Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005AP0215

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EAFRD) (KOM(2004)0490 - C6-0181/2004 - 2004/0161(CNS))

    Úř. věst. C 124E, 25.5.2006, p. 191–214 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    52005AP0215

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EAFRD) (KOM(2004)0490 - C6-0181/2004 - 2004/0161(CNS))

    Úřední věstník 124 E , 15/05/2006 S. 0191 - 0214


    P6_TA(2005)0215

    Podpora rozvoje venkova pomocí EAFRD *

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EAFRD) (KOM(2004)0490 — C6-0181/2004 — 2004/0161(CNS))

    (postup konzultace)

    Evropský parlament,

    - s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2004)0490) [1],

    - s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala Parlament (C6-0181/2004),

    - s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

    - s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (CESE 251/05),

    - s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova a na stanoviska Rozpočtového výboru a Výboru pro regionální rozvoj (A6-0145/2005),

    1. schvaluje pozměněný návrh Komise;

    2. vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;

    3. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

    4. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala Parlament, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

    5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

    Pozměňovací návrh 1

    Bod odůvodnění 3

    (3) Reforma Společné zemědělské politiky v červnu 2003 a v dubnu 2004 zavedla velké změny, které budou mít pravděpodobně významný vliv na hospodářství na celém území Společenství z hlediska vzorců zemědělské produkce, metod obhospodařování půdy, zaměstnanosti a širších sociálních a hospodářských podmínek ve venkovských oblastech.

    (3) Reforma Společné zemědělské politiky v červnu 2003 a v dubnu 2004 zavedla velké změny, které budou mít pravděpodobně významný vliv na hospodářství na celém území Společenství z hlediska strukturálního rozvoje zemědělství, regionálního rozložení a intenzity výroby a z hlediska vzorců zemědělské produkce a metod obhospodařování půdy, zaměstnanosti a širších sociálních a hospodářských podmínek ve venkovských oblastech.

    Pozměňovací návrh 2

    Bod odůvodnění 3a (nový)

    (3a) V následujících letech se bude evropský potravinářský a zemědělský sektor stále více liberalizovat a bude muset být konkurenceschopný na globálních trzích. Společné politiky EU by měly poskytnout příležitosti k lepší konkurenceschopnosti prostřednictvím inovací.

    Pozměňovací návrh 3

    Bod odůvodnění 3b (nový)

    (3b) Větší konkurenceschopnost v potravinářském a zemědělském sektoru ve venkovských oblastech bude vyžadovat rozvoj evropských značek kvality, které odrážejí bezpečnost potravin, dokumentaci o výrobních postupech (dohledatelnost), zdraví a dobré životní podmínky zvířat, environmentální a pracovní podmínky.

    Pozměňovací návrh 4

    Bod odůvodnění 5

    (5) Společenství může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, jak je stanoveno v článku 5 Smlouvy. Protože rozvoje venkova v dané míře nemohou členské státy dosáhnout vzhledem k jeho spojení s dalšími nástroji společné zemědělské politiky a míře rozdílností mezi venkovskými oblastmi a limitům finančních zdrojů členských států v rozšířené unii, lze jich lépe dosáhnout na úrovni Společenství prostřednictvím víceleté záruky financování ze strany Společenství a soustředěním se na jejich priority. Podle zásady proporcionality uvedené v článku 5 Smlouvy toto nařízení nepřesahuje rámec toho, co je nutné k dosažení uvedeného cíle.

    (5) Společenství může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, jak je stanoveno v článku 5 Smlouvy. Protože rozvoje venkova v dané míře nemohou členské státy dosáhnout vzhledem k jeho spojení s dalšími nástroji společné zemědělské politiky a míře rozdílností mezi venkovskými oblastmi a limitům finančních zdrojů členských států v rozšířené unii, lze jich lépe dosáhnout na úrovni Společenství prostřednictvím víceleté záruky financování ze strany Společenství a soustředěním se na jejich priority. Evropská unie musí zajistit, aby toto nařízení bylo finančně životaschopné, a to prostřednictvím alokací dostatečných prostředků, které umožní finanční pokrytí jak starších tak i nových činností v oblasti rozvoje venkova. Podle zásady proporcionality uvedené v článku 5 Smlouvy toto nařízení nepřesahuje rámec toho, co je nutné k dosažení uvedeného cíle.

    Pozměňovací návrh 5

    Bod odůvodnění 6

    (6) Činnosti Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova, dále jen "fond" a operace, k nimž přispívá, musí být konsistentní a slučitelné s jinými politikami Společenství a vyhovovat všem právním předpisům Společenství.

    (6) Činnosti Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova, dále jen "fond" a operace, k nimž přispívá, musí být konsistentní a slučitelné s politikou soudržnosti ve venkovských oblastech a s jinými politikami Společenství a vyhovovat všem právním předpisům Společenství.

    Pozměňovací návrh 6

    Bod odůvodnění 7

    (7) Ve své činnosti ve prospěch rozvoje venkova pečuje Společenství o to, aby podporovalo odstraňování rozdílů a napomáhalo rovnoprávnosti žen a mužů v souladu s články 2 a 3 Smlouvy.

    (7) Ve své činnosti ve prospěch rozvoje venkova pečuje Společenství o to, aby podporovalo odstraňování rozdílů a napomáhalo nediskriminaci a rovnoprávnosti žen a mužů v souladu s články 2 a 3 Smlouvy.

    Pozměňovací návrh 7

    Bod odůvodnění 11

    (11) K zajištění udržitelného rozvoje venkovských oblastí je nezbytné soustředit se na omezené množství ústředních prioritních cílů na úrovni Společenství vztahujících se ke konkurenceschopnosti zemědělství a lesnictví, obhospodařování půdy a životnímu prostředí a kvalitě života a diverzifikaci činností v těchto oblastech.

    (11) K zajištění udržitelného rozvoje venkovských oblastí je nezbytné soustředit se na omezené množství ústředních prioritních cílů na úrovni Společenství vztahujících se ke konkurenceschopnosti zemědělství a lesnictví, obhospodařování půdy a životnímu prostředí a kvalitě života a diverzifikaci činností v těchto oblastech, ale vzít přitom v úvahu rozmanitost situací v rámci EU počínaje vzdálenými venkovskými oblastmi, které trpí odlivem obyvatel a úpadkem, až po oblasti kolem velkých měst, které jsou pod rostoucím tlakem městských center.

    Pozměňovací návrh 8

    Bod odůvodnění 16

    (16) Poskytnutí konkrétních výhod mladým zemědělcům jim může pomoci při zahájení činnosti a strukturálních úpravách hospodářství po počátečním zavedení. Opatření pro zahájení činnosti by mělo být zefektivněno poskytnutím jednorázové finanční částky podmíněné vypracováním obchodního plánu zajišťujícího rozvoj činností mladých zemědělců.

    (16) Poskytnutí konkrétních výhod mladým zemědělcům jim může pomoci při zahájení činnosti a strukturálních úpravách hospodářství po počátečním zavedení. Opatření pro zahájení činnosti by mělo být podmíněno předložením odpovídajícího obchodního plánu jakožto nástroje, který po delší dobu zajistí rozvoj činnosti nového podniku. Pro usnadnění zahájení činnosti a rozvoje nového podniku by měl být tento obchodní plán zajištěn vhodnými pobídkami prostřednictvím integrovaného balíčku opatření, jež by se týkala různých intervenčních os.

    Pozměňovací návrh 9

    Bod odůvodnění 23

    (23) Zlepšení zpracování a prodeje primární zemědělské a lesnické produkce by mělo být podpořeno investicemi zaměřenými na zlepšování efektivity v odvětví zpracování a prodeje, prosazováním zpracování zemědělské a lesnické produkce pro obnovitelnou energii, otvíráním nových možností trhu pro zemědělské a lesnické výrobky, zdůrazněním kvality, zlepšením činnosti v oblasti ochrany životního prostředí, bezpečnosti při práci, hygieny a dobrých životních podmínek zvířat podle potřeby zaměřením se na malé podniky a mikropodniky, které mají lepší předpoklady k tomu, aby přidaly hodnotu místním produktům při zjednodušení podmínek investiční podpory v porovnání s podmínkami stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 1257/1999.

    (23) Zlepšení zpracování a prodeje primární zemědělské a lesnické produkce by mělo být podpořeno investicemi zaměřenými na zlepšování efektivity v odvětví zpracování a prodeje, prosazováním zpracování zemědělské a lesnické produkce pro obnovitelnou energii, otvíráním nových možností trhu pro zemědělské a lesnické výrobky, zdůrazněním kvality, zlepšením činnosti v oblasti ochrany životního prostředí, bezpečnosti při práci, hygieny a dobrých životních podmínek zvířat, prostřednictvím podpory mikropodniků, malých a středních podniků a sdružení producentů, které mají lepší předpoklady k tomu, aby přidaly hodnotu místním produktům při zjednodušení podmínek investiční podpory v porovnání s podmínkami stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 1257/1999.

    Pozměňovací návrh 10

    Bod odůvodnění 32

    (32) Platby přírodou znevýhodněným horským oblastem a jiným znevýhodněným oblastem by měly na základě stálého využívání zemědělské půdy přispívat k zachování životního prostředí a udržování a podpoře udržitelných zemědělských systémů. Měly by být stanoveny objektivní parametry pro stanovení výše plateb k zajištění účinnosti tohoto programu podpory a dosažení jeho cílů.

    (32) Platby přírodou znevýhodněným horským oblastem a jiným znevýhodněným oblastem by měly na základě stálého využívání zemědělské půdy přispívat k zachování životního prostředí a udržování a podpoře udržitelných zemědělských systémů. Měly by být stanoveny objektivní parametry pro stanovení výše plateb k zajištění účinnosti tohoto programu podpory a dosažení jeho cílů. Zatímco se v budoucnu bude zachovávat nezbytná kontinuita při vytyčování hranic znevýhodněných oblastí, základní koncepce by se měla zaměřit hlavně na přírodní znevýhodnění v rámci členského státu. U systému kompenzačních plateb by členské státy měly být vyzvány k tomu, aby vyvinuly systémy, které diferencují objektivně. Komise je vyzvána k tomu, aby předložila komplexní studii o tom, jak definovat znevýhodněné oblasti a brát v úvahu všechny relevantní aspekty. Do té doby by měla platit současná definice.

    Pozměňovací návrh 11

    Bod odůvodnění 33

    (33) Podpora by měla být stále poskytována zemědělcům na pomoc řešení specifických nevýhod v příslušných oblastech vyplývajících z provedení směrnice Rady 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků a směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin přispívajících k účinnému řízení programu NATURA 2000.

    (33) Zatímco by měla být stále poskytována podpora zemědělcům a majitelům lesů na pomoc řešení specifických nevýhod v příslušných oblastech vyplývajících z provedení směrnice Rady 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků a směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin přispívajících k účinnému řízení programu NATURA 2000, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova by měl být pouze sekundárním zdrojem takového financování. Vedle ostatních evropských fondů jsou primárními zdroji financování především národní a regionální rozpočty.

    Pozměňovací návrh 12

    Bod odůvodnění 34

    (34) Platby v oblasti agroenvironmentu by měly i nadále hrát významnou úlohu při podpoře udržitelného rozvoje venkovských oblastí a v reakci na zvyšující se poptávku společnosti po službách životního prostředí. Měly by dále podporovat zemědělce v tom, aby sloužili společnosti jako celku zaváděním nebo stálým užíváním metod zemědělské produkce slučitelných s ochranou a zlepšováním životního prostředí, krajiny a jejích vlastností, přírodních zdrojů, půdy a genetické rozmanitosti. V souladu se zásadou, že platit má ten, kdo znečištění způsobí, by tyto platby měly hradit pouze závazky překračující rozsah příslušných povinných norem.

    (34) Platby v oblasti agroenvironmentu by měly i nadále hrát významnou úlohu při podpoře udržitelného rozvoje venkovských oblastí a v reakci na zvyšující se poptávku společnosti po službách životního prostředí. Měly by dále podporovat zemědělce v tom, aby sloužili společnosti jako celku zaváděním nebo stálým užíváním metod zemědělské produkce slučitelných s ochranou a zlepšováním životního prostředí, krajiny a jejích vlastností, přírodních zdrojů, půdy a genetické rozmanitosti. V souladu se zásadou, že platit má ten, kdo znečištění způsobí, by tyto platby měly hradit pouze závazky překračující rozsah příslušných povinných norem, přičemž vedle kompenzace dopadů na náklady a výnosy by měly mít povahu pobídky.

    Pozměňovací návrh 13

    Bod odůvodnění 45

    (45) Je nutné, aby změny ve venkovských oblastech byly spojeny se zvyšováním rozmanitosti zemědělských činností směrem k nezemědělským činnostem a rozvoji nezemědělských odvětví, podpoře zaměstnanosti, zlepšení základních služeb a investování pro zvýšení atraktivity zemědělských oblastí za účelem změny trendu hospodářského a sociálního úpadku a vylidňování venkova. V tomto ohledu je také třeba vyvíjet snahu o zvyšování lidského potenciálu.

    (45) Je nutné, aby změny ve venkovských oblastech byly spojeny se zvyšováním rozmanitosti zemědělských činností směrem k nezemědělským činnostem a rozvoji nezemědělských odvětví, podpoře zaměstnanosti, zlepšení základních služeb a investování pro zvýšení atraktivity zemědělských oblastí za účelem změny trendu hospodářského a sociálního úpadku a vylidňování venkova. V tomto ohledu je také třeba vyvíjet snahu o zvyšování lidského potenciálu. Opatření pro rozvoj venkova, zvláště ta, která jsou součástí prioritní osy III, by měla být prováděna vedle existujících politik, a tím by se mělo dosáhnout specifických provázaností ve venkovských oblastech.

    Pozměňovací návrh 14

    Bod odůvodnění 50

    (50) Vzhledem k významu iniciativy LEADER by na tuto prioritu měla být vyčleněna podstatná část příspěvků fondu.

    (50) Vzhledem k významu iniciativy LEADER by na tuto prioritu měla být vyčleněna adekvátní část příspěvků fondu.

    Pozměňovací návrh 15

    Bod odůvodnění 56

    (56) Nad tyto částky musí brát členské státy v úvahu částky vytvořené modulací, jak stanovuje čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. …/… [o financování CAP].

    (56) Nad tyto částky musí brát členské státy v úvahu částky vytvořené modulací, jak stanovuje čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. …/… [o financování SZP], a tyto částky, za předpokladu, že pocházejí z prvního pilíře, by měly být použity na poskytnutí přímé podpory společné zemědělské politiky v oblasti lesnictví a zemědělského hospodaření, zejména pak na zvýšení pomoci zemědělcům, kteří dostávají nejméně.

    Pozměňovací návrh 16

    Bod odůvodnění 58

    (58) Poměr příspěvků fondu na programování rozvoje venkova by měl být stanoven vzhledem k veřejným výdajům členských států s přihlédnutím k významu priority obhospodařování půdy a prostředí, situaci v regionech, jichž se týká cíl konvergence, priority přidělené iniciativě LEADER, nejokrajovějším regionům uvedeným v článku 299 Smlouvy a ostrovům uvedeným v nařízení Rady (EHS) č. 2019/93 ze dne 19. července 1993, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro menší ostrovy v Egejském moři týkající se některých zemědělských produktů.

    (58) Poměr příspěvků fondu na programování rozvoje venkova by měl být stanoven vzhledem k veřejným výdajům členských států s přihlédnutím k významu priority obhospodařování půdy a prostředí, situaci v regionech, jichž se týká cíl konvergence, významu přikládaného iniciativě LEADER, nejokrajovějším regionům uvedeným v článku 299 Smlouvy a ostrovům uvedeným v nařízení Rady (EHS) č. 2019/93 ze dne 19. července 1993, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro menší ostrovy v Egejském moři týkající se některých zemědělských produktů.

    Pozměňovací návrh 17

    Bod odůvodnění 66

    (66) Rezervy společenství pro iniciativu LEADER by měly být přiděleny s ohledem na plnění programu. Podle toho by měla být stanovena kritéria pro jejich přidělení.

    Pozměňovací návrh 18

    Článek 3

    Pozměňovací návrh 19

    Čl. 4 odst. 1 písm. a)

    a) zlepšování konkurenceschopnosti zemědělství a lesnictví na základě podpory restrukturalizace;

    a) zlepšování konkurenceschopnosti zemědělství a lesnictví na základě podpory rozvoje a restrukturalizace, inovací, vzdělávání a odborné kvalifikace;

    Pozměňovací návrh 20

    Čl. 4 odst. 1 písm. b)

    b) zlepšování životního prostředí a krajiny prostřednictvím podpory pro obhospodařování půdy;

    b) zlepšování životního prostředí, krajiny a hospodaření s půdou prostřednictvím podpory udržitelného obhospodařování půdy;

    Pozměňovací návrh 21

    Čl. 4 odst. 1 písm. c)

    c) zlepšování kvality života ve venkovských oblastech a podpora diverzifikace hospodářské činnosti.

    c) zlepšování kvality života ve venkovských oblastech a kulturní rozvoj těchto oblastí a podpora rozvoje a diverzifikace hospodářské činnosti.

    Pozměňovací návrh 22

    Čl. 4 odst. 1 písm. ca) (nové)

    ca) zlepšování zásobování místních a regionálních obyvatel zemědělskými výrobky vyrobenými v jejich regionu;

    Pozměňovací návrh 23

    Čl. 4 odst. 1 písm. cb) (nové)

    cb) zvýšení příspěvku k dodávkám udržitelné energie a k ochraně klimatu.

    Pozměňovací návrh 24

    Čl. 5 odst. 1

    1. Fond doplňuje národní, regionální a místní akce přispívající k prioritám Společenství.

    1. Fond doplňuje národní, regionální a místní akce, aniž by tím byla dotčeno provádění odpovídajících národních rozvojových programů, přispívající k prioritám Společenství.

    Pozměňovací návrh 25

    Čl. 5 odst. 2

    2. Komise a členské státy zajistí, aby byla pomoc fondu a členských států v souladu s činnostmi, politikami a prioritami Společenství. Pomoc fondu je v souladu s cíli hospodářské a sociální soudržnosti a zejména s cíli Evropského rybářského fondu.

    2. Komise a členské státy zajistí, aby byla pomoc fondu a členských států v souladu s činnostmi, politikami a prioritami Společenství. Pomoc fondu je v souladu s cíli hospodářské, sociální a územní soudržnosti a zejména s cíli Evropského rybářského fondu a politiky životního prostředí.

    Pozměňovací návrh 26

    Čl. 5 odst. 4

    4. Je také třeba dosáhnout souladu s opatřeními financovanými Evropským zemědělským záručním fondem.

    4. Je také třeba dosáhnout souladu s opatřeními financovanými Evropským zemědělským záručním fondem a jasně přitom rozlišovat mezi těmito opatřeními a finančními opatřeními zavedenými ostatními strukturálními fondy.

    Pozměňovací návrh 27

    Čl. 6 odst. 1 písm. b)

    b) hospodářskými a sociálními partnery;

    b) orgány reprezentujícími hospodářské a sociální partnery a venkovskými organizacemi zapojenými do tohoto sektoru;

    Pozměňovací návrh 28

    Čl. 6 odst. 3

    3. Partnerství se zapojí do přípravy a monitorování národního strategického plánu a do přípravy, uskutečňování, monitorování a hodnocení programů rozvoje venkova. Členské státy zapojí do různých fází programování všechny vhodné partnery s ohledem na časovou lhůtu stanovenou pro každý krok.

    3. Partnerství se zapojí do přípravy a monitorování národního strategického plánu a do přípravy, uskutečňování, monitorování a hodnocení programů rozvoje venkova. Členské státy zapojí do různých fází programování všechny vhodné partnery. Při plánování programů je proto nutné dbát na to, aby byl dostatek času na konzultace s různými partnery a na zajištění plné účasti.

    Pozměňovací návrh 29

    Článek 7

    Pozměňovací návrh 30

    Čl. 8 odst. 1

    Pozměňovací návrh 31

    Čl. 8 odst. 2

    Pozměňovací návrh 32

    Čl. 8 odst. 2a) (nový)

    Pozměňovací návrh 33

    Článek 8a (nový)

    Článek 8a

    Specifická pomoc pro malé podniky a mikropodniky

    Členské státy a Komise podporují malé podniky a mikropodniky s ohledem na jejich zvláštním význam pro zaměstnanost a životní prostředí ve venkovských oblastech. Vzhledem k zvláštnímu sociálně ekonomickému významu těchto podniků přijme každý členský stát kritéria finanční podpory, která těmto podnikům umožní přednostní přístup k prostředkům určeným na rozvoj venkova.

    Pozměňovací návrh 34

    Čl. 9 odst. 1 pododstavec 1

    1. Rada přijímá na úrovni Společenství strategické pokyny pro rozvoj venkova na programovací období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013 z hlediska priorit politiky stanovených na úrovni Společenství.

    1. Rada přijímá na úrovni Společenství strategické pokyny pro rozvoj venkova, a především pro dosažení cílů uvedených v článku 4, na programovací období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013 z hlediska priorit politiky stanovených na úrovni Společenství.

    Pozměňovací návrh 35

    Čl. 9 odst. 1 pododstavec 2

    Pozměňovací návrh 36

    Čl. 11 odst. 3 písm. e)

    e) prostředky k zajištění koordinace s dalšími nástroji CAP a s politikou soudržnosti;

    e) prostředky k zajištění koordinace mezi SZP, včetně jejích dvou pilířů 1a a 1b, na straně jedné a politikami soudržnosti, územní konvergence, regionální konkurenceschopnosti a zaměstnanosti na straně druhé,

    Pozměňovací návrh 37

    Čl. 11 odst. 3 písm. ga) (nové)

    ga) přehled o tom, jak plán přispívá k sociálnímu začlenění a nediskriminaci.

    Pozměňovací návrh 38

    Čl. 11a odst. 2

    2. Každý členský stát předá svůj národní strategický plán Komisi ještě před předložením svých programů rozvoje venkova.

    2. Každý členský stát předá svůj národní strategický plán Komisi před předložením nebo v okamžiku předložení svých programů rozvoje venkova. Pokud má členský stát pouze jeden program rozvoje venkova, může být národní strategie zařazena jako samostatná kapitola.

    Pozměňovací návrh 39

    Čl. 12 nadpis a odst. 1

    1. Poprvé v roce 2008 a každý rok nejpozději 1. října předloží každý členský stát Komisi souhrnnou zprávu o dosaženém pokroku při uskutečňování své strategie a cílů a svém příspěvku k dosažení strategických pokynů Společenství pro rozvoj venkova.

    1. Nejpozději 1. října 2010 předloží každý členský stát Komisi souhrnnou zprávu o dosaženém pokroku při uskutečňování své strategie a cílů a svém příspěvku k dosažení strategických pokynů Společenství pro rozvoj venkova. Po ukončení programovacího období předloží každý členský stát souhrnnou zprávu o programovacím období 2007 – 2013.

    Pozměňovací návrh 40

    Čl. 13 nadpis a odst. 1

    1. Poprvé v roce 2009 a na počátku každého roku předloží Komise výroční zprávu, ve které shrne hlavní úspěchy, trendy a úkoly týkající se uskutečňování národních strategických plánů a strategických pokynů Společenství. Tato zpráva vychází z analýzy provedené Komisí a zhodnocení výročních souhrnných zpráv členských států uvedených v článku 12 a veškerých dalších dostupných informací. Popisuje opatření přijatá nebo připravená k přijetí členskými státy a Komisí, která navazují na závěry zprávy.

    1. Po předložení zpráv členských států předloží Komise v roce 2011 zprávu, ve které shrne hlavní úspěchy, trendy a úkoly týkající se uskutečňování národních strategických plánů a strategických pokynů Společenství. Tato zpráva vychází z analýzy provedené Komisí a zhodnocení souhrnných zpráv členských států uvedených v článku 12 a veškerých dalších dostupných informací. Popisuje opatření přijatá nebo připravená k přijetí členskými státy a Komisí, která navazují na závěry zprávy.

    Pozměňovací návrh 41

    Čl. 13 odst. 2

    2. Výroční zpráva Komise se odešle Radě, Parlamentu, Hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů.

    2. Zpráva Komise se postoupí Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů.

    Pozměňovací návrh 42

    Čl. 14 odst. 2

    2. Členský stát může předložit buď samostatný program pro celé území, nebo program pro každý region.

    2. Členský stát může předložit buď národní program nebo regionální programy anebo kombinaci těchto dvou typů programů.

    Pozměňovací návrh 43

    Článek 16

    Pozměňovací návrh 44

    Čl. 18 odst. 1

    1. Programy rozvoje venkova se po schválení monitorovacím výborem znovu prověřují a je-li třeba, upravují se pro zbytek období na základě iniciativy členského státu nebo Komise. Účelem těchto revizí je zohlednit výsledek hodnocení a výročních zpráv Komise, zejména s ohledem na posílení nebo úpravu způsobu, jímž jsou zohledněny priority Společenství. Programy rozvoje venkova se v případě potřeby po přidělení rezerv iniciativy LEADER uvedených v článku 92 revidují.

    1. Programy rozvoje venkova se po schválení monitorovacím výborem znovu prověřují a je-li třeba, upravují se pro zbytek období na základě iniciativy členského státu nebo Komise. Účelem těchto revizí je zohlednit výsledek hodnocení a výročních zpráv Komise, zejména s ohledem na posílení nebo úpravu způsobu, jímž jsou zohledněny priority Společenství.

    Pozměňovací návrh 45

    Čl. 19 písm. a) bod va) (nový)

    va) technické podpory pro zemědělce a majitele lesů;

    Pozměňovací návrh 46

    Čl. 19 písm. b) bod i)

    i) modernizace farem;

    i) modernizace farem, s rozšířením i na nejmenší podniky;

    Pozměňovací návrh 47

    Čl. 19 písm. b) bod va) (nový)

    va) experimentálního vývoje;

    Pozměňovací návrh 48

    Čl. 19 písm. c) bod i)

    i) pomoci zemědělcům přizpůsobit se vzrůstajícím standardům na základě právních předpisů Společenství;

    i) pomoci zemědělcům přizpůsobit se vzrůstajícím standardům na základě právních předpisů Společenství, za účelem optimální bezpečnosti potravin;

    Pozměňovací návrh 130

    Čl. 19 bod c) bod ii)

    (ii) podpory zemědělců, kteří se účastní programů jakosti potravin;

    (ii) podpory zemědělců a seskupení producentů, kteří se účastní programů jakosti potravin, např. v rámci nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [2],

    Pozměňovací návrh 50

    Čl. 19 písm. c) bod iiia) (nový)

    iiia) podpory iniciativ jako jsou místní trhy pro farmáře a místní výběrové projekty zaměřené na kvalitní potraviny;

    Pozměňovací návrh 51

    Čl. 19 písm. d) bod i)

    i) podpory částečně soběstačných hospodářství procházejících restrukturalizací;

    i) podpory částečně soběstačných hospodářství procházejících restrukturalizací, jež vykonávají činnost ve venkovských, městských a příměstských oblastech;

    Pozměňovací návrh 52

    Čl. 21 odst. 1 úvodní část

    1. Podpora uvedená v čl. 19 písm. a) bodu ii) se poskytuje osobám, které:

    1. Podpora uvedená v čl. 19 písm. a) bodu ii) je povinná pro členské státy a regiony a poskytuje se osobám, které:

    Pozměňovací návrh 53

    Čl. 21 odst. 1 písm. c)

    c) předloží obchodní plán svých zemědělských činností.

    c) předloží vhodný obchodní plán svých zemědělských činností. Po třech letech následujících po založení podniku se ověří pokrok dosažený při naplňování obchodního plánu.

    Pozměňovací návrh 54

    Čl. 21 odst. 2

    2. Podpora se poskytuje ve formě jednorázové prémie až do maximální výše stanovené v příloze I.

    2. Podpora se poskytuje ve formě jednorázové prémie nebo úrokové dotace úvěrů až do maximální výše kapitalizované hodnoty 55000 EUR.

    Pozměňovací návrh 55

    Čl. 21 odst. 2a (nový)

    2a. Pro podporu uskutečňování obchodního plánu, o kterém hovoří odst. 1 písm. c), je nutné zajistit integrovaný balíček opatření, která přispívají k zakládání a rozvoji nového podniku. Tento balíček obsahuje jedno nebo více intervenčních opatření podle hlavy IV povolujících financování dalších operací v rámci jedné nebo více os.

    Pozměňovací návrh 56

    Čl. 21 odst. 2b (nový)

    2b. Opatření na pomoc mladým zemědělcům při zakládání podniku se promítnou do všech národních i regionálních programů rozvoje venkova.

    Pozměňovací návrh 57

    Čl. 21 odst. 2c (nový)

    2c. Mladým zemědělcům podporovaným podle tohoto článku může být poskytnuto časové období ne delší než 5 let od založení jejich podniku ke splnění podmínek stanovených v normách Společenství nebo minimálních požadavků v souvislosti s pomocí při modernizaci farmy, kompenzacemi při přírodním znevýhodnění v horských oblastech, platbami pro jiné znevýhodněné oblasti i s platbami pro agro-environmentální záležitosti a dobré životní podmínky zvířat.

    Pozměňovací návrh 58

    Čl. 23 odst. 1 písm. ba) (nové)

    ba) pomoci potenciálním budoucím zemědělcům a majitelům lesů pokrýt náklady na přípravu obchodního plánu rozvoje jejich zemědělských činností.

    Pozměňovací návrh 59

    Čl. 25 odst.1 písm. a)

    a) zlepšují celkovou výkonnost zemědělského podniku a

    a) zlepšují celkovou ekonomickou a environmentální výkonnost zemědělského podniku a

    Pozměňovací návrh 60

    Čl. 25 odst. 1 písm. aa) (nové)

    aa) vytvářet pracovní místa a

    Pozměňovací návrh 61

    Článek 26 název

    Pozměňovací návrh 62

    Čl. 26 odst. 1

    1. Podpora investic uvedená v čl. 19 písm. b) bodě ii) se poskytuje lesům, jejichž vlastníky jsou soukromníci nebo jejich sdružení nebo obce nebo jejich sdružení. Toto omezení se netýká subtropických lesů a zalesněných oblastí na území Azor, Madeiry a francouzských zámořských departementů.

    1. Podpora investic uvedená v čl. 19 písm. b) bodě ii) se poskytuje lesům, jejichž vlastníky jsou soukromníci nebo jejich sdružení nebo obce nebo jejich sdružení. Toto omezení se netýká tropických nebo subtropických lesů a zalesněných oblastí na území Azor, Madeiry a francouzských zámořských departementů a nejokrajovějších regionů EU. Podpora investic se poskytuje také při založení sdružení majitelů lesů a k jejich strukturálnímu posílení na podporu členů při udržitelném a účinnějším hospodaření s lesy.

    Pozměňovací návrh 63

    Čl. 26 odst. 2

    2. Investice vycházejí z plánů hospodaření s lesy.

    2. Pro lesní podniky větší, než je stanoveno členskými státy v jejich programech, vycházejí investice z plánů hospodaření s lesy.

    Pozměňovací návrh 64

    Čl. 27 odst. 1 písm. a)

    a) zlepšují celkovou produktivitu podniku;

    a) zlepšují celkovou ekonomickou a environmentální produktivitu podniku;

    Pozměňovací návrh 65

    Čl. 27 odst. 2 pododstavec 1

    2. Podpora podle odstavce 1 je omezena na mikropodniky a malé podniky ve smyslu doporučení Komise 2003/361/ES. V případě lesnické produkce se podpora omezuje na mikropodniky.

    2. Podpora podle odstavce 1 se poskytuje mikropodnikům, malým a středně velkým podnikům ve smyslu doporučení Komise 2003/361/ES a sdružením producentů. V případě lesnické produkce se podpora omezuje na mikropodniky a malé podniky a sdružení mikropodniků a malých podniků.

    Pozměňovací návrh 66

    Článek 28

    Pozměňovací návrh 131

    Čl. 30 odstavec 1 bod b)

    (b) být určena pro programy kvality potravin Společenství nebo pro programy uznávané členskými státy, které vyhovují přesným podmínkám definovaným v souladu s postupy uvedenými v čl. 95 odst. 2; programy, jejichž jediným účelem je zajistit vyšší úroveň kontroly dodržování závazných norem podle právních předpisů Společenství nebo vnitrostátních právních předpisů nebudou oprávněny k získání podpory;

    (b) být určena pro programy kvality potravin Společenství, např. v rámci nařízení (EHS) č. 2081/92, nebo pro programy uznávané členskými státy, které vyhovují přesným podmínkám definovaným v souladu s postupy uvedenými v čl. 95 odst. 2; programy, jejichž jediným účelem je zajistit vyšší úroveň kontroly dodržování závazných norem podle právních předpisů Společenství nebo vnitrostátních právních předpisů nebudou oprávněny k získání podpory;

    Pozměňovací návrh 67

    Čl. 31 odst. 1a (nový)

    Podpora může zahrnovat informační a propagační činnosti pro:

    a) spolupráci, přenos informací nebo navazování vztahů mezi zemědělci, zpracovateli nebo jinými aktéry trhu v rámci agropotravinářského řetězce;

    b) přenos odborných znalostí a nejlepších postupů mezi zemědělci, zpracovateli nebo jinými aktéry trhu v rámci agropotravinářského řetězce.

    Pozměňovací návrh 68

    Hlava IV kapitola I oddíl 2 nadpis

    prioritní osa 2:

    OBHOSPODAŘOVÁNÍ PŮDY

    prioritní osa 2:

    ZLEPŠOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A KRAJINY

    Pozměňovací návrh 69

    Čl. 34 písm. a) bod iv)

    iv) plateb v rámci agroenvironmentu a zajištění dobrých životních podmínek zvířat,

    iv) plateb v rámci agroenvironmentu a zajištění dobrých životních podmínek zvířat a opatření na zachování a využívání zemědělské genetické rozmanitosti "v hospodářství",

    Pozměňovací návrh 70

    Čl. 34 písm. a) bod iva) (nový)

    iva) propagace biozemědělství,

    Pozměňovací návrh 71

    Čl. 34 písm. b) bod v)

    v) plateb za lesní prostředí;

    v) plateb za lesní prostředí a opatření na zachování a využívání genetické rozmanitosti využívané v lesnictví;

    Pozměňovací návrh 72

    Čl. 35 odst. 4

    4. Platby mají sestupnou hodnotu nad prahovou hodnotou plochy připadající na podnik, jak je definováno v programu.

    4. Platby mají s přihlédnutím k vhodným cílům sestupnou hodnotu nad prahovou hodnotou plochy připadající na podnik, jak je definováno v programu.

    Pozměňovací návrh 73

    Čl. 36 odst. 1

    Pozměňovací návrh 74

    Čl. 36 odst. 2

    Pozměňovací návrh 75

    Čl. 37 odst. 3 pododstavec 1

    3. Platby v oblasti agroenvironmentu a dobrých životních podmínek zvířat se týkají pouze závazků překračujících příslušné povinné normy zavedené podle článků 4 a 5 a příloh III a IV nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 a dalších příslušných zákonných požadavků zavedených vnitrostátními právními předpisy a stanovených v programu. Zemědělci a jiní správci půdy se závazky v oblasti agroenvironmentu musí dodržovat minimální požadavky týkající se průmyslových hnojiv a přípravků na ochranu rostlin, které budou uvedeny v programu.

    3. Platby v oblasti agroenvironmentu a dobrých životních podmínek zvířat se týkají pouze závazků překračujících příslušné povinné normy zavedené podle článků 4 a 5 a příloh III a IV nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 a dalších příslušných zákonných požadavků zavedených vnitrostátními právními předpisy a stanovených v programu.

    Pozměňovací návrh 76

    Čl. 37 odst. 3 pododstavec 2

    Pozměňovací návrh 77

    Čl. 37 odst. 4 pododstavec 1

    4. Platby jsou poskytovány ročně a pokrývají další náklady a ztrátu příjmů vyplývající ze závazků a v případě potřeby také náklady na transakci.

    4. Platby jsou poskytovány ročně. Obsahují pobídkovou složku ve výši 20 %, která pokrývá další náklady a ztrátu příjmů vyplývající ze závazků.

    Pozměňovací návrh 78

    Čl. 37 odst. 4 pododstavec 2

    Pozměňovací návrh 79

    Čl. 38 písm. b)

    b) investice uskutečněné v hospodářství, které zvyšují společenskou hodnotu příslušné oblasti NATURA 2000.

    b) investice, které zvyšují společenskou hodnotu příslušné oblasti NATURA 2000 a dalších oblastí, které jsou významné pro účely ochrany přírody.

    Pozměňovací návrh 80

    Čl. 41 odst. 3

    3. Vánoční stromky a rychle rostoucí druhy pro krátkodobou kultivaci jsou z podpory vyloučeny.

    3. Vánoční stromky, invazivní nebo cizí druhy a rychle rostoucí druhy pro krátkodobou kultivaci jsou z podpory vyloučeny.

    Pozměňovací návrh 81

    Čl. 43 odst. 1

    Pozměňovací návrh 82

    Čl. 44 odst. 2 pododstavec 1

    2. Platby jsou určeny na úhradu dodatečných nákladů vyplývajících z uzavřených závazků. Vypočítávají se na základě reálných nákladů.

    2. Platby se vypočítávají na základě obvyklých postupů ocenění.

    Pozměňovací návrh 83

    Čl. 46 písm. b)

    b) které zvyšují společenskou hodnotu příslušné oblasti.

    b) které zvyšují nebo zachovávají společenskou hodnotu příslušné oblasti.

    Pozměňovací návrh 84

    Čl. 47 odst. 1

    1. Členské státy stanoví oblasti oprávněné pro platby uvedené v čl. 34 písm. a) bodů i), ii) a iii) a písm. b) bodů i), iii), iv) a vi) uvedeného článku s přihlédnutím k ustanovením odstavců 2, 3, 4 a 5 tohoto článku.

    1. Členské státy stanoví v souladu se svými institucionálními strukturami oblasti oprávněné pro platby uvedené v čl. 34 písm. a) bodů i), ii) a iii) a písm. b) bodů i), iii), iv) a vi) uvedeného článku s přihlédnutím k ustanovením odstavců 2, 3, 4 a 5 tohoto článku. Pro prvně zalesňované oblasti: pokud zvláštní právní úprava stanoví schvalovací postup, oblasti se nestanovují.

    Pozměňovací návrh 85

    Čl. 47 odst. 2 pododstavec 1 písm. a)

    a) složitých klimatických podmínek vlivem nadmořské výšky, v jejichž důsledku se podstatně zkracuje vegetační doba;

    a) složitých klimatických podmínek vlivem nadmořské výšky nebo severské lokality, v jejichž důsledku se podstatně zkracuje vegetační doba;

    Pozměňovací návrh 86

    Čl. 47 odst. 2 pododstavec 1 písm. ba) (nové)

    ba) nebo výskytu malého nebo klesajícího počtu obyvatel z velké části závislých na zemědělském sektoru, jehož rychlý útlum by ohrozil udržení obyvatel v dotyčných oblastech i sociální, ekonomickou a environmentální životaschopnost těchto oblastí.

    Pozměňovací návrh 87

    Čl. 47 odst. 2 pododstavec 1 písm. bb) (nové)

    bb) nebo jejich zahrnutí mezi horské a znevýhodněné oblasti určené k postupnému ukončení pomoci.

    Pozměňovací návrh 88

    Čl. 47 odst. 2 pododstavec 2

    Pozměňovací návrh 89

    Čl. 47 odst. 3 pododstavec 1 písm. ba) (nové)

    ba) nebo charakteristické malým nebo klesajícím počtem obyvatel z velké části závislých na zemědělském sektoru, jehož rychlý útlum by ohrozil udržení obyvatel v dotyčných oblastech i sociální, ekonomickou a environmentální udržitelnost těchto oblastí;

    Pozměňovací návrh 90

    Čl. 47 odst. 3 pododstavec 1 písm. bb) (nové)

    bb) nebo zahrnuty mezi horské nebo znevýhodněné oblasti určené k postupnému ukončení pomoci;

    Pozměňovací návrh 91

    Čl. 47 odst. 3 pododstavec 3

    Pozměňovací návrh 92

    Čl. 47 odst. 3 pododstavec 4

    Pozměňovací návrh 93

    Čl. 47 odst. 5 pododstavec 1

    5. Oblasti vhodné pro zalesnění z důvodu ochrany životního prostředí, jako je ochrana proti erozím nebo rozšíření lesních porostů ke zmírnění klimatických změn, jsou oprávněny k platbám uvedeným v čl. 34 písm. b) bodech i) a iii).

    5. Oblasti vhodné pro zalesnění z důvodu ochrany životního prostředí a ochrany proti erozím jsou oprávněny k platbám uvedeným v čl. 34 písm. b) bodech i) a iii). Rozšíření lesních porostů ke zmírnění klimatických změn nezakládá oprávnění k platbám.

    Pozměňovací návrh 94

    Čl. 49 písm. a) bod i)

    i) diverzifikaci činností nezemědělského charakteru;

    i) diverzifikaci činností nezemědělského charakteru, včetně činností na farmách;

    Pozměňovací návrh 95

    Čl. 49 písm. a) bod ia) (nový)

    ia) diverzifikace příjmů osob pracujících v zemědělství propagací místního zpracovávání, přímého prodeje a zavádění výrobků s označením zeměpisného původu a zvláštními známkami kvality;

    Pozměňovací návrh 96

    Čl. 49 písm. a) bod ii)

    ii) podporu zakládaní a rozvoje mikropodniků z hlediska podpory jejich podnikání a rozvoje hospodářské struktury;

    ii) podporu zakládaní, obnovování, přebírání a rozvoje mikropodniků a malých podniků – včetně rodinných podniků – z hlediska podpory jejich podnikání a rozvoje hospodářské struktury;

    Pozměňovací návrh 97

    Čl. 49 písm. a) bod iii)

    iii) podporu turistických aktivit,

    iii) podporu udržitelných turistických aktivit;

    Pozměňovací návrh 98

    Čl. 49 písm. a) bod iv)

    iv) ochranu, modernizaci a správu přírodního dědictví s přispěním k udržitelnému hospodářskému rozvoji.

    iv) ochranu, modernizaci a správu venkovského dědictví (přírodního, historického nebo kulturního);

    Pozměňovací návrh 99

    Čl. 49 písm. a) bod iva) (nový)

    iva) podporu a propagaci činnosti žen ve venkovských oblastech.

    Pozměňovací návrh 100

    Čl. 49 písm. b) bod ii)

    ii) obnovu a rozvoj vesnic, zachování a modernizaci kulturního dědictví;

    ii) obnovu a rozvoj vesnic, zachování a modernizaci kulturního dědictví, zachování krajiny a ochranu přírody;

    Pozměňovací návrh 101

    Čl. 49 písm. c)

    c) Opatření pro odborné vzdělávání pro hospodářské činitele v příslušných oblastech, na které se vztahuje prioritní osa 3.

    Pozměňovací návrh 102

    Článek 50

    Pozměňovací návrh 103

    Článek 50a (nový)

    Článek 50a

    Pomoc pro marketingová opatření

    Příjemcem pomoci uvedené v čl. 49 písm. a) bodě ia) může být zemědělec, jeho manžel nebo manželka nebo jedno z jejich dětí.

    Pozměňovací návrh 104

    Článek 51 název

    Pozměňovací návrh 105

    Čl. 52 písm. ca) (nové)

    ca) vytvoření a modernizace drobné venkovské turistické infrastruktury.

    Pozměňovací návrh 106

    Článek 53

    Pozměňovací návrh 107

    Článek 56

    Pozměňovací návrh 108

    Čl. 60 písm. a)

    a) programy oblastí určené pro správně identifikovaná subregionální venkovská území;

    a) programy oblastí určené pro regionální zemědělská území včetně znevýhodněných a horských oblastí a pro regiony určené k postupnému ukončení pomoci;

    Pozměňovací návrh 109

    Čl. 67 odst. 2 první pododstavec

    2. Při iniciativě členských států může Fond u každého programu rozvoje venkova financovat přípravu, řízení, sledování, hodnocení, informování a kontrolu činností pomoci programu.

    2. Při iniciativě členských států může Fond u každého programu rozvoje venkova a každého národního strategického plánu financovat přípravu, řízení, sledování, hodnocení, informování a kontrolu činností pomoci programu.

    Pozměňovací návrh 110

    Čl. 67 odst. 2 pododstavec 2

    Pozměňovací návrh 111

    Čl. 67 odst. 2 třetí pododstavec

    Pozměňovací návrh 112

    Čl. 68 odst. 1

    Pozměňovací návrh 113

    Čl. 69 odst. 1

    1. Každý členský stát založí národní venkovskou síť shromažďující všechny organizace a správní orgány účastnící se rozvoje venkova.

    1. Každý členský stát založí bez prodlení národní venkovskou síť shromažďující všechny reprezentativní ekonomické a společenské organizace a správní orgány účastnící se rozvoje venkova.

    Pozměňovací návrh 114

    Čl. 70 odst. 1

    1. Prostředky, které jsou k dispozici pro závazky z fondu pro období 2007 až 2013, jsou ve výši 88,75 miliardy EUR v cenách roku 2004. Roční rozpis je uveden v příloze II. Z těchto prostředků je alespoň 31,3 miliardy EUR v cenách roku 2004 přiděleno do oblastí oprávněných k podpoře z hlediska cíle konvergence.

    1. Prostředky, které jsou k dispozici pro závazky z fondu pro období 2007 až 2013, jsou ve výši 95,75 miliardy EUR v cenách roku 2004. Tato částka je podmíněna slučitelností s finančním výhledem na období od roku 2007 a bude v případě potřeby upravena. Roční rozpis je uveden v příloze II. Z těchto prostředků je alespoň 31,3 miliardy EUR v cenách roku 2004 přiděleno do oblastí oprávněných k podpoře z hlediska cíle konvergence.

    Pozměňovací návrh 115

    Čl. 70 odst. 2

    Pozměňovací návrh 116

    Čl. 70 odst. 4a (nový)

    4a. Částky požadované na úhradu opatření na ochranu životního prostředí podle programu NATURA 2000 se doplňují do rozpočtu na rozvoj venkova.

    Pozměňovací návrh 117

    Čl. 70 odst. 5 pododstavec 1 úvod

    5. Komise připraví počáteční roční rozpis částek uvedených v odstavci 1 po odečtení částek uvedených v odstavcích 2 a 3 podle členských států na základě objektivních kritérií s přihlédnutím k:

    5. Komise připraví počáteční roční rozpis částek uvedených v odstavci 1 po odečtení částek uvedených v odstavci 3 podle členských států na základě objektivních kritérií s přihlédnutím k:

    Pozměňovací návrh 118

    Čl. 70 odst. 5 druhý pododstavec

    Pozměňovací návrh 119

    Čl. 70 odst. 6

    6. Kromě částek uvedených v odstavci 5 musí členské státy brát v úvahu účel programování částek vycházejících z modulace, jak je uvedeno v čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) …/… [financování CAP].

    6. Kromě částek uvedených v odstavci 5 musí členské státy brát v úvahu účel programování částek vycházejících z modulace, jak je uvedeno v čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) …/… [financování SZP]. Tyto částky se použijí na projekty podle prioritních os I a II, z nichž by měly být platby pro program NATURA 2000 vyloučeny.

    Pozměňovací návrh 120

    Čl. 71 odst. 1

    1. Rozhodnutí přijímající program rozvoje venkova stanoví maximální příspěvek fondu pro každý bod priority. Rozhodnutí jasně stanoví, pokud je to nutné, příspěvky přidělené oblastem oprávněným pro cíl konvergence.

    1. Rozhodnutí přijímající program rozvoje venkova stanoví maximální příspěvek fondu pro každý bod priority. Rozhodnutí jasně stanoví, pokud je to nutné, příspěvky přidělené oblastem oprávněným pro cíl konvergence, včetně oblastí, kterých se týká statistický a přirozený efekt.

    Pozměňovací návrh 121

    Čl. 71 odst. 4

    4. Nezávisle na limitech vymezených v odstavci 3 může být příspěvek fondu zvýšen o pět procent pro programy v nejokrajovějších regionech a pro menší ostrovy v Egejském moři.

    4. Nezávisle na limitech vymezených v odstavci 3 se příspěvek fondu zvyšuje na 85 % dotovatelných veřejných výdajů pro programy v nejokrajovějších regionech a pro menší ostrovy v Egejském moři.

    Pozměňovací návrh 122

    Čl. 71 odst. 6 druhý pododstavec

    Pozměňovací návrh 123

    Čl. 72 odst. 3 druhý pododstavec písm. c)

    c) nákup půdy překračující 10 % veškerých oprávněných výdajů na příslušné operace.

    c) nákup půdy překračující 10 % veškerých oprávněných výdajů na operaci, pokud program schválený Komisí nestanoví vyšší procento.

    Pozměňovací návrh 124

    Čl. 76 úvodní část a písm. a)

    a) řídící orgán – veřejný nebo soukromý národní, regionální nebo místní orgán jmenovaný členským státem, nebo přímo členský stát, pokud vykonává tuto funkci – pro řízení programu;

    a) řídící orgán – veřejný nebo soukromý národní, regionální nebo místní orgán jmenovaný členským státem v souladu se svou institucionální strukturou, nebo přímo členský stát, pokud vykonává tuto funkci – pro řízení programu;

    Pozměňovací návrh 125

    Čl. 77 odst. 1 písm. a)

    a) zajistit, aby operace byly vybírány k financování v souladu s kritérii použitelnými pro program rozvoje venkova a vyhovovaly po celé období svého provádění platným pravidlům Společenství i vnitrostátním pravidlům a politikám Společenství;

    a) zajistit, aby operace byly vybírány k financování v souladu s kritérii použitelnými pro program rozvoje venkova a vyhovovaly po celé období svého provádění platným pravidlům Společenství i vnitrostátním pravidlům a politikám Společenství. Tato pravidla Společenství a vnitrostátní pravidla by měla být ihned použitelná, neměla by být přehnaně přísná a měla by umožňovat jistou míru pružnosti, která neporušuje hlavní směry této politiky Společenství;

    Pozměňovací návrh 126

    Článek 92: Rezerva Společenství pro prioritní osu LEADER

    1. Částka přidělená rezervě uvedená v čl. 70 odst. 2 se použije na podporu uskutečňování iniciativy LEADER v programech.

    2. Uskutečňování iniciativy LEADER se hodnotí na základě objektivních kritérií včetně:

    a) priority přiřazené iniciativě LEADER;

    b) územnímu pokrytí iniciativy LEADER;

    c) strategie dosažené při uskutečňování prioritní osy LEADER;

    d) působení na soukromý kapitál;

    e) výsledků střednědobých hodnocení.

    Pozměňovací návrh 127

    Čl. 95 odst. 1

    1. Komisi pomáhá Výbor pro rozvoj venkova (dále: "výbor").

    1. Komisi pomáhá Výbor pro rozvoj venkova a lesní hospodářství (dále: "výbor").

    Pozměňovací návrh 128

    Čl. 98 odst. 2

    2. Směrnice a rozhodnutí Rady, které stanoví a upravují seznamy méně zvýhodněných oblastí uvedených v čl. 21 odst. 2 nařízení (ES) č. 950/97 se zrušují.

    Pozměňovací návrh 129

    Příloha I čl. 35 odst. 3 řádky 2 a 3

    [1] Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.

    [2] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1.

    --------------------------------------------------

    Top