This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0069
Case C-69/21: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 22 November 2022 (request for a preliminary ruling from the Rechtbank Den Haag — the Netherlands) — X v Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Articles 4, 7 and 19 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Prohibition of inhuman or degrading treatment — Respect for private and family life — Protection in the event of removal, expulsion or extradition — Right of residence on medical grounds — Common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals — Directive 2008/115/EC — Third-country national who is suffering from a serious illness — Medical treatment for pain relief — Treatment is not available in the country of origin — Conditions under which removal must be postponed)
Дело C-69/21: Решение на Съда (голям състав) от 22 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Den Haag — Нидерландия) — X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Членове 4, 7 и 19 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Забрана за нечовешко или унизително отношение — Зачитане на личния и семейния живот — Защита в случай на принудително отвеждане, експулсиране и екстрадиране — Право на пребиваване поради медицински причини — Общи стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети държави — Директива 2008/115/ЕС — Страдащ от тежко заболяване гражданин на трета държава — Медицинско лечение за облекчаване на болката — Лечение, което не се прилага в държавата на произход — Условия, при които извеждането трябва да се отложи)
Дело C-69/21: Решение на Съда (голям състав) от 22 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Den Haag — Нидерландия) — X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Членове 4, 7 и 19 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Забрана за нечовешко или унизително отношение — Зачитане на личния и семейния живот — Защита в случай на принудително отвеждане, експулсиране и екстрадиране — Право на пребиваване поради медицински причини — Общи стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети държави — Директива 2008/115/ЕС — Страдащ от тежко заболяване гражданин на трета държава — Медицинско лечение за облекчаване на болката — Лечение, което не се прилага в държавата на произход — Условия, при които извеждането трябва да се отложи)
OB C 24, 23.1.2023, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 24/4 |
Решение на Съда (голям състав) от 22 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Den Haag — Нидерландия) — X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Дело C-69/21) (1)
(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Членове 4, 7 и 19 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Забрана за нечовешко или унизително отношение - Зачитане на личния и семейния живот - Защита в случай на принудително отвеждане, експулсиране и екстрадиране - Право на пребиваване поради медицински причини - Общи стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети държави - Директива 2008/115/ЕС - Страдащ от тежко заболяване гражданин на трета държава - Медицинско лечение за облекчаване на болката - Лечение, което не се прилага в държавата на произход - Условия, при които извеждането трябва да се отложи)
(2023/C 24/05)
Език на производството: нидерландски
Запитваща юрисдикция
Rechtbank Den Haag
Страни в главното производство
Жалбоподател: X
Ответник: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Диспозитив
1) |
Член 5 от Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни, във връзка с членове 1 и 4 от Хартата на основните права на Европейския съюз, както и член 19, параграф 2 от нея, трябва да се тълкува в смисъл, че: не допуска да се издаде решение за връщане или мярка за извеждане по отношение на страдащ от тежко заболяване гражданин на трета държава, който пребивава незаконно на територията на държава членка, когато са налице сериозни и потвърдени основания да се смята, че заинтересованото лице ще бъде изложено в държавата, в която ще бъде изведено, на реална опасност от значително, необратимо и бързо усилване на болката му, в случай на връщане, поради забраната в тази държава на единственото ефикасно лечение за облекчаване на болката. Държава членка не може да предвиди стриктен срок, в рамките на който подобно усилване трябва да може да се прояви, за да бъде пречка за решението за връщане или за мярката за извеждане. |
2) |
Член 5 и член 9, параграф 1, буква а) от Директива 2008/115, във връзка с членове 1 и 4 от Хартата за основните права, както и член 19, параграф 2 от нея, трябва да се тълкуват в смисъл, че: не допускат последиците от самата мярка за извеждане върху здравословното състояние на гражданин на трета държава да се вземат предвид от компетентния национален орган само за да се провери дали същият е в състояние да пътува. |
3) |
Директива 2008/115, във връзка с член 7, както и членове 1 и 4 от Хартата на основните права, трябва да се тълкува в смисъл, че:
|