This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1683
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1683 of 28 September 2022 on the equivalence of the regulatory framework for central counterparties in Colombia to the requirements of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1683 ze dne 28. září 2022 o rovnocennosti regulačního rámce pro ústřední protistrany v Kolumbii s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (Text s významem pro EHP)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1683 ze dne 28. září 2022 o rovnocennosti regulačního rámce pro ústřední protistrany v Kolumbii s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (Text s významem pro EHP)
C/2022/6915
Úř. věst. L 252, 30.9.2022, p. 78–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.9.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 252/78 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1683
ze dne 28. září 2022
o rovnocennosti regulačního rámce pro ústřední protistrany v Kolumbii s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 25 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Cílem postupu uznávání ústředních protistran usazených ve třetích zemích, stanoveného v článku 25 nařízení (EU) č. 648/2012, je umožnit ústředním protistranám usazeným a povoleným ve třetích zemích, jejichž regulační normy jsou rovnocenné podmínkám stanoveným ve výše uvedeném nařízení, poskytovat clearingové služby členům clearingového systému nebo obchodním systémům usazeným v Unii. Tento postup uznávání a rozhodnutí o rovnocennosti, které jsou v uvedeném nařízení stanoveny, tak přispívají k dosažení hlavního cíle nařízení (EU) č. 648/2012, který spočívá ve snížení systémového rizika tím, že rozšíří využívání bezpečných a spolehlivých ústředních protistran při provádění clearingu mimoburzovních („OTC“) derivátových smluv včetně případů, kdy jsou tyto ústřední protistrany usazeny a povoleny ve třetí zemi. |
(2) |
K tomu, aby byl právní režim třetí země považován za rovnocenný právnímu režimu Unie, pokud jde o ústřední protistrany, by měl být hmotněprávní výsledek platných právních opatření a opatření dohledu rovnocenný požadavkům Unie, pokud jde o regulační cíle, kterých dosahují. Účelem tohoto posouzení rovnocennosti je tedy ověřit, zda právní opatření a opatření dohledu dotčené třetí země zajišťují, že ústřední protistrany, které jsou v dané třetí zemi usazeny a povoleny, nevystavují členy clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vyšší úrovni rizika, než jaké by je mohly vystavit ústřední protistrany povolené v Unii, a nepředstavují tudíž pro Unii nepřijatelné úrovně systémového rizika. Přitom by měla být zejména zohledněna výrazně nižší rizika spojená s činnostmi clearingu na finančních trzích, které jsou menší než finanční trh Unie. |
(3) |
Posouzení toho, zda jsou právní opatření a opatření dohledu Kolumbie rovnocenná opatřením Unie, by proto mělo být založeno nejen na srovnávací analýze právně závazných požadavků vztahujících se na ústřední protistrany v Kolumbii, ale také na posouzení výsledku těchto požadavků. Komise by měla rovněž posoudit přiměřenost těchto požadavků, aby zmírnila rizika, jimž mohou být vystaveni členové clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii, a to s ohledem na velikost finančního trhu, na němž ústřední protistrany povolené v Kolumbii působí. V případě ústředních protistran vykonávajících činnost na větších finančních trzích, jejichž míra rizika je vyšší, jsou nutné přísnější požadavky na zmírňování rizika než v případě ústředních protistran vykonávajících činnost na menších finančních trzích, jejichž míra rizika je nižší. |
(4) |
Ustanovení čl. 25 odst. 6 písm. a), b) a c) nařízení (EU) č. 648/2012 stanoví tři podmínky k tomu, aby bylo možno konstatovat, že právní opatření a opatření dohledu třetí země týkající se ústředních protistran, které jsou v této třetí zemi povoleny, jsou rovnocenná požadavkům stanoveným v uvedeném nařízení. |
(5) |
Podle čl. 25 odst. 6 písm. a) nařízení (EU) č. 648/2012 musí ústřední protistrany povolené ve třetí zemi splňovat právně závazné požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v hlavě IV uvedeného nařízení. |
(6) |
Právně závazné požadavky vztahující se na ústřední protistrany povolené v Kolumbii jsou stanoveny v zákoně č. 964 z roku 2005, který upravuje clearing a vypořádání finančních nástrojů (dále jen „základní pravidla“), jakož i v obecných pravidlech (dále jen „sekundární pravidla“) stanovených ve vyhlášce 2555 z roku 2010, svazku 13 části 2, a v oběžnících vydaných orgánem finanční správy Superintendencia Financiera (dále jen „orgán SFC“). Tato pravidla společně stanoví normy a požadavky, které musí ústřední protistrany povolené v Kolumbii trvale dodržovat. |
(7) |
Základní pravidla stanoví mimo jiné pravidla pro systémy správy a řízení, akcionáře a společníky s kvalifikovanými účastmi, fond pro riziko selhání a vypořádání a stanoví minimální požadavky, které musí provozní předpisy ústředních protistran splňovat. Kromě toho podle oběžníku Circular Básica Jurídica – CE 29 z roku 2014 musí povolené ústřední protistrany používat a uplatňovat příslušné mezinárodní normy týkající se clearingových systémů a systémů vypořádání, zejména zásady pro infrastruktury finančních trhů, které vydaly Výbor pro platební a vypořádací systémy a Technický výbor Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (2). |
(8) |
Aby mohla ústřední protistrana získat v Kolumbii povolení, musí předložit orgánu SFC své provozní předpisy, jakož i studii o přiměřenosti každého ze systémů, které spravuje. Provozní předpisy ústřední protistrany musí poskytovat podrobné informace o tom, jak má ústřední protistrana plnit přísné normy a požadavky stanovené v základních pravidlech, jakož i zásady pro infrastruktury finančních trhů. Provozní předpisy musí obsahovat ustanovení o požadavcích na účast, komunikačních systémech, druhu finančních nástrojů, u nichž lze provést clearing, postupech řízení rizik, postupech pro včasné vypořádání, zajištění, které mají účastníci poskytnout, opatřeních, která mají být přijata v případě porušení povinností účastníky, organizaci a fungování auditního výboru a výboru pro rizika a kontinuitě činnosti. Jakmile orgán SFC provozní předpisy schválí, zkontroluje schopnost ústřední protistrany zahájit činnost, pokud jde o zařízení, odborné a technologické zdroje, postupy a kontroly. Jakmile získá ústřední protistrana povolení, stávají se pro ni její provozní předpisy právně závaznými. Veškeré změny provozních předpisů musí schválit orgán SFC. |
(9) |
Právně závazné požadavky vztahující se na ústřední protistrany schválené v Kolumbii mají tedy dvoustupňovou strukturu. První stupeň sestává ze zákona č. 964 z roku 2005, jakož i z obecných pravidel a oběžníků vydaných orgánem SFC, které společně stanoví přísné normy a požadavky, včetně zásad pro infrastruktury finančních trhů, které musí povolené ústřední protistrany splňovat, a podrobné informace o tom, jak má ústřední protistrana tyto přísné normy a požadavky plnit. Druhý stupeň sestává z provozních předpisů ústředních protistran. |
(10) |
Kolumbijský finanční trh je výrazně menší než finanční trh, na němž působí ústřední protistrany usazené v Unii. Celková hodnota transakcí s OTC deriváty, jejichž clearing byl v Kolumbii během posledních tří let proveden, představovala méně než 1 % celkové hodnoty transakcí s OTC deriváty, jejichž clearing byl proveden v Unii. Účast v ústředních protistranách povolených v Kolumbii tedy členy clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vystavuje výrazně nižšímu riziku než jejich účast v ústředních protistranách povolených v Unii. Základní a sekundární pravidla vztahující se na ústřední protistrany povolené v Kolumbii doplněná závaznými provozními předpisy, jimiž se společně uplatňují zásady pro infrastruktury finančních trhů, náležitě zmírňují nižší míru rizika, jemuž mohou být členové clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vystaveni, a lze je tudíž považovat za pravidla, kterými bylo dosaženo takové zmírnění rizik, jež je rovnocenné cíli sledovanému nařízením (EU) č. 648/2012. |
(11) |
Komise dospěla k závěru, že právní opatření a opatření dohledu Kolumbie zajišťují, že ústřední protistrany povolené v Kolumbii splňují právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v hlavě IV nařízení (EU) č. 648/2012. |
(12) |
Ustanovení čl. 25 odst. 6 písm. b) nařízení (EU) č. 648/2012 vyžaduje, aby právní opatření a opatření dohledu vztahující se na ústřední protistrany povolené v třetí zemi zajišťovala, že ústřední protistrany podléhají v uvedené třetí zemi trvalému účinnému dohledu a vymáhání. |
(13) |
Podle článku 6 zákona č. 964 z roku 2005 je orgán SFC zmocněn k dohledu nad operacemi ústředních protistran v Kolumbii a ke sledování těchto ústředních protistran, aby trvale zajišťoval dodržování základních pravidel, jakož i vnitřních pravidel a postupů ústředních protistran. Orgán SFC má rozsáhlé pravomoci povolenou ústřední protistranu kontrolovat a penalizovat, mj. včetně pravomoci požadovat informace a údaje, provádět kontroly na místě a na dálku a požadovat, aby povolená ústřední protistrana provedla opravy, jakož i vydávat příkazy a pokyny. V souladu s článkem 53 zákona č. 964 z roku 2005 může orgán SFC ukládat varování, pokuty, pozastavení činnosti nebo její zákaz jmenovaným správcům povolené ústřední protistrany. Může rovněž pozastavit operace ústřední protistrany nebo ústřední straně povolení odejmout v případě porušení povinného právního požadavku. Ústřední protistrany kromě toho musí alespoň jednou za tři roky samy posoudit, zda dodržují zásady pro infrastruktury finančních trhů, a předkládat zprávu, kterou orgán SFC zveřejňuje a v souladu se svým plánem dohledu pravidelně přezkoumává. |
(14) |
Komise dospěla k závěru, že právní opatření a opatření dohledu vztahující se na ústřední protistrany povolené v Kolumbii zajišťují trvalý účinný dohled a vymáhání. |
(15) |
V souladu s čl. 25 odst. 6 písm. c) nařízení (EU) č. 648/2012 musí právní rámec třetí země poskytovat účinný rovnocenný systém pro uznávání ústředních protistran povolených podle právních režimů třetích zemí (dále jen „ústřední protistrany z třetích zemí“). |
(16) |
V Kolumbii je v souladu s externím oběžníkem č. 019 z roku 2022 „rovnocenná ústřední protistrana z třetí země“ ústřední protistranou, která působí v jurisdikci, v níž orgán SFC konstatuje podstatný soulad se zásadami pro infrastruktury finančních trhů, podléhá účinnému dohledu a s níž existuje ujednání o spolupráci mezi orgánem dohledu třetí země a orgánem SFC. Ústřední protistrany z třetích zemí uznané orgánem SFC za rovnocenné jsou zaneseny do veřejného rejstříku, který se posuzuje za účelem kontroly souladu se zásadami pro infrastruktury finančních trhů. Podle externího oběžníku č. 019 z roku 2022 se na expozice kolumbijských bank vůči rovnocenným ústředním protistranám ze třetích zemí vztahuje preferenční kapitálové zacházení, zatímco na expozice vůči ústředním protistranám z třetích zemí, které nejsou považovány za rovnocenné, se uplatňuje represivní riziková váha. V praxi je takto vysoká riziková váha pro nerovnocenné ústřední protistrany z třetích zemí neúnosná a lze očekávat, že velmi málo kolumbijských bank, pokud vůbec nějaké, provede clearing u nerovnocenných ústředních protistran z třetích zemí. Pokud by se však kolumbijské banky přesto rozhodly clearing u nerovnocenné ústřední protistrany z třetí země provádět, vysoká riziková váha by zmírnila veškerá rizika spojená s expozicemi. S ohledem na kapitálové zacházení s expozicemi vůči nerovnocenným ústředním protistranám podle externího oběžníku č. 019 z roku 2022 lze mít za to, že kolumbijský režim poskytuje účinný rovnocenný systém pro uznávání ústředních protistran z třetích zemí. |
(17) |
Komise dospěla k závěru, že právní rámec Kolumbie poskytuje účinný rovnocenný systém pro uznávání ústředních protistran z třetích zemí. |
(18) |
Komise se proto domnívá, že právní předpisy a předpisy o dohledu Kolumbie vztahující se na ústřední protistrany splňují podmínky stanovené v čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 648/2012. Tyto právní předpisy a předpisy o dohledu by proto měly být považovány za rovnocenné požadavkům stanoveným v uvedeném nařízení. |
(19) |
Toto rozhodnutí se zakládá na právně závazných požadavcích platných pro ústřední protistrany v Kolumbii v okamžiku jeho přijetí. Komise bude mimo jiné na základě poskytnutých informací Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy podle čl. 25 odst. 6b nařízení (EU) č. 648/2012 i nadále pravidelně sledovat vývoj právního rámce a rámce dohledu vztahujícího se na ústřední protistrany v Kolumbii a plnění podmínek, na jejichž základě je toto rozhodnutí přijato. |
(20) |
Na základě zjištění vyplývajících z pravidelného nebo zvláštního přezkumu může Komise kdykoli rozhodnout o změně nebo zrušení tohoto rozhodnutí, zejména pokud vývoj ovlivní podmínky, na jejichž základě je toto rozhodnutí přijato. |
(21) |
Aby bylo zajištěno, že orgán ESMA může neprodleně zahájit postup uznávání ústředních protistran povolených v Kolumbii, mělo by toto rozhodnutí vstoupit v platnost co nejdříve. |
(22) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Evropského výboru pro cenné papíry, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pro účely čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 648/2012 se právní předpisy a předpisy o dohledu Kolumbijské republiky vztahující se na ústřední protistrany, které sestávají ze zákona č. 964 z roku 2005 doplněného obecnými pravidly a oběžníky vydanými orgánem finanční správy Superintendencia Financiera, považují za rovnocenné požadavkům stanoveným v nařízení (EU) č. 648/2012.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 28. září 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Výbor pro platební a vypořádací systémy, dokument č. 101 ze dne 16. dubna 2012.