsdomstolen – Švédsko) – Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet v. Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO) „Námořní doprava — Volný pohyb služeb — Nařízení (EHS) č. 4055/86 — Použitelnost na dopravu ze států, jež jsou smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP), nebo do těchto států, kterou provádí plavidla plující pod vlajkou třetí země — Protestní akce odborů vedené v přístavech takového státu ve prospěch státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou na těchto plavidlech zaměstnáni — Neexistence vlivu státní příslušnosti těchto pracovníků a plavidel na použitelnost unijního práva“
Věc C-83/13: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 8. července 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Arbetsdomstolen – Švédsko) – Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet v. Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO) „Námořní doprava — Volný pohyb služeb — Nařízení (EHS) č. 4055/86 — Použitelnost na dopravu ze států, jež jsou smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP), nebo do těchto států, kterou provádí plavidla plující pod vlajkou třetí země — Protestní akce odborů vedené v přístavech takového státu ve prospěch státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou na těchto plavidlech zaměstnáni — Neexistence vlivu státní příslušnosti těchto pracovníků a plavidel na použitelnost unijního práva“
Úř. věst. C 315, 15.9.2014, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 315/9 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 8. července 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Arbetsdomstolen – Švédsko) – Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet v. Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO)
(Věc C-83/13) (1)
(„Námořní doprava - Volný pohyb služeb - Nařízení (EHS) č. 4055/86 - Použitelnost na dopravu ze států, jež jsou smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP), nebo do těchto států, kterou provádí plavidla plující pod vlajkou třetí země - Protestní akce odborů vedené v přístavech takového státu ve prospěch státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou na těchto plavidlech zaměstnáni - Neexistence vlivu státní příslušnosti těchto pracovníků a plavidel na použitelnost unijního práva“)
2014/C 315/13
Jednací jazyk: švédština
Předkládající soud
Arbetsdomstolen
Účastníci původního řízení
Žalobci: Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet
Žalovaní: Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO)
Výrok
Článek 1 nařízení Rady (EHS) č. 4055/86 ze dne 22. prosince 1986 o uplatňování zásady volného pohybu služeb v námořní dopravě mezi členskými státy a mezi členskými státy a třetími zeměmi musí být vykládán v tom smyslu, že společnost, která je usazena ve státě, jenž je smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru ze dne 2. května 1992, a je vlastníkem plavidla plujícího pod vlajkou třetí země, prostřednictvím kterého jsou poskytovány služby námořní dopravy ze státu, jenž je smluvní stranou této dohody, nebo do něj, se může dovolávat volného pohybu služeb pod podmínkou, že může být z důvodu, že provozuje toto plavidlo, kvalifikována jako poskytovatel těchto služeb a že příjemci těchto služeb jsou usazeni v jiných státech, jež jsou smluvní stranou uvedené dohody, než je stát, ve kterém je uvedená společnost usazena.
(1) Úř. věst. C 114, 20.4.2013.