This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0654
Commission Implementing Regulation (EU) No 654/2013 of 10 July 2013 amending Regulation (EU) No 185/2010 in respect of EU aviation security validation checklists for third country entities Text with EEA relevance
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 654/2013 ze dne 10. července 2013 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o kontrolní seznamy ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy pro subjekty ze třetích zemí Text s významem pro EHP
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 654/2013 ze dne 10. července 2013 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o kontrolní seznamy ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy pro subjekty ze třetích zemí Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 190, 11.7.2013, p. 1–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Implicitně zrušeno 32015R1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0185 | TXT | příloha | 11/07/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32015R1998 | 15/11/2015 |
11.7.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 190/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 654/2013
ze dne 10. července 2013,
kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o kontrolní seznamy ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy pro subjekty ze třetích zemí
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (2), obsahuje podrobná pravidla pro ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy. |
(2) |
Kontrolní seznamy jsou nástrojem, který používá osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy k posouzení úrovně ochrany, která byla zajištěna pro letecký náklad nebo leteckou poštu směřující do EU/EHP. Aby se zajistilo úplné provedení režimu pro ochranu letectví EU před protiprávními činy, musí být ke stávajícím kontrolním seznamům doplněny další dva kontrolní seznamy. |
(3) |
Nařízení (EU) č. 185/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro ochranu civilního letectví zřízeného podle čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 300/2008, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. července 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Úř. věst. L 55, 5.3.2010, s. 1.
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění takto:
1) |
Za doplněk 6-C se vkládá nový doplněk, který zní: „DOPLNĚK 6-C2 OVĚŘOVACÍ KONTROLNÍ SEZNAM PRO SCHVÁLENÉ AGENTY TŘETÍCH ZEMÍ, KTEŘÍ JSOU OVĚŘENI Z HLEDISKA OCHRANY LETECTVÍ EU PŘED PROTIPRÁVNÍMI ČINY Subjekty třetích zemí mají možnost zapojit se do bezpečného dodavatelského řetězce ACC3 (dopravce leteckého nákladu nebo pošty provádějící přepravu do Unie z letiště třetí země) tak, že požádají o své označení coby schváleného agenta třetí země ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy (dále jen „RA3“). RA3 je subjektem umístěným ve třetí zemi, jenž manipuluje s nákladem a který je v tomto smyslu ověřen a schválen na základě ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy. RA3 zajistí provedení bezpečnostních kontrol zásilek směřujících do Evropské unie, včetně případné detekční zkoušky, a ochranu zásilek před neoprávněnými činy od okamžiku provedení těchto bezpečnostních kontrol až do okamžiku nakládky těchto zásilek do letadla či jiného předání dopravci ACC3 nebo jinému RA3. Nezbytné předpoklady pro přepravu leteckého nákladu nebo letecké pošty do Evropské unie (1) nebo na Island, do Norska a do Švýcarska jsou stanoveny nařízením (EU) č. 185/2010. Kontrolní seznam je nástroj, který používá osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy k posouzení úrovně ochrany, již pro letecký náklad nebo leteckou poštu (2) směřující do EU/EHP zajistí subjekt žádající o označení RA3 sám nebo na svou odpovědnost. Kontrolní seznam se použije pouze v případech uvedených v písm. b) bodu 6.8.4.1 přílohy nařízení (EU) č. 185/2010. V případech uvedených v písm. a) bodu 6.8.4.1 uvedené přílohy použije osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy kontrolní seznam pro dopravce ACC3. Pokud osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy dospěje k závěru, že subjekt úspěšně splnil cíle uvedené v tomto kontrolním seznamu, vydá se ověřenému subjektu zpráva o ověření. Ve zprávě o ověření se uvádí, že daný subjekt je označen jako schválený agent třetí země ověřený z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy (RA3). RA3 používá tuto zprávu ve svých obchodních vztazích s jakýmkoli dopravcem leteckého nákladu nebo pošty provádějícím přepravu do Unie z letiště třetí země (ACC3). Nedílnou součástí zprávy o ověření jsou alespoň veškeré tyto náležitosti:
Důkazem integrity zprávy o ověření je číslování stran, datum ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy a parafování všech stran ověřující osobou a ověřovaným subjektem. Zpráva o ověření se standardně vyhotovuje v anglickém jazyce. Část 5 – Detekční zkouška a Část 6 – Vysoce rizikový náklad nebo pošta (HRCM) se posuzují podle požadavků kapitol 6.7 a 6.8 přílohy nařízení (EU) č. 185/2010. Pro části, jež nelze posoudit podle požadavků nařízení (EU) č. 185/2010, jsou základními normami standardy a doporučené postupy (SARP) přílohy 17 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví a pokyny obsažené v příručce ICAO pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy (dokument Doc 8973-Restricted). Pokud osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy dospěje k závěru, že subjekt nesplnil cíle uvedené v tomto kontrolním seznamu, obdrží subjekt kopii vyplněného kontrolního seznamu s uvedením příslušných nedostatků. Poznámky k vyplnění:
ČÁST 1 Identifikace ověřovaného subjektu a ověřující osoby
ČÁST 2 Organizace a povinnosti schváleného agenta třetí země ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy Cíl: Letecký náklad ani letecká pošta nesmí být přepraveny do EU/EHP, aniž by byly podrobeny bezpečnostním kontrolám. Náklad a pošta doručené od RA3 dopravci ACC3 nebo jinému RA3 lze přijmout jako zabezpečený náklad nebo poštu pouze tehdy, uplatňuje-li RA3 takové bezpečnostní kontroly. Podrobné údaje o těchto kontrolách jsou stanoveny v následujících částech tohoto kontrolního seznamu. RA3 musí uplatňovat postupy, které zajistí uplatňování příslušných bezpečnostních kontrol na veškerý letecký náklad a leteckou poštu směřující do EU/EHP a následnou ochranu tohoto zabezpečeného nákladu nebo pošty až do okamžiku předání dopravci ACC3 či jinému RA3. Bezpečnostní kontroly sestávají z jedné z těchto činností:
Odkaz: bod 6.8.3
ČÁST 3 Nábor a odborná příprava zaměstnanců Cíl: K zajištění provádění požadovaných bezpečnostních kontrol přidělí RA3 odpovědné a kvalifikované zaměstnance na práci v oblasti zajištění ochrany leteckého nákladu nebo letecké pošty před protiprávními činy. Zaměstnanci, kteří mají přístup k zabezpečenému leteckému nákladu, musí mít veškerou způsobilost nezbytnou k výkonu svých povinností a projít řádnou odbornou přípravou. Ke splnění tohoto cíle musí RA3 zavést postupy, kterými zajistí, aby všichni zaměstnanci (stálí, dočasní, zaměstnanci agentury, řidiči atd.) s přímým přístupem bez doprovodu k leteckému nákladu / letecké poště, u nichž se provádějí nebo byly provedeny bezpečnostní kontroly:
Poznámka:
Odkaz: bod 6.8.3.1
ČÁST 4 Postupy při přejímce Cíl: RA3 může provádět přejímku nákladu nebo pošty od jiného RA3, KC3 nebo AC3 nebo od neznámého odesílatele. RA3 musí mít zavedeny vhodné postupy pro přejímku nákladu nebo pošty, které mu umožní stanovit, zda zásilka pochází z bezpečného dodavatelského řetězce či nikoli a následně i nezbytná bezpečnostní opatření, jež se musí v případě dané zásilky uplatnit. RA3 může spravovat databázi, jež o každém schváleném agentovi nebo známém odesílateli, který byl předmětem ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy v souladu s bodem 6.8.4.1, od něhož přímo přejímá náklad nebo poštu za účelem jejich dodání ACC3 k přepravě do Unie, uvádí alespoň tyto informace:
Odkaz: body 6.8.3.1 a 6.8.4.3 Poznámka: RA3 může převzít náklad od jiného AC3 jako zabezpečený náklad, pouze určil-li tento RA3 tohoto odesílatele jako stálého odesílatele ze třetí země (AC3) a odpovídá-li za náklad doručený tímto odesílatelem.
ČÁST 5 Detekční kontrola Cíl: Pokud RA3 přejímá náklad a poštu, které nepocházejí z bezpečného dodavatelského řetězce, musí RA3 podrobit tyto zásilky vhodné detekční kontrole před tím, než mohou být předány dopravci ACC3 jako zabezpečený náklad. RA3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby letecký náklad a letecká pošta směřující do EU/EHP za účelem transferu, tranzitu nebo vykládky na letišti Unie byly podrobeny detekční kontrole prostředky nebo metodami uvedenými v právních předpisech Unie na dostatečné úrovni, která přiměřeně zajistí, aby neobsahovaly žádné zakázané předměty. Pokud je detekční kontrola leteckého nákladu nebo letecké pošty prováděna příslušným orgánem ve třetí zemi nebo jeho jménem, uvede RA3 tuto skutečnost a popíše způsob zajištění odpovídajících detekčních kontrol. Poznámka: Přestože bod 6.8.3.2 umožňuje použít do dne 30. června 2014 k provedení ustanovení bodu 6.8.3.1 přinejmenším standardy ICAO, při ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy se zohlední požadavky EU na detekční kontrolu i v případě, že k ověření dojde přede dnem 1. července 2014. Odkaz: bod 6.8.3
ČÁST 6 Vysoce rizikový náklad nebo pošta (HRCM) Cíl: Zásilky, které pocházejí z míst nebo jsou předmětem transferu v místech, jež Unie označila za vysoce riziková, nebo zásilky, se kterými bylo zcela zjevně nedovoleně manipulováno, jsou považovány za vysoce rizikový náklad nebo poštu (HRCM). Tyto zásilky musí být podrobeny detekční kontrole v souladu se zvláštními pokyny. RA3 musí uplatňovat postupy k zajištění toho, aby zásilky HRCM směřující do EU/EHP byly zjištěny a podrobeny odpovídajícím kontrolám podle ustanovení právních předpisů Unie. Dopravce ACC3, kterému RA3 doručuje letecký náklad či poštu za účelem jejich přepravy, je oprávněn vyrozumět RA3 o nejnovějších informacích o vysoce rizikových místech původu. RA3 uplatňuje stejná opatření bez ohledu na to, zda vysoce rizikový náklad nebo poštu obdrží od jiného leteckého dopravce nebo prostřednictvím jiných druhů dopravy. Odkaz: bod 6.7 Poznámka: Zásilkám HRCM odbaveným pro přepravu do EU/EHP musí být vydán bezpečnostní status „SHR“, což znamená, že jsou bezpečné pro letadla určená pro přepravu cestujících, letadla určená pouze pro přepravu nákladu a letadla určená pouze pro přepravu pošty v souladu s požadavky pro vysoké riziko.
ČÁST 7 Ochrana zabezpečeného leteckého nákladu a pošty Cíl: RA3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby letecký náklad a/nebo letecká pošta směřující do EU/EHP byly chráněny před neoprávněnými činy a/nebo nedovolenou manipulací od místa provedení bezpečnostní detekční kontroly nebo jiných bezpečnostních kontrol nebo od místa přejímky po provedení detekční kontroly nebo bezpečnostních kontrol až do nakládky nebo předání ACC3 nebo jinému RA3. Pokud dříve zabezpečený letecký náklad nebo pošta nejsou následně chráněny, nelze provést jejich nakládku či předání ACC3 nebo RA3 jako zabezpečeného nákladu či pošty. Ochranu lze zajistit různými prostředky, např. fyzickými (zábrany, uzamčené prostory atd.), lidskými (hlídky, zaměstnanci, kteří prošli odbornou přípravou, atd.) a technickými (uzavřený televizní okruh – CCTV, poplašné systémy proti nežádoucímu vniknutí atd.). Zabezpečený letecký náklad nebo pošta směřující do EU/EHP by měly být odděleny od leteckého nákladu nebo pošty, které zabezpečeny nejsou. Odkaz: bod 6.8.3.1
ČÁST 8 Dokumentace Cíl: Bezpečnostní status zásilky se uvede v dokumentaci, která zásilku doprovází, a to buď ve formě leteckého nákladního listu, rovnocenného poštovního dokladu nebo ve zvláštním prohlášení, a to buď v elektronickém formátu nebo písemně. Bezpečnostní status vydává RA3. Odkaz: body 6.3.2.6 písm. d) a 6.8.3.4 Poznámka: bezpečnostní status může být vyjádřen jedním z těchto způsobů:
ČÁST 9 Přeprava Cíl: Letecký náklad a letecká pošta musí být chráněny před neoprávněnými činy nebo nedovolenou manipulací od okamžiku, kdy byly zabezpečeny, až do jejich nakládky či předání ACC3 nebo jinému RA3. To zahrnuje ochranu během přepravy do letadla či jinak dopravci ACC3 nebo jinému RA3. Pokud dříve zabezpečený letecký náklad a pošta nejsou během přepravy chráněny, nelze provést jejich nakládku či předání ACC3 nebo jinému RA3 jako zabezpečený náklad. Během přepravy do letadla, k dopravci ACC3 či jinému RA3 odpovídá RA3 za ochranu zabezpečených zásilek. Jedná se i o případy, v nichž přepravu zajišťuje jeho jménem jiný subjekt, jako je např. zasílatel. Nejsou zde však zahrnuty případy, v nichž za přepravu zásilek odpovídá dopravce ACC3 nebo jiný RA3. Odkaz: bod 6.8.3
ČÁST 10 Soulad Cíl: Po posouzení předchozích devíti částí tohoto kontrolního seznamu osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy musí vyslovit závěr, zda její ověření na místě potvrzuje, že bezpečnostní kontroly jsou uplatňovány v souladu s cíli uvedenými v tomto kontrolním seznamu pro letecký náklad / leteckou poštu směřující do EU/EHP. Jsou možné dvě rozdílné varianty. Osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy dospěje k závěru, že subjekt:
Osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy zpravidla rozhoduje o tom, zda je s nákladem a poštou, jež byly předány ověřeným subjektem, nakládáno tak, že od okamžiku jejich dodání dopravci ACC3 nebo jinému RA3 je lze považovat podle použitelných právních předpisů Unie za bezpečné pro leteckou přepravu do EU/EHP. Osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy musí mít na paměti, že se při hodnocení vychází z metodiky založené na splnění veškerých cílů.
Jméno ověřující osoby: Datum: Podpis: PŘÍLOHA Seznam navštívených osob a subjektů, s nimiž proběhl pohovor Uvede se název subjektu, jméno kontaktní osoby a datum návštěvy nebo pohovoru.
|
2) |
Za doplněk 6-C3 se vkládá nový doplněk, který zní: „DOPLNĚK 6-C4 OVĚŘOVACÍ KONTROLNÍ SEZNAM PRO ZNÁMÉ ODESÍLATELE TŘETÍCH ZEMÍ, KTEŘÍ JSOU OVĚŘENI Z HLEDISKA OCHRANY LETECTVÍ EU PŘED PROTIPRÁVNÍMI ČINY Subjekty ze třetích zemí mají možnost zapojit se do bezpečného dodavatelského řetězce ACC3 (dopravce leteckého nákladu nebo pošty provádějící přepravu do Unie z letiště třetí země) tak, že požádají o své určení coby známého odesílatele třetí země ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy (KC3). KC3 je subjektem umístěným ve třetí zemi, jenž manipuluje s nákladem a který je v tomto smyslu ověřen a schválen na základě ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy. KC3 zajistí, aby byly provedeny požadované bezpečnostní kontroly zásilek směřujících do Unie a zásilky byly chráněny před neoprávněnými činy od okamžiku provedení těchto bezpečnostních kontrol až do okamžiku předání ACC3 nebo schválenému agentovi třetí země ověřenému z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy (RA3). Nezbytné předpoklady pro přepravu leteckého nákladu nebo letecké pošty do Unie nebo na Island, do Norska a do Švýcarska jsou stanoveny nařízením (EU) č. 185/2010 ve znění prováděcího nařízení (EU) č. 859/2011 a prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1082/2012 (3). Kontrolní seznam je nástroj, který používá osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy k posouzení úrovně ochrany, již pro letecký náklad nebo leteckou poštu směřující do EU/EHP zajistí subjekt žádající o označení KC3 sám nebo na svou odpovědnost. Kontrolní seznam se použije pouze v případech uvedených v písm. b) bodu 6.8.4.1 přílohy nařízení (EU) č. 185/2010. V případech uvedených v písm. a) bodu 6.8.4.1 uvedené přílohy použije osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy kontrolní seznam ACC3. Pokud osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy dospěje k závěru, že subjekt úspěšně splnil cíle uvedené v tomto kontrolním seznamu, vydá se ověřenému subjektu zpráva o ověření. Ve zprávě o ověření se uvádí, že daný subjekt lze označit za známého odesílatele třetí země ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy (KC3). KC3 používá tuto zprávu ve svých obchodních vztazích s jakýmkoli dopravcem leteckého nákladu nebo pošty provádějící přepravu do Unie z letiště třetí země (ACC3) a s jakýmkoliv RA3. Nedílnou součástí zprávy o ověření jsou alespoň veškeré tyto náležitosti:
Důkazem integrity zprávy o ověření je číslování stran, datum ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy a parafování všech stran ověřující osobou a ověřovaným subjektem. Zpráva o ověření se standardně vyhotovuje v anglickém jazyce. Pro části, jež nelze posoudit podle požadavků nařízení (EU) č. 185/2010, jsou základními normami standardy a doporučené postupy (SARP) přílohy 17 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví a pokyny obsažené v příručce ICAO pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy (dokument Doc 8973-Restricted). Pokud ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy dospěje k závěru, že subjekt nesplnil cíle uvedené v tomto kontrolním seznamu, obdrží tento subjekt kopii vyplněného kontrolního seznamu s uvedením příslušných nedostatků. Poznámky k vyplnění:
ČÁST 1 Organizace a odpovědnosti
ČÁST 2 Organizace a povinnosti známého odesílatele třetí země ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy Cíl: Letecký náklad ani letecká pošta nesmí být přepraveny do EU/EHP, aniž by byly podrobeny bezpečnostním kontrolám. Náklad nebo pošta doručené od KC3 dopravci ACC3 nebo RA3 lze přijmout jako zabezpečený náklad nebo poštu pouze tehdy, uplatňuje-li KC3 takové bezpečnostní kontroly. Podrobné údaje o těchto kontrolách jsou podány v následujících částech tohoto kontrolního seznamu. KC3 musí uplatňovat postupy, které zajistí uplatňování příslušných bezpečnostních kontrol na veškerý letecký náklad a leteckou poštu směřující do EU/EHP a následnou ochranu tohoto zabezpečeného nákladu nebo pošty až do okamžiku předání dopravci ACC3 či RA3. Bezpečnostní kontroly sestávají z opatření na dostatečné úrovni, která přiměřeně zajistí, aby v zásilce nebyly ukryty žádné zakázané předměty. Odkaz: bod 6.8.3
ČÁST 3 Identifikovatelný letecký náklad / letecká pošta („zaměřitelnost“) Cíl: Slouží k vymezení bodu (nebo místa), od něhož lze náklad / poštu identifikovat coby letecký náklad / leteckou poštu. Zaměřitelnost je vymezena jako schopnost posoudit, kdy/kde jsou náklad/pošta identifikovatelné jako letecký náklad / letecká pošta.
Poznámka: Podrobné údaje o ochraně identifikovatelného leteckého nákladu / letecké pošty před neoprávněnými činy nebo nedovolenou manipulací je nutno poskytnout v částech 6 až 9. ČÁST 4 Nábor a odborná příprava zaměstnanců Cíl: K zajištění provádění požadovaných bezpečnostních kontrol přidělí KC3 odpovědné a kvalifikované zaměstnance na práci v oblasti zajištění ochrany leteckého nákladu nebo letecké pošty před protiprávními činy. Zaměstnanci, kteří mají přístup k identifikovatelnému leteckému nákladu, musí mít veškerou způsobilost nezbytnou k výkonu svých povinností a projít řádnou odbornou přípravou. Ke splnění tohoto cíle musí KC3 zavést postupy, kterými zajistí, aby všichni zaměstnanci (stálí, dočasní, zaměstnanci agentury, řidiči atd.) s přímým přístupem bez doprovodu k leteckému nákladu / letecké poště, u nichž se provádějí nebo byly provedeny bezpečnostní kontroly:
Poznámka:
Odkaz: bod 6.8.3.1
ČÁST 5 Fyzická bezpečnost Cíl: KC3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby identifikovatelný letecký náklad a/nebo letecká pošta směřující do EU/EHP byly chráněny před neoprávněnými činy a/nebo nedovolenou manipulací. Pokud takový náklad nebo pošta nejsou chráněny, nelze je předat ACC3 nebo RA3 coby zabezpečený náklad nebo poštu. Subjekt musí prokázat způsob ochrany svého pracoviště či svých prostor, a dále i zavedení postupů kontroly vstupu. Je nezbytné, aby byl kontrolován vstup do prostoru, v němž se identifikovatelný letecký náklad / letecká pošta zpracovává nebo skladuje. Veškeré dveře, okna a další přístupové body k zabezpečenému leteckému nákladu / letecké poště směřujících do EU/EHP musí být zabezpečeny či podléhat kontrole vstupu. Mezi prvky fyzické bezpečnosti patří zejména:
Odkaz: bod 6.8.3.1
ČÁST 6 Výroba Cíl: KC3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby identifikovatelný letecký náklad a/nebo letecká pošta směřující do EU/EHP byly chráněny před neoprávněnými činy a/nebo nedovolenou manipulací v průběhu procesu výroby. Pokud takový náklad nebo pošta nejsou chráněny, nelze je předat ACC3 nebo RA3 coby zabezpečený náklad nebo poštu. Subjekt musí prokázat, že přístup do výrobních prostor je kontrolován a že výrobní proces podléhá dozoru. Pokud se výrobek stane identifikovatelným jako letecký náklad / letecká pošta směřující do EU/EHP v průběhu výroby, pak subjekt musí prokázat, že od této fáze jsou přijata opatření na ochranu leteckého nákladu / letecké pošty před neoprávněnými činy nebo nedovolenou manipulací. Odpovězte na tyto otázky, pokud lze výrobek identifikovat jako letecký náklad / leteckou poštu směřující do EU/EHP v průběhu výrobního procesu.
ČÁST 7 Balení Cíl: KC3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby identifikovatelný letecký náklad a/nebo letecká pošta směřující do EU/EHP byly chráněny před neoprávněnými činy a/nebo nedovolenou manipulací v průběhu procesu balení. Pokud takový náklad nebo pošta nejsou chráněny, nelze je předat ACC3 nebo RA3 coby zabezpečený náklad nebo poštu. Subjekt musí prokázat, že přístup do balírny je kontrolován a že proces balení podléhá dozoru. Pokud lze výrobek identifikovat jako letecký náklad / leteckou poštu směřující do EU/EHP v průběhu balení, pak musí subjekt prokázat, že od této fáze jsou přijata opatření na ochranu leteckého nákladu / letecké pošty před neoprávněnými činy nebo nedovolenou manipulací. Veškeré hotové zboží se musí před jeho zabalením zkontrolovat. Odpovězte na tyto otázky, pokud by výrobek mohl být v průběhu balícího procesu identifikován jako letecký náklad / letecká pošta směřující do EU/EHP.
ČÁST 8 Skladování Cíl: KC3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby identifikovatelný letecký náklad a/nebo letecká pošta směřující do EU/EHP byly chráněny během skladování před neoprávněnými činy a/nebo manipulací. Pokud takový náklad nebo pošta nejsou chráněny, nelze je předat ACC3 nebo RA3 coby zabezpečený náklad nebo poštu. Subjekt musí prokázat, že je kontrolován přístup do skladovacích prostor. Pokud lze výrobek identifikovat jako letecký náklad / leteckou poštu směřující do EU/EHP v průběhu skladování, pak musí subjekt prokázat, že od této fáze jsou přijata opatření na ochranu leteckého nákladu / letecké pošty před neoprávněnými činy nebo nedovolenou manipulací. Odpovězte na tyto otázky, pokud by výrobek mohl být v průběhu procesu skladování identifikován jako letecký náklad / letecká pošta směřující do EU/EHP.
ČÁST 9 Expedice Cíl: KC3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby identifikovatelný letecký náklad a/nebo letecká pošta směřující do EU/EHP byly chráněny před neoprávněnými činy a/nebo nedovolenou manipulací v průběhu procesu expedice. Pokud takový náklad nebo pošta nejsou chráněny, nelze je předat ACC3 nebo RA3 coby zabezpečený náklad nebo poštu. Subjekt musí prokázat, že je kontrolován vstup do prostor expedice. Pokud lze výrobek identifikovat jako letecký náklad / leteckou poštu směřující do EU/EHP v průběhu expedice, pak musí subjekt prokázat, že od této fáze jsou přijata opatření na ochranu leteckého nákladu / letecké pošty před neoprávněnými činy nebo nedovolenou manipulací. Odpovězte na tyto otázky, pokud by výrobek mohl být v průběhu procesu expedice identifikován jako letecký náklad/letecká pošta směřující do EU/EHP.
ČÁST 10 Zásilky z jiných zdrojů Cíl: KC3 musí uplatňovat postupy, které zajistí, že letecký náklad nebo letecká pošta, které sám neodesílá, nesmí být předávány dopravci ACC3 či RA3 coby zabezpečený náklad nebo pošta. KC3 může předat RA3 nebo dopravci ACC3 zásilky, které neodesílá sám, pokud:
Všechny tyto zásilky musí být před naložením do letadla podrobeny detekční kontrole ze strany RA3 nebo dopravce ACC3.
ČÁST 11 Přeprava Cíl: KC3 musí mít zavedeny postupy pro zajištění toho, aby identifikovatelný letecký náklad a/nebo letecká pošta směřující do EU/EHP byly chráněny během přepravy před neoprávněnými činy a/nebo nedovolenou manipulací. Pokud takový náklad nebo pošta nejsou chráněny, nelze je předat ACC3 nebo RA3 coby zabezpečený náklad nebo poštu. KC3 odpovídá během přepravy za ochranu zabezpečených zásilek. Jedná se i o případy, v nichž přepravu zajišťuje jeho jménem jiný subjekt, jako je např. zasílatel. Nejsou zde však zahrnuty případy, v nichž za přepravu zásilek odpovídá dopravce ACC3 nebo RA3. Odpovězte na tyto otázky, pokud lze výrobek identifikovat jako letecký náklad/leteckou poštu směřující do EU/EHP v průběhu přepravy.
ČÁST 12 Soulad Cíl: Po posouzení předchozích jedenácti částí tohoto kontrolního seznamu osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy musí vyslovit závěr, zda její ověření na místě potvrzuje, že bezpečnostní kontroly jsou uplatňovány v souladu s cíli uvedenými v tomto kontrolním seznamu pro letecký náklad / leteckou poštu směřující do EU/EHP. Jsou možné dvě rozdílné varianty. Osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy dospěje k závěru, že subjekt:
Osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy zpravidla rozhoduje o tom, zda je s nákladem a poštou, jež byly předány ověřeným subjektem, nakládáno tak, že od okamžiku jejich dodání dopravci ACC3 nebo RA3 je lze považovat podle uplatnitelných právních předpisů Unie za bezpečné pro leteckou přepravu do EU/EHP. Osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy musí mít na paměti, že se při hodnocení vychází z metodiky založené na splnění veškerých cílů.
Jméno ověřující osoby: Datum: Podpis: PŘÍLOHA Seznam navštívených osob a subjektů, s nimiž proběhl pohovor Uvede se název subjektu, jméno kontaktní osoby a datum návštěvy nebo pohovoru.
|
3) |
Za doplněk 6-H1 se vkládají nové doplňky, které zní: „DOPLNĚK 6-H2 PROHLÁŠENÍ O ZÁVAZCÍCH – SCHVÁLENÝ AGENT TŘETÍ ZEMĚ OVĚŘENÝ Z HLEDISKA OCHRANY LETECTVÍ EU PŘED PROTIPRÁVNÍMI ČINY (RA3) Jménem [název RA3] beru na vědomí tyto skutečnosti: Tato zpráva stanoví úroveň ochrany činností týkajících se leteckého nákladu směřujícího do EU/EHP před protiprávními činy z hlediska bezpečnostních norem uvedených v kontrolním seznamu nebo norem, na něž se v uvedeném seznamu odkazuje. [Název RA3] může být označen za „schváleného agenta třetí země ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy“ (RA3), pouze pokud osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy uvedená v databázi Unie pro schválené agenty a známé odesílatele provedla ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy a jeho úspěšný výsledek označila za „vyhovující“. Pokud zpráva zjistí nesoulad s opatřeními k ochraně před protiprávními činy, na něž odkazuje, může to vést k odnětí označení RA3, které [název RA3] již pro své prostory získal, což [název RA3] znemožní zasílat zabezpečený letecký náklad nebo poštu směřující na území EU/EHP dopravcům ACC3 nebo jinému RA3. Zpráva je platná po dobu pěti let, a tudíž pozbude platnosti nejpozději dne … Jménem [název RA3] prohlašuji, že:
Jménem [název RA3] přijímám plnou odpovědnost za toto prohlášení. Jméno: Funkce ve společnosti: Datum: Podpis: DOPLNĚK 6-H3 PROHLÁŠENÍ O ZÁVAZCÍCH – ZNÁMÝ ODESÍLATEL TŘETÍ ZEMĚ OVĚŘENÝ Z HLEDISKA OCHRANY LETECTVÍ EU PŘED PROTIPRÁVNÍMI ČINY (KC3) Jménem [název KC3] beru na vědomí tyto skutečnosti: Tato zpráva stanoví úroveň ochrany činností týkajících se leteckého nákladu směřujícího do EU/EHP (4) před protiprávními činy z hlediska bezpečnostních norem uvedených v kontrolním seznamu nebo norem, na něž se v uvedeném seznamu odkazuje (5). [Název KC3] může být označen za „známého zasílatele třetí země ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy“ (KC3), pouze pokud osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy uvedená v databázi Unie pro schválené agenty a známé odesílatele provedla ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy a jeho úspěšný výsledek označila za „vyhovující“. Pokud zpráva zjistí nesoulad s opatřeními k ochraně před protiprávními činy, na něž odkazuje, může to vést k odnětí označení KC3, které [KC3] již pro tyto prostory získal, což [název KC3] znemožní zasílat zabezpečený letecký náklad nebo poštu směřující na území EU/EHP dopravci ACC3 nebo schválenému agentovi třetí země ověřenému z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy (RA3). Zpráva je platná po dobu pěti let, a tudíž pozbude platnosti nejpozději dne … Jménem [název KC3] prohlašuji, že:
Jménem [název KC3] přijímám plnou odpovědnost za toto prohlášení. Jméno: Funkce ve společnosti: Datum: Podpis: |
(1) Členské státy Evropské unie: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené království, Španělsko a Švédsko.
(2) Letecký náklad / letecká pošta / letadla směřující do EU/EHP v tomto kontrolním seznamu pro účely ověření odpovídají leteckému nákladu / letecké poště / letadlům směřujícím do EU a na Island, do Norska a do Švýcarska.“
(3) Úř. věst. L 324, 22.11.2012, s. 25.“
(4) Letiště nacházející se v Belgii, Bulharsku, České republice, Dánsku, Estonsku, Finsku, Francii, Chorvatsku, Irsku, Itálii, na Kypru, v Litvě, Lotyšsku, Lucembursku, Maďarsku, na Maltě, v Německu, Nizozemsku, Polsku, Portugalsku, Rakousku, Rumunsku, Řecku, na Slovensku, ve Slovinsku, Spojeném království, Španělsku, Švédsku, jakož i na Islandu, v Norsku a Švýcarsku.
(5) Nařízení (EU) č. 185/2010 ve znění prováděcích nařízení (EU) č. 859/2011 a (EU) č. 1082/2012.“