Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document 62009CN0498
Case C-498/09 P: Appeal brought on 3 December 2009 by Thomson Sales Europe against the judgment of the Court of First Instance (First Chamber) delivered on 29 September 2009 in Joined Cases T-225/07 and T-364/07 Thomson Sales Europe v Commission
Věc C-498/09 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 3. prosince 2009 Thomson Sales Europe proti rozsudku Soudu prvního stupně (prvního senátu) vydanému dne 29. září 2009 ve spojených věcech T-225/07 a T-364/07, Thomson Sales Europe v. Komise
Věc C-498/09 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 3. prosince 2009 Thomson Sales Europe proti rozsudku Soudu prvního stupně (prvního senátu) vydanému dne 29. září 2009 ve spojených věcech T-225/07 a T-364/07, Thomson Sales Europe v. Komise
Úř. věst. C 80, 27.3.2010, pp. 7-8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
27.3.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 80/7 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 3. prosince 2009 Thomson Sales Europe proti rozsudku Soudu prvního stupně (prvního senátu) vydanému dne 29. září 2009 ve spojených věcech T-225/07 a T-364/07, Thomson Sales Europe v. Komise
(Věc C-498/09 P)
2010/C 80/13
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Thomson Sales Europe (zástupci: F. Goguel a F. Foucault, advokáti)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
|
— |
zrušit rozsudek Soudu ze dne 29. září 2009, |
|
— |
zrušit rozhodnutí Evropské komise REM č. 03/05 ze dne 7. května 2007, |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Žalobkyně uplatňuje na podporu svého kasačního opravného prostředku v podstatě tři důvody.
Prvním důvodem žalobkyně tvrdí, že Soud porušil pravidla týkající se příslušnosti uvedená v článku 225 ES, když vydal rozhodnutí na základě jejího návrhu na zrušení dopisu Komise ze dne 20. července 2007, přičemž nepotvrdil nabytí oprávnění k nevybrání a posteriori dovozního cla z barevných televizních přijímačů vyrobených v Thajsku, ačkoliv předtím rozhodl, že výše uvedený návrh je z důvodu, že dotčený dopis nebyl způsobilý vyvolat právní účinky, nepřípustný.
Druhým důvodem žalobkyně tvrdí, že Soud porušil právo na obhajobu a dopustil se zjevně nesprávné právní kvalifikace skutkového stavu tím, že jednak odmítl její návrh na poskytnutí všech důkazů účastníkům řízení, a jednak tím, že rozhodl, že Thomson prokázala zjevnou nedbalost, jelikož byla jako zkušený hospodářský subjekt povinná vyžádat si od Komise podrobné informace, pokud jde o možnost pokračovat v deklarování barevných televizorů vyrobených v Thajsku jako televizorů thajského původu poté, co zahájila odběr trubek korejského a malajského původu.
Třetím důvodem, který se dělí na dvě části, se Thomson dovolává porušení článku 239 celního kodexu (1) ze strany Soudu, pokud jde o možnost celkového nebo částečného vrácení zaplacených dovozních nebo vývozních cel nebo prominutí částky celního dluhu. Žalobkyně jednak tvrdí, že Soud se dopustil právního pochybení v rozsahu, v němž zamítl její žalobu, přičemž zkoumal pouze podmínku týkající se nedostatku zásahu nebo nedbalosti, aniž by předem ověřil podmínku týkající se existence zvláštní situace.
Krom toho se Soud dopustil nesprávné právní kvalifikace skutkového stavu, a tudíž právního pochybení, když měl za to, že podmínky použití článku 239 celního kodexu nebyly splněny. Podle žalobkyně totiž požadavky tohoto ustanovení splňovala, protože okolnosti projednávaného případu vytvářely zvláštní situaci, neboť Komise změnila praxi při výkladu relevantních ustanovení, aniž by hospodářské subjekty o této skutečnosti dostatečně uvědomila.
Thomson krom toho tvrdí, že neměla žádné pochybnosti, pokud jde o bezvadnost svých operací, neboť byla přesvědčena, že se na celou její výrobu uplatní pouze antidumpingové clo, prakticky stanovené na základě společné dohody s Komisí. Nelze mít tudíž za to, že jednala nedbale.
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, s. 1; Zvl. vyd. 02/04, s. 307).