Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2259

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/2259 ze dne 14. listopadu 2022 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    C/2022/8331

    Úř. věst. L 299, 18.11.2022, p. 14–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2259/oj

    18.11.2022   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 299/14


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2259

    ze dne 14. listopadu 2022

    o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 57 odst. 4 a čl. 58 odst. 2 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

    (2)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

    (3)

    Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

    (4)

    Je vhodné umožnit, aby držitel mohl závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013. Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce.

    (5)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

    Článek 2

    Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 14. listopadu 2022

    Za Komisi

    Gerassimos THOMAS

    generální ředitel

    Generální ředitelství pro daně a celní unii


    (1)   Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.

    (2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).


    PŘÍLOHA

    Popis zboží

    Zařazení (kód KN)

    Odůvodnění

    (1)

    (2)

    (3)

    Plastový kroužek o vnějším průměru přibližně 4 cm a vnitřním průměru přibližně 2 cm. Kroužek má dva malé otvory na vnější a vnitřní straně. Obsahuje pás z netkané textilie napuštěné vonnými látkami.

    Výrobek se vkládá do náustku určitých modelů pitných láhví za účelem aromatizace okolního vzduchu, který je vdechován při pití vody z náustku. Aromatizovaný vzduch je vnímán retronazálně (tj. zevnitř ústní dutiny), což u spotřebitele vyvolává dojem ochuceného nápoje.

    Výrobek je dostupný v různých vůních a je balen do sáčků z kompozitní hliníkové fólie pro drobný prodej jako parfémové kapsle vydávající vůni.

    3307 90 00

    Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 4 ke kapitole 33 a na znění kódů KN 3307 a 3307 90 00 .

    Výrobek není používán jako surovina v průmyslu ani není přípravkem používaným k výrobě nápojů. Výrobkem se nepřidává aroma do kapaliny, a jeho použitím proto nápoj rovněž nezískává příchuť. Zařazení do čísla 3302 je proto vyloučeno.

    Výrobek je určen k aromatizaci vzduchu, který je vdechován spolu s vodou z pitné láhve. Obsahuje pás z netkané textilie napuštěné k tomuto účelu voňavkářským přípravkem ve smyslu poznámky 4 ke kapitole 33 (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 3307 , bod (V)(5)).

    Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 3307 90 00 jako ostatní voňavkářské přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté.

    (*)

    Obrázek slouží pouze pro informaci.

    Image 1


    Top